logo search
Gmail / Гаймакова Основы Редактирования Телепередач

Редакторский анализ, литературное редактирование телевизионной передачи

Критерии редакторской правки различны в зависимости от жанра передачи. Так, например, работа над текстом телевыступления более близка по своему характеру работе редактора на радио. Редактирование сценария документального фильма — это не только совершенствование текста, но и выбор наиболее эффективных изобразительно-выразительных средств экрана, умелое использование дикторского чтения, решение проблемы сочетания слова и изображения и т. д.

Особенно сложно редактировать многокомпонентные прямые передачи с большим числом участников; при этом возможны отступления от темы и нарушение хронометража. Если передача «прорепетирована», роли заранее распределены, то исчезает опасность всякого рода отклонений, но вместе с тем открывается и оборотная сторона — передача утрачивает естественный, непринужденный характер, и зрители теряют к ней интерес. Какое же решение принять в этой ситуации?

Как правило, подготовка таких передач ведется на основе сценариев, которые допускают сочетание заготовок и импровизации. При разработке сценариев автор и редактор могут предусмотреть «провоцирующие ситуации», позволяющие рассчитывать на психологически оправданную, естественную реакцию человека. А это одно из главных достоинств публицистической передачи.

Каждый редактор знает, что выступление по телевидению вызывает наибольший интерес, когда имеет форму свободного, непринужденного разговора со зрителями. В самом деле, что может быть интереснее, чем живой, откровенный разговор, в процессе которого зрители знакомятся с выступающим. Естественно, что выступление по заученному тексту не может дать большого эффекта. И все-таки хороший рассказ не только не исключает, но обязательно предполагает подготовку: предварительное составление плана, тезисов или даже написание текста, который поможет лучше продумать выступление. Опыт лучших телевизионных выступающих, прекрасно владеющих искусством импровизации, показывает, что подготовка и импровизация — две стороны единого взаимосвязанного процесса.

Нередко, когда приходится иметь дело с эфирным выступлением, редактированию текста почти не уделяется внимания: мол, это не обязательно, ведь автор будет говорить, а не читать. Такой подход — глубокое заблуждение. Знакомясь с тезисами выступления, редактор выясняет, насколько верно понята и точно выражена автором тема. В случае необходимости тезисы позволят редактору обогатить содержание и усовершенствовать форму будущего выступления.

Тезисы составляются обычно после знакомства с героями передачи. В них определяется тема выступления, ее основное направление, расставляются необходимые акценты. Это дает возможность героям импровизировать, свободно говорить привычным для них языком, добиться наибольшей естественности поведения, чтобы, по словам Д. Вертова, слова и мысли были синхронны. Тезисы не сковывают инициативу рассказчика и позволяют избежать навязывания, заучивания чужих мыслей, что превращает реального героя в актера.

Литературная правка текста или тезисов выступления важна и для режиссерской трактовки материала. Поэтому, если редактор хочет, чтобы авторский замысел получил адекватное воплощение на телевизионном экране, он должен позаботиться о наибольшей точности и предельной ясности выражения мысли.

Аудитория телевидения — это огромное количество малых групп зрителей. Условия восприятия телепередачи требуют и особых форм выражения, предполагающих обращенность звучащего слова к каждой такой группе, даже к каждому зрителю в отдельности.

Основным выразительным средством для всех видов выступлений является слово. В отличие от печати телевидение пользуется устной формой речи, которая имеет свои особенности. Редактируя передачу, нельзя не учитывать того, что ее одновременное восприятие на слух самой разнородной аудиторией, одноразовость звучания, интонационные оттенки устной речи выдвигают особые, повышенные требования к информативной точности языка. Устность речи, синхронность ее воспроизведения и восприятия предопределяют экономию средств выражения из-за свойственного человеку психологического барьера — так называемого порога внимания.

Неоправданная избыточность или, наоборот, чрезмерный лаконизм выражений, явления омонимии, какофонии (неблагозвучия) противопоказаны устной речи. Недооценка этих требований может привести к нежелательным результатам. Просчеты, допущенные редактором, обязательно скажутся позднее во время дикторского чтения или выступления. От них могут пострадать содержание передачи, ее смысловая четкость, ясность концепции, точность освещения событий и фактов.

Тележурналистика, как и радиожурналистика, используют все многообразие лексических и стилистических средств современного русского языка. Это книжная речь, включающая научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный стили, и разговорная речь.

Для разговорной речи характерны непринужденность интонаций, отсутствие тщательного отбора в использовании лексических средств, стилистическая однородность. В наше время разговорная и книжная речь не противостоят друг другу, так как используются одними и теми же людьми в разных условиях. И на телевидении — в зависимости от назначения и жанра передачи — звучит ассимилированная речь, лексический состав которой насыщен элементами книжной и разговорной речи. Тем не менее необходимо помнить, что усложненность синтаксиса и лексики книжной речи затрудняет ее восприятие в устной беседе, и потому она не может широко использоваться в телевизионных передачах.

Это правило не следует абсолютизировать. Важно, чтобы тот или иной стиль соответствовал теме, жанру передачи, а главное — ее аудитории.

Опыт показывает, что зрители лучше воспринимают речь выступающего, если он говорит с ними без бумажки. Импровизированная речь в момент произнесения не всегда бывает четко выстроена. Как правило, появляется необходимость что-то пояснить, дополнить и т. д. Поэтому редактор должен исходить из того, что степень пригодности текста для устного восприятия определяется прежде всего целью выступления, его содержанием, а не объемом предложений и фраз. Одномоментность звучания устной речи обусловливает те требования, которые предъявляет к ней редактор: ясность, безыскусность выражения, убедительность аргументации. Работа с автором помогает определить, какую из сторон — эмоциональную или логическую — следует усилить. Речь, лишенная индивидуальных особенностей, как правило однообразна и содержит шаблон.

Говоря о сохранении индивидуальности речи, нельзя забывать о том, что не всякая индивидуализация хороша. Казенные, канцелярские обороты речи и слова, свойственные некоторым ораторам, так же как и увлечение просторечными диалектными выражениями, не могут считаться достоинством. Если речь выступающего страдает этими недостатками, с ним необходимо поработать, тактично указав на ошибки.

Многие годы зритель видел на экране в основном дикторов или актеров, которые объявляли и вели передачи. Давно стало очевидным, что мир, увиденный глазами информатора или представленный автором (будь то журналист или специалист в определенной области) далеко не одно и то же. В документальных передачах, где огромное значение приобретает достоверность материала, появление автора повышает доверие аудитории к происходящему на экране. Ведь автор, выступающий в кадре, — исследователь, отбирающий наиболее яркие и характерные жизненные факты, способные воздействовать на зрителя. Он должен исходить из того, что перед ним мыслящие, грамотные люди, способные разобраться в самых сложных вопросах. Искусство выступления состоит в том, чтобы побуждать, настраивать зрителя на активную познавательную и творческую деятельность.

В зависимости от того, каким материалом располагает автор, какую цель преследует передача, какое время в программе для нее отводится (а также учитывая индивидуальные способности выступающего), редактор вместе с автором определяет форму материала. Это может быть беседа, интервью, комментарий, обозрение, репортаж.

Когда в мире, в стране происходят важные события, люди узнают о них из СМИ. И чем скорее новость доходит, тем с большим доверием она воспринимается. Запоздалая информация приводит к разного рода слухам, домыслам, искажениям. А если учесть силу и прочность первичного воздействия, становится ясным: даже если эти сведения более точны и справедливы, их путь к читателям, слушателям, зрителям будет более долгим. Сначала надо сообщить свежие новости и только потом предлагать «запоздалые». Психологи и педагоги утверждают: легче воспитывать, чем перевоспитывать.

Таким образом, задача информационных программ — оперативно и точно доносить новости до зрителя. Особенности работы редактора в информационных программах связаны с задачами новостных программ и законами информации как жанра.

В информационном бюллетене Национальной Ассоциации телерадиовещателей (НАТ) публикуются материалы, представляющие обобщенный опыт лучших телеведущих информационных программ. Некоторые советы помогут редакторам в практической работе.

В информационных программах личного мнения быть не должно. Так принято во всем мире.

Информационные программы не терпят многословия персонажей. В новостях наиболее оптимальное высказывание персонажей длительностью от одной-двух фраз (минимум) до короткого отрывка в объеме небольшого абзаца (максимум). Остальная часть видеосюжета должна показывать жизнь, событие — то, что хочется посмотреть. Корреспондент-профессионал в закадровом тексте изложит суть более точно, динамично, красочно, чем персонаж, даже если тот свидетель происшедшего. Из высказываний «героя» для эфира надо оставить лишь «ключевые» фразы, самое главное. Остальное — пересказать корреспонденту.

Функции ведущего не совпадают с функциями комментатора и обозревателя.

Телеведущие не должны вызывать неприязнь у зрителей. Экран обнажает отсутствие доброжелательности, высокомерие, заискивание перед важными персонами, желание нравиться аудитории. Об этом должен помнить каждый телеведущий. А каждый редактор должен помнить, что низкая языковая культура в такой же мере раздражает аудиторию.

Ведущий новостной программы должен уметь делать точные подводки к сюжетам. Если это не удается ведущему, лучше чтобы эту работу делал редактор. Нельзя для этой цели использовать первые слова репортера, сказанные на месте события.

Репортаж способен сделать зрителя участником события в момент его свершения. Однако обязательным условием существования репортажа являются событие и репортер, комментирующий его. К сожалению, в сегодняшней практике некоторые ведущие объявляют репортажем любой корреспондентский материал, хотя события в нем нет, тем самым снижая ценность жанра репортажа.

Целесообразно отметить присутствие корреспондента двумя «стендапами» по ходу передачи (первый «стендап» — в самом начале).

Информационное интервью должно быть лаконичным и четким. Для этого репортер должен заранее определить то, что предстоит услышать от интервьюируемого.

Слова журналиста и интервьюируемого не могут сталкиваться. Зритель не должен слышать голос корреспондента прежде, чем он познакомится с самим корреспондентом. Корреспондент обязан проследить, чтобы его собеседник высказался коротко и по существу.

Итак, зритель проинформирован о том, что произошло. Но это только первая стадия получения информации. Далее требуется ее анализ. А это уже задача публицистики. В публицистической программе журналист исследует проблему, привлекая заранее отобранный материал (факты, мнения, высказывания, события), который он анализирует и обобщает. Его выводы логически выстраиваются на глазах у зрителей. И чем ярче и убедительнее это делает журналист, тем больше у него шансов привлечь аудиторию на свою сторону. Жанры публицистики разнообразны. И задача редактора — помочь публицисту не только выбрать жанр, но и строго соблюдать его законы. Остановимся на некоторых, наиболее часто используемых.

Беседа. Телевизионная беседа строится в расчете на невидимого собеседника (зрителя), что неизбежно приводит к диалогизации речи. Телевидение предоставляет возможность знакомства с новыми людьми, которые умеют непринужденно, свободно говорить, по образному выражению В. Саппака, «мыслить перед объективом» (Саппак В. Телевидение и мы. М.: Искусство, 1963. С. 63). Это определяет интерес, во-первых, к самому выступающему, и, во-вторых, к проблеме, поднимаемой им. Вот почему многие телевизионные журналисты нередко прибегают к этому жанру для обсуждения важных общественных проблем, в которых зритель может принять участие. Если же автор и редактор не учитывают особенности жанра телевизионной беседы, то она может превратиться в лекцию. Преподносить сложный материал в такой форме на телевидении нежелательно. Дело в том, что восприятие с экрана передачи происходит в обстановке, которая не предполагает предварительную психологическую подготовку аудитории на восприятие той или иной темы. Поэтому, готовя беседу, редактор должен напомнить автору о требованиях, которые предъявляются к этому жанру на телевидении: актуальность выбранной темы, оригинальность и занимательность сюжета, интонационная ориентированность на зрителя, популярность и доступность изложения. Все это позволит привлечь к передаче внимание аудитории, а выступающему — наилучшим образом осуществить свой замысел.

Беседы, объединенные в постоянные рубрики, циклы, серии, позволяют практически безгранично проводить исследование проблем, что очень важно с точки зрения их наиболее полного освещения.

При подготовке беседы за «круглым столом» редактору приходится решать другую задачу. Здесь участники получают возможность рассмотреть проблему с разных точек зрения, с разных позиций. В рамках этого жанра помимо диалога возможна дискуссия. В такой передаче редактору важно добиться единства всех компонентов и в то же время дать возможность всем участникам высказать свое мнение по обсуждаемому вопросу. Ведущим может быть сам редактор, если он имеет опыт выступления в кадре, или один из участников передачи.

При подготовке публицистического интервью редактор работает с интервьюером, в задачу которого входит познакомить зрителей с героем и его отношением к действительности, помочь ему раскрыться. Важность и сложность жанра интервью требуют от редактора большой предварительной работы. Так, в зависимости от цели интервью редактору (совместно с автором) предстоит решить, может ли человек, у которого берется интервью, быть выразителем общественного мнения; насколько компетентен интервьюируемый, чтобы от него можно было получить новые сведения по обсуждаемой проблеме; интересен ли человек, с которым должны познакомиться телезрители, как личность. Наблюдение и изучение будущего собеседника дают возможность серьезно подготовиться к передаче, определить и сформулировать точные вопросы, мгновенно перестраиваться в зависимости от ответов интервьюируемого.

Вызвать человека на откровенность, к тому же в присутствии миллионной аудитории зрителей, задача далеко не простая. Поэтому методические советы редактора по подготовке интервью и его проведению могут принести практическую помощь.

Главное требование, обязательное для всех видов интервью, это серьезное изучение проблемы, которая вынесена на обсуждение. Степень и качество подготовленности интервьюера редактор определяет по сценарному плану, представленному ему автором. Если сценарный план показывает, что круг вопросов или их постановка не создают основы для раскрытия проблемы или полученная от «героя» информация не содержит максимально широких, необходимых сведений, редактор принимает решение о его доработке.

В официальной информации степень воздействия на слушателя находится в прямой зависимости от новизны и важности сообщаемых событий, фактов и профессионального их прочтения в эфире. Однако на следующем этапе для обеспечения эффективности информации нужны другие формы ее подачи; здесь не обойтись без конкретного и обстоятельного анализа, оценки происходящих событий. Зритель ждет комментария компетентного лица, авторитетной личности, специалиста или журналиста с его профессиональным подходом к освещению происходящего.

Комментарий — это оперативное выражение непосредственной реакции на события и явления. Задача комментатора — раскрыть новые факты в их взаимосвязи с другими, известными зрителям явлениями и фактами. В соответствии с потребностями дня и целью программы редактор останавливает свой выбор на событии или факте, которые необходимо прокомментировать. Вместе с автором редактор отбирает главное и существенное в событии, обсуждает общий тон комментария, вспомогательный материал, который обычно широко привлекает комментатор, что позволяет ему выйти за рамки простого информирования о событиях политической, научной или культурней жизни, изложить свою концепцию. Особого обсуждения с редактором требует аргументация, которой пользуется автор: факты, цитаты, документы, записи. Все это помогает создать определенное мнение у зрителей о комментируемом событии.

Выступление обозревателя также предполагает анализ. Только объектом обозрения является уже не единичный факт, а процессы развития общественно значимых событий и явлений. Обозреватель группирует различные факты согласно своему замыслу, своему взгляду на них. Он рассматривает, сопоставляет их таким образом, чтобы обнаружить существующие причинные связи между фактами, которые позволяют проследить общий, закономерный характер процесса их развития.

Многообразие проявлений действительности, необычайно быстрое развитие всех отраслей знания требуют от журналистов высокого уровня компетентности, всесторонней профессиональной подготовки по тем вопросам, по которым они выступают. Используя телевизионные средства, комментаторы и обозреватели должны разъяснять смысл явлений современности. Одним из самых популярных и действенных жанров, отражающих специфику телевидения, является репортаж. Принято различать событийный репортаж, то есть связанный с событием, которое не зависит от воли репортера, и проблемный (организованный).

В проблемном репортаже роль автора приобретает особую значимость. Событием в нем, как правило, становится приход репортера на объект и исследование им проблемы, связанной с этим объектом и привлекающей внимание общественности. В проблемном репортаже наиболее ярко проявляется идейная содержательность телевизионной информации, а репортер исполняет роль непосредственного организатора жизненного материала. Уподобляясь социологу, он исследует действительность преимущественно через высказывания и действия самих участников события. В работе с репортером редактор определяет, насколько выбранная проблема своевременна и общественно значима, а также какова степень подготовленности репортера к публичному выступлению по этой теме. В своих оценках и замечаниях редактор исходит из того, что документальность репортажа не исключает его эмоционального (и эстетического) воздействия, что помогает привлечь общественное мнение к рассматриваемой проблеме. Редактируя запись событийного репортажа, нельзя забывать, что субъективная оценка репортера оказывает влияние на восприятие зрителей. Важно, чтобы редактор помог репортеру подготовиться к ожидаемому событию, ибо успех событийного репортажа во многом зависит от того, насколько ярко, увлекательно, со знанием дела репортер будет вести рассказ.

Говоря о выступлении по телевидению, нельзя не отметить, что психологическое состояние выступающего перед телевизионной камерой намного сложнее, чем у человека, выступающего по радио или перед «живой» аудиторией. Выступление по телевидению должно быть не только содержательным, оно требует умения говорить, способности устанавливать духовный контакт с собеседником. К этим качествам добавляется видимое поведение выступающего (манера говорить, мимика, жесты), которое не оставляет зрителя равнодушным.

Надо учитывать необычные условия, в которых находится выступающий (камера, свет, отсутствие видимой аудитории и т. д.), они могут служить факторами, снижающими качество выступления даже опытных людей, привыкших к общению с большой аудиторией. Поэтому редактор должен ознакомить будущего выступающего с основными требованиями телевидения и условиями, в которых ему придется выступать.