logo
Информативность текста и способы ее повышения

1. Информативность текста.

Для начала определимся с основным понятием реферата: «Информативность текста - это степень его смысловой и содержательной новизны для читателя, которая заключена в теме и в авторской концепции, системе авторских оценок предмета мысли» [1; 231].

Н.С. Валгина говорит о том, что «поверхностная структура высказывания (количество языковых знаков, присутствующих в нем) и глубинная структура (количество информации, заключенной в нем) не совпадают <…> попросту - слов меньше, чем выражаемых смыслов» [1, 231]. Таким образом, понимаем, что при укрупении/уменьшении одной из структур возникают явления семантической экономии или избыточности. Первая создает условия для повышения информационной насыщенности текста при минимальной затрате речевых средств. Вторая же может быть прямо противоположной. При этом ее можно рассматривать или как недостаток текста - и тогда избыточность подлежит удалению, или как определенный стилистический прием.

В связи с возможностью разного способа представления информации в тексте - экономного и избыточного - существенной оказывается проблема авторского намерения и читательского восприятия сообщения, т.е. различной оказывается «глубина прочтения» текста. Тут авторам и редакторам следует помнить, что для разных читателей критерий «экономности-избыточности» окажется разным. Избыточной информации не должно быть слишком много, иначе текст будет труден для прочтения, но все-таки она должна быть, иначе текст будет труден для восприятия.

«Понятия избыточной информации и свернутой информации обычно рассматриваются на уровне целого текста. Однако эти качества избыточности и свернутости применимы и к отдельным высказываниям, и к фрагментам текста, в которые включаются эти высказывания, т.е. на уровне минимальных единиц. Как правило, наиболее естественным при создании текста оказывается стремление сократить словесную представленность смысловых компонентов. Поэтому сжатие двух-трех сообщений в одно простое предложение с сохранением объема информации - это закономерное явление…» [1; 233-234].

Также Н.С. Валгина отмечает, что «при построении текста с учетом его информационно-прагматических установок эти качества языковых единиц учитываются. Словесно избыточные фразы - это грамматически и логически развернутые структуры, претендующие на предельную точность передаваемого смысла. Такие фразы предпочтительнее в текстах официальных, научных, учебных. Свернутые структуры могут привести к двусмысленности, неопределенности, нечеткости в выражении мысли, к логическим смещениям. При необходимости свернутые структуры больше используются в текстах художественных, иносказательных, афористичных. Текст соответственно своим запрограммированным качествам ориентируется на эти особенности языкового знака и устанавливает определенную меру в этом взаимоотношении знака и смысла» [1; 234].

Кроме понятий «семантическая экономия» и «семантическая избыточность» следует помнить о связанных с ними качествах «напряженности/ненапряженности» текста. Вот как об этом пишется в учебнике: «Информационная насыщенность текста может быть рассмотрена не только с точки зрения полезности/неполезности информации для данной категории читателя, но и с точки зрения строения составляющих текст речевых единиц. Эксплицитные и имплицитные формы выражения мысли (содержания) приводят к появлению таких качеств текста, как напряженность и ненапряженность. <…> Напряженность текста можно повысить или снизить, исходя из назначения самого текста. Сама степень напряженности/ненапряженности изложения может быть стилеобразующим фактором. Например, в текстах научных, особенно - научно-учебных, желательно словесное заполнение смысловых пустот, так как слишком напряженный текст может привести к неопределенности восприятия. Ненапряженный текст - логически развернутый текст, без пропуска смысловых звеньев, без скачков в тема-рематических последовательностях. Однако всегда есть стремление в разумных пределах сократить изложение без потери смысла, т.е. желание повысить в той или иной мере напряженность текста (независимо от его вида)» [1; 234-235]. И далее: «Возьмем пример: Я вошел в комнату. Через большое окно был виден угол противоположного дома. В таком контексте нарушена тема-рематическая последовательность. Восстановим это пропущенное звено, т.е. представим тему «окна» во втором предложении: Я вошел в комнату. В ней было большое окно. Через него был виден угол противоположного дома. Вряд ли такой вариант кого-либо устроит, так как он в информационном плане избыточен. Но это бытовой текст, а если взять научный, учебный текст, где информационно важные части сообщения содержат термины? Такие пропуски могут привести к смещению понятий и, следовательно, в информационном отношении текст окажется неполноценным. Информационная наполненность не обязательно связана с пропуском терминов-понятий; затруднения могут возникнуть и при недостаточной логической развернутости высказываний.

Включение новой информации в тему, минуя одну из ступеней в нарастании информации, способствует «сгущению» смысла: пропущенные звенья содержания представляются имплицитно» [1; 235].

Таком образом, видим, что с понятием информативности текста тесно связаны понятия семантической экономии/избыточности, а также напряженности/ненапряженности текста. Все это необходимо знать и учитывать редактору и издателю при редактировании и выпуске в свет книги.