logo
Адаптация телевизионных форматов на российском и зарубежном телевидении

1.2 Адаптации: со времён СССР до наших дней

Сейчас достаточно сложно определить, какую передачу адаптировали первой. Это связано с тем, что на заре телевидения заимствования программы происходили благодаря журналистам, подсмотревшим интересую идею в другой стране во время командировки. Перенос передачи был долгой, кропотливой работой методом проб и ошибок - фактически передачу создавали с нуля. Ввиду более низких требований зрителя полувековой давности подобные адаптации были приемлемыми.

Однако одна из первых заимствованный передач на Отечественном телевидении всё-таки известна, это «КВН». Точнее, программа «ВВВ: Вечер веселых вопросов!», которая затем переросла в «КВН», изначально представляла собой переработанную версию чешской передачи «Гадай, гадай, гадальщик», которая была выстроена в новом для телевидения тех лет жанре телевикторины. Участники должны были разбиться на команды, ведущие задавали им вопросы, а команды должны были за 30 секунд найти верный ответ.

Сотрудники молодёжной редакции центрального телевидения и, далее, создатели «ВВВ» Сергей Муратов, Альберт Аксельрот были в восторге от идеи чехов и адаптировали ее для советской молодежи. Советская версия телеигры поначалу полностью копировала оригинал, однако вскоре частой практикой участников игры стало придумывание смешного ответа в случае отсутствия правильного. Именно эта находка и полюбилась зрителям.

Вскоре передачу «Вечер веселых вопросов» закрыли из-за случайной ошибки ведущего в прямом эфире. Однако успех передачи был настолько велик, что через несколько лет передачу возродили уже с современным названием «КВН».

Развал Советского Союза и отмена цензуры изменили отечественное телевидение: многие журналисты начали экспериментировать с жанрами, передачами. Кроме того, коммерциализация породила конкуренцию, которая доселе не была знакома российским телевизионщиком. Возможно, именно благодаря этому, со временем адаптированных программ на российском телевидении становилось всё больше и больше. Покупка зарубежных форматов к тому моменту стала уже общемировой практикой, поэтому опыт зарубежных коллег пришёлся как нельзя кстати.

К концу 90-х - началу 2000-х на экранах регулярно стали появляться все новые развлекательные шоу, из которых более половины многие заимствованные. Стоит вспомнить сетку вещания телеканала «ОРТ» (ныне - «Первый канал»), когда каждый будний день, в 20.00 в эфир выходили развлекательные игровые форматы:

Понедельник - «Кто хочет стать миллионером?» - адаптация шоу «Who wants to be a millionaire?», США;

Вторник - «Слабое звено» - адаптация шоу «The Weakest Link», Великобритания;

Среда - «Народ против» - адаптация шоу «The People Versus», Великобритания;

Четверг - «Русская рулетка» - адаптация шоу «The Russian Roulette», США;

Пятница - «Поле чудес» - адаптация шоу «Wheel of Fortune», США.

Как мы видим, пять из пяти шедших четырнадцать лет назад развлекательных шоу - адаптации западных форматов. [Старый Телевизор, URL]. На данный момент из них «в живых» остались только «Поле чудес» и «Миллионер». Попытки возродить «Народ против» на канале «Ren-TV» и «Слабое звено» на «Пятом канале» несколько лет назад провалились.

Следующий пик популярности закупки иностранных форматов российскими телекомпаниями пришелся на 2006-2008 год. По данным организации «Format Recognition and Protection Association», за этот период российской аудитории были представлены 123 премьерные адаптации самых разных жанров: реалити-шоу, сериалы, развлекательные программы, которые были адаптированы для российского зрителя, в отличие от ранее, только скопированных, проектов.