logo search
Курсовая НовиковаВ

1.1 Публицистический стиль и язык прессы

В настоящей работе сокращенные единицы исследуются на материале газет и журналов. С целью обоснования целесообразности выбора данного источника фактического материала, представляется необходимым рассмотреть некоторые вопросы, связанные с определением понятия стиль в целом, а также со спецификой газетно – публицистического стиля.

По мнению Н.А. Лукьяновой язык «не тождественен самому себе. Он представляет собой систему систем, т.е. объединяет в своих границах несколько систем (точнее, подсистем), каждая из которых функционирует в определенно – коммуникативной сфере и имеет определенный набор (систему) языковых средств для выражения определенной информации, а также для передачи эмоций, чувств, эмоциональных оценок, т.е. различных проявлений эмоциональной сферы сознания говорящих и пишущих. Такие подсистемы именуются функциональными, или речевыми, стилями» [Лукьянова, 2001, с.81-83] Подобное расслоение языка на функциональные стили обусловлено «его социальной, отражательной и познавательной природой» [Кузнецов, 1991, c. 13].

В вопросе о принципах выделения функциональных стилей языка, дефиниции понятия стиль существуют различные мнения. С развитием теории функциональных стилей вслед за В.В. Виноградовым стиль понимается как «общественно – осознанная и функционально – обусловленная внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» [Виноградов, 1981, c.19]. Стиль как совокупность языковых средств рассматривается в определениях М.Н. Кожиной (1970), Н.Н. Потоцкой (1974), Н.Н. Семенюк (1972).

Итак, стиль определяется как набор языковых средств, употребляющихся в той или иной сфере общения. Установлено, что функциональные стили различаются не закрепленностью языковых средств в том или ином функциональном стиле. Именно в этом, указывает М.Н. Кожина, проявляется речевая системность стилей, так как «языковая единица» в контексте каждой речевой разновидности функционирует по – своему, в ней активизируется определенная ее семантико – функциональная сторона, обусловленная экстралингвистической основой данного стиля речи» [Кожина, 1970, c.12].

Вопрос о принципах выделения функциональных стилей, их классификации продолжает оставаться дискуссионным. Наметилось два подхода к выделению стилей: 1) на основе функций языка (В.В. Виноградов); 2) на основе сферы употребления языка (В.Г. Кузнецов, Н.А. Лукьянова). В современной стилистике наибольшее распространение получил принцип выделения функциональных стилей в зависимости от их соотнесения с определенными областями общественного сознания и связанными с ними общественными отношениями. Каждая из областей общественного сознания имеет свой способ выражения, что находит отражение в отборе и закреплении определенных языковых средств. Таким образом, в основу определения функциональных стилей должны быть положены экстралингвистические факторы, на что указывают Т.Г. Винокур (1968), А.Н. Кожин (1982), М.Н. Кожина (1977), В.Г. Костомаров (1964), Н.М. Разинкина (1972), Г.Я. Солганик (1969) и др., а также исследователи чешской лингвистической школы [см., например: Мукаржовский, 1996].

В соответствии с такими областями общественного сознания, как наука, право, политика, искусство, в стилистике традиционно выделяют пять основных функциональных стилей: научный, официально–деловой, публицистический, художественный, разговорный. [см., например, Кожина, 1977, c.157; Кузнецов, 1991, c.14]. Как правило, выделение официально–делового и научного функциональных стилей не вызывает споров. Однако мнение исследователей относительно правомерности выделения и определения границ языка художественной литературы, разговорной речи, публицистического стиля противоречивы [см., например, Кожина, 1977; Кузнецов, 1991; Лукьянова, 1986].

Следует отметить, что большинство лингвистов выделяют публицистический стиль как самостоятельный в функционально–стилевой системе языка. Дискуссию вызывает вопрос об определении его границ ввиду наличия в нем разностилевых элементов – научного, официально–делового, разговорного, художественного стилей [БЭС, 1998; Voyenne, 1965, c.10].

В связи с этим возникает необходимость выделения наряду с публицистическим особого газетного стиля, так как, по мнению Е.М. Чекалиной, «принципы, лежащие в основе функциональ – стилевой дифференциации,… вполне приложимы к языку газеты: газета выполняет общественные функции сообщения и воздействия, она связана с четко очерченной сферой общественной деятельности – массовой коммуникацией. Взгляд на газету… высветил целостность ее как функционально обусловленной речевой разновидности…» [Чекалина, 1991, c.10].

Существуют следующие точки зрения относительно правомерности выделения газетного языка, его роли и места в системе функциональных стилей языка: 1) газетный стиль отсутствует вследствие наличия в нем разностилевых элементов [БЭС, 1998]; 2) особый газетный стиль существует, хотя ему свойственна «стилистическая антигомогенность» [Костомаров, 1971: 256; см. также работы И.В. Арнольд (1973), А.Н. Васильевой (1982), Т.Г. Винокура (1968), И.В. Гальперина (1956), М.Н. Кожиной (1977), В.Г. Костомарова (1971), Г.Я. Солганика (1980), Д.Н. Шмелева (1977]; 3) газетный стиль существует, но ему отводится особый статус в системе функциональных стилей языка: а) «газетно - или журнально - публицистический стиль» [Виноградов, 1981, c.21]; б) газетная речь – подстиль публицистического стиля [Кожина, 1977]; в) газетно–информационный стиль – самостоятельный наряду с публицистическим стилем [Шмелев, 1977]; 4) газетная речь – функционально-стилевое единство, входящее в систему массово-коммуникативных стилей [Костомаров, 1971].

Вслед за С.А. Арефьевой мы считаем, что понятие «публицистический стиль» употребляется в стилистике в узком и широком смысле [Арефьева, 1996, c.97]. В широком смысле им обозначаются несколько разновидностей речи в зависимости от сферы общения, формы речи, целевого назначения, функционально-смыслового типа речи, используемых языковых средств и жанров. В узком смысле под публицистическим стилем речи понимается газетная речь, которая также характеризуется неоднородностью в силу влияния экстралингвистических факторов.

Мы считаем, что публицистический стиль – самостоятельный стиль в системе функциональных стилей языка, который, в силу своих внутренних особенностей, характеризуется разностилевыми элементами, определенным набором языковых средств и частотностью функционирования этих средств. В силу многожанровости публицистики самостоятельное место в рамках публицистического стиля занимает язык газет и журналов. Считаем возможным объединить язык газеты и журналов под общим названием язык прессы в связи с тем, что язык газет и журналов характеризуется одинаковым набором языковых средств для достижения основных целей – информативности и воздействия.

    1. Особенности публицистического стиля

Остановимся на характеристике публицистического стиля, ограничивая его рамками газетной и журнальной речи (т.е. язык прессы).

Публицистический стиль относится к числу книжных стилей, но занимает среди них особое положение, поскольку «его языковые средства рассчитаны не только на сообщение, информацию, но вместе с тем и на эмоциональное воздействие» [Панфилов, 1974, c.12]. Основное предназначение газеты, язык, который принадлежит публицистическому стилю, Е.А. Курченкова видит в том, чтобы «в максимально короткий срок на ограниченном пространстве передавать в письменном виде как можно большее количество разнообразной информации, вызывать интерес у каждого адресата, не имея при этом личного контакта и имея целью влияние на поведение, вкусы, мнения, отношения к происходящему, на идеалогию аудитории» [Курченкова, 2000, c.5-6]. Следовательно, основные специфические черты публицистического стиля тесно связаны с основными функциями языка прессы как разновидности публицистического стиля: 1) информационной; 2) воздействующей (агитационно–пропагандистской); 3) популяризаторской; 4) воспитательной; 5) аналитической; 6) организаторской; 7) развлекательной.

Эти функции обуславливают наличие специфических стилевых характеристик языка прессы. К ним относятся «открытая оценочность речи», «информативность» и «стандартизованность».[Курченкова, 2000 ]. Открытая оценочность связана с проявлением авторской индивидуальности, выражающейся различными языковыми средствами. Стандартизованность проявляется в использовании определенной «газетной» лексики, фразеологии, синтаксиса.

Язык прессы, как и публицистический стиль, характеризуется «стилевой пестротой» [Чекалина, 1991, c.11] в силу экстралингвистических факторов. Подобное наблюдение нашло отражение в лингвистических исследованиях, предлагающих дальнейшее дробление языка прессы на жанры: аналитические (статьи, корреспонденция, обзор), информационные (хроника, заметка, отчет, репортаж, интервью), художественно-публицистические (очерк, фельетон, памфлет). Многообразие жанров создает видимость неоднородности публицистического стиля. Исследования использования языковых средств в публицистическом стиле (А.Н. Васильева (1982), Т.Г. Винокур (1968), Г.М. Грехнева (1971), М.Н. Кожина (1977), В.Г. Костомаров (1964), А.К. Панфилов (1974) и др.) опровергли это положение, доказав, что «газетная речь в целом отвечает основным стилевым принципам функционирования в ней языковых средств и поэтому обладает достаточной целостностью и единством» [Кожина, 1977, c.196]. Следовательно, язык прессы обладает речевой системностью, которая проявляется в специфическом отборе языковых средств и их активностив публицистических текстах. В.Г. Кузнецов считает, что подобная «системная целостность газетно-публицистического стиля формируется совокупностью языковых средств разных уровней - лексического, морфологического и синтаксического, а также комбинаторно-конструктивными средствами» [Кузнецов, 1991, c.57]

Итак, стиль определяется в лингвистике как набор языковых средств, употребляющихся в той или иной сфере общения. Функциональные стили различаются не закрепленностью за каждым стилем языковых средств, а особенностями и частотностью употребления этих языковых средств в том или ином функциональном стиле.

Публицистический стиль обладает речевой системностью и является самостоятельным в системе функциональных стилей языка и речи.

Эта системность публицистичного стиля проявляется в специфическом отборе языковых средств и их активности в публицистических текстах. Самостоятельное место в системе публицистического стиля занимает язык прессы, объединяющий в себе язык газет и журналов.

    1. Место аббревиации в языке прессы

Языковые процессы, наблюдаемые в обществе находят свое отражение в языке газеты. По мнению М.Я. Ярмашевич, газета – «общественное явление, быстро реагирующее на новые события в различных сферах жизни и отражающее мнение различных социально – неоднородных слоев общества и, в то же время, обращенное к ним» [Ярмашевич, 1990, c.90]. Современное общество наряду с традиционным сочетанием в газетном языке экспрессии и стандарта [Костомаров, 1971], информативности, воздействия, оценочности, доступности, объективности, выдвигает ряд дополнительных требований, а именно: оперативность предоставления материала, краткость его изложения.

Известно, что одна из целей газеты заключается в том, «чтобы как можно быстрее, в компактной и в то же время выразительной и яркой форме донести до читателя свежую информацию, умелым использованием языковых, графических и изобразительных средств вызывая «запланированную» реакцию на нее. В силу этого язык… газеты отличается наибольшей восприимчивостью к различным языковым инновациям» [Чекалина, 1991, c.6], являясь в то же время «мощным двигателем в создании слов и образов актуальных тенденций в развитии языка [Cellard, 1979, 146].

Одной из таких актуальных тенденций развития языка газеты является аббревиация, которая в последнее время продолжает укреплять свои позиции. Как считает С. Сяохэ, «аббревиация переживает всплеск активности. По численности среди новых слов аббревиатуры занимают первое место» [Сяохэ, 2000, c.13].

И действительно, практически ни одна английская газетная статья, очерк, интервью, объявление не обходятся без различного рода сокращений.

Употребление аббревиатур в современной прессе, на наш взгляд, прямо связано не только с краткостью изложения информации, информативностью, стремлением к стандарту, но и с оценочностью и экспрессией материала. Краткость, компрессия – относятся к форме аббревиатуры, а экспрессия связана с содержанием высказывания, его эмотивностью, оценкой. В настоящее время аббревиация является не только активным способом словообразования, позволяющая сократить внешнюю оболочку слова или словосочетания, но активно используется на страницах газет в качестве экспрессивного средства, средства художественной выразительности, языковой игры.

Краткость газетного стиля, по мнению М.Я. Ярмашевич, связана с «исторически изначальным свойством человеческого мозга, с психологическим стремлением к стандарту, повторяемости событий, явлений¸ с законом экономной затраты сил, с автоматизацией усредненного продукта» [Ярмашевич, 1990, c.92]. Краткость газетного стиля связана с экономией, компрессией, обусловленными особенностями средств массовой информации. Н.Н. Алексеева считает, что «компрессия охватывает все уровни языка и демонстрирует взаимосвязь и взаимодействие различных уровней языковой системы» [Алексеева, 1984, c.16], проявляясь на всех уровнях языка: фонологическом, морфологическом, синтаксическом. На уровне лексики компрессия заключается в «стяжении в одно слово мотивирующей конструкции» [там же, c. 17], т.е. часто сокращающиеся на письме слова и словосочетания оформляются в виде различного рода сокращенных единиц. В данном случае можно, по – видимому, говорить о создании разного рода газетных штампов, клише и т.п. [ср. с мнением В.Г. Костомарова о стремлении к стандартизации - Костомаров, 1971].

Появление на страницах газет и журналов за последнее время большого количества сокращенных единиц вызвано, с одной стороны, возросшими потребностями общества в кратких языковых единицах (НТР, глобализация мировой экономики, образование новых общественно – политических организаций, увеличение терминологического словаря различных наук, формирование новых терминологических фондов), а с другой – со стремлением авторов публикаций передать больший объем информации в рамках одной публикации.

Итак, использование аббревиатур на страницах газет обеспечивает сочетание высокой информативности изложения материала, связанной с необходимостью размещения событий от международной жизни до спорта и светских новостей, и краткости, которая заключается в экономии места, материальных затрат, желании журналиста дать читателю более полную картину событий дня.

Кроме того, для достижения основной цели собщения необходимым оказывается использование специальных средств выразительности.

Например, экспрессия газетного текста часто достигается нарушением общеязыковых норм [Солганик, 1981; Костомаров, 1969; Ножин, 1974; Наер, 1967]. Для языка современной публицистики наряду с «извечными» поисками экспрессии (метафоры, перифразы, заимствования, термины, архаизмы, неологизмы и др.) характерно обращение к уже существующим и активно функционирующим в языке словообразовательным процессам.

Как говорилось выше, в силу возможности сочетания предельно компрессивной формы и особых выразительных возможностей, аббревиация имеет преимущество перед другими лексическими особенностями языка газет.