Проверка фактического материала
Фактический материал составляет основу концепции автора и в значительной степени предопределяет убедительность произведения, его выразительность и доступность. Нельзя не вспомнить совет А.М. Горького начинающим литераторам: «идеи создаются на земле… материалом для них служит наблюдение, сравнение, изучение — в конце концов: факты, факты!» (Горький М. Собр. соч. в 30-ти т. Т. 3. С. 325).
Начиная редактирование материала, надо определить, насколько верен сам принцип отбора фактов, взяты ли они в их целом, в их связи. Необходимо также оценить правильность выбора фактов с точки зрения научности, точности и т.д. Известно, что всякая недостоверность или неточность обесценивают произведение, подрывают доверие к нему.
Практика выработала ряд целесообразных, надежных приемов проверки фактического материала. Один из самых распространенных – внутритекстовое соотнесение, сочетание приемов проверки, подсчета и т. д. Можно также назвать уточнение терминов, особенно переводных, проверку источников, цитат. Большой осторожности требует обращение с цифрами, особенно на радио и телевидении. Как правило, большое количество цифр перегружает текст, затрудняет его усвоение. Стоит оставлять лишь данные, которые характеризуют не частности, а общие тенденции, закономерности.
В круг обязанностей редактора входит также проверка правильного и уместного использования цитат. Нередко к цитированию прибегают без особой на то необходимости, более того, в цитате повторяют высказанную ранее мысль. Цитату часто обрывают произвольно — там, где кончаются слова, которые согласуются с позицией цитирующего. Бывает, что мысль, высказанную по одному поводу, приводят, относя к другому, или цитату, связанную с конкретным фактом, с определенной ситуацией, эпохой, предлагают как универсальную. И, наконец, приводимые слова просто вырывают из контекста, искажая их смысл. Поэтому редактору важно не только проверить цитату, но и проанализировать контекст. Цитата хороша тогда, когда она содержит логически законченную мысль, выраженную в лаконичной форме. Опускать одно или несколько слов допустимо лишь в том случае, если это не искажает смысла источника.
- Вместо предисловия
- Глава I общая методика редактирования
- Подготовительный этап
- Редакторский анализ и правка текста
- Работа над композицией
- Проверка фактического материала
- Литературная обработка текста
- Выбор названия
- Глава II
- Особенности редактирования телевизионной
- Передачи
- Организационно-творческий этап
- Автор и редактор в работе над передачей
- Сценарная заявка
- Редакторский анализ, литературное редактирование телевизионной передачи
- Особенности редактирования литературного сценария телевизионной передачи
- Участие редактора в подготовке прямых передач
- Производственный этап — специфический процесс работы редактора телевидения