logo search
Антонова С

§1 Общая характеристика книгоиздания

На XVII век приходится один из самых тяжелых периодов развития России. Польско-шведская интервенция, смена правительства, голодные неурожайные годы начала века определили условия жизни народа. В это время формируется единый всероссийский рынок, что способствует укреплению экономических связей между областями страны и приводит к централизации Московского государства. Вместе с усилением абсолютизма усиливается и крепостнический гнет, который вызывает протест народных масс, вылившийся в крестьянскую войну под предводительством Ивана Болотникова и городские восстания середины века.

Все это отрицательно сказывается на состоянии культуры, образования, науки. Крестьянство было неграмотным, женщин не обучали чтению даже в привилегированных слоях общества, школьное образование преследовало самые элементарные цели - обучить грамоте и азам православия.

Тем не менее в XVII веке продолжает развиваться книжное дело - создаются рукописные книги, выпускаются печатные издания. Внимательное рассмотрение этого процесса позволяет говорить о некоторых редакторских началах в подготовке книг.

Основное отличие книгопечатания на Руси от издательского дела европейских стран, в которых оно почти полностью осуществлялось частными лицами, состояло в том, что русское книгопечатание того времени монопольно реализовывалось государством и церковью.

Кроме того, в России XVII - первой половины XVIII веков заметную роль играла рукописная книга. Как считает А.С. Мыльников, "печатному станку не удалось овладеть такой обширной областью, как книга для чтения. Эта область все еще оставалась во владении рукописной книжности" . Рукописная и печатная книги существовали параллельно, взаимно влияя друг на друга. Одним из путей их взаимодействия являлась переписка печатных изданий. Писцы и художники присматривались к печатным образцам и в какой-то степени подражали им .

С точки зрения редактирования этот процесс представляет несомненный интерес. Переписку печатных книг организовывали таким образом, чтобы копия соответствовала оригиналу. Это заставило ввести в процесс подготовки рукописной книги некоторые этапы редакционно-издательского процесса печатных изданий. Например, исследовательница поздней рукописной книги на Украине Е.М. Апанович отмечает, что в процессе ее создания "существовал этап проверки скопированных материалов или, как мы сейчас говорим, производилась вычитка текста" .

В монографии А.Ю. Самарина приведены любопытные материалы, характеризующие процесс выверки переписанной книги и исправления ошибок, допущенных переписчиком, который пишет своему заказчику: "Отписки потправлены" .

Интересен и тот факт, что переписанные рукописные книги представляли собой сборники нескольких произведений и включали кроме того некоторые дополнительные элементы, например, сведения о месте и времени работы по подготовке сборника. Позднее, уже в XVIII веке списки с изданий XVII века дополнялись разного рода записями о работе по переписке. Сошлемся снова на исследование А.Ю. Самарина, который пишет: "... В одном из рукописных экземпляров "Синопсиса" приписка гласит: "Написана 1744-го году априля 25 дня". А другая сообщает: "Сия книга Синопсис княжества российскаго черкашенина Гавриила Григорьева переплетал Севского уезду Родольского стану села Асмони церковный дьячек Иоани в 1756 году" .

Обратим внимание на то, что элементы редактирования проявляются в тех случаях, когда издание размножается или создается на основе других изданий (подготовка сборника). Это доказывает органичность процессов редактирования в издательском деле и в создании книги.

В рассматриваемый период преобладала религиозная книга. На долю произведений светской литературы приходится 1,4 % из всех печатных книг XVII века. Художественная литература, историческая публицистика развивались в те годы только в форме рукописной книги. Исключением стали лишь два сборника стихотворений Симеона Полоцкого.

Произведения других авторов, в том числе и те, которые описывали Смутное время, повествовали о защитниках Родины, известны по текстам рукописных книг. Среди них "Сказание о Мамаевом побоище", "Повесть о представлении князя Михаила Васильевича Скопина-Шуйского", "Временник" дьяка Ивана Тимофеева, "Повесть об азовском осадном сидении донских казаков", "Казачье написание" Сильвестра Медведева, "История сибирская" С.У. Ремизова. А также и "История о русском дворянине Фроле Скобееве", "Повесть о Горе-злочастии", "Повесть о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове", "Повесть о Шемякином суде". В форме рукописной книги все еще существовали переводные и сатирические произведения.

В это время возродилась, скорее всего, под влиянием русского приказного делопроизводства, и такая уже архаичная для тех лет форма книги, как столбец (свиток).

Именно в форме свитка выходила первая русская рукописная газета "Вести-Куранты" ("Вестовые письма", или "Столбцы"), которую редактировали в Посольском приказе. Здесь для нее обрабатывали материал из донесений посольств и заграничных агентов, а с 1631 года еще и из 20 иностранных газет и журналов. К концу XVII века количество обрабатываемых зарубежных изданий увеличилось более чем в два раза. "Куранты" готовили в одном экземпляре, с которого затем делали нужное количество копий.

Свитки использовали в церковном обиходе (религиозная литература), в школах ("учительные прописи" или "свитки-азбуки"). На столбце длиной 309 м был написан текст соборного "Уложения" 1649 года

Производство книг до начала крестьянской войны и польско-шведской интервенции (1611-1613 годы) осуществлялось Московской типографией. В начале века здесь было три печатных стана. Поляки разорили и сожгли типографию. Один из мастеров, Никита Фофанов, сумел перебраться в Нижний Новгород, где собирали русское ополчение против захватчиков. Здесь он начал печатание книг. В 1925 году в Государственной библиотеке им. В.И. Ленина было найдено одно из изданий Фофанова того периода - так называемый "Нижегородский памятник", напечатанный 17 декабря 1613 года, в котором Фофанов с восторгом приветствовал разгром интервентов.

После освобождения Москвы по царскому указу были собраны мастера печатного дела. Из Нижнего Новгорода вызвали Никиту Фофанова и перевезли в Москву "штанбу со всеми снастями".

В 1615 году вышла первая книга "Псалтырь". К началу 1620 года на Никольской улице, примыкавшей к Кремлю, было построено двухэтажное каменное здание - Московский печатный двор. А уже через год здесь работало более 80 мастеровых, участвовавших в печатании книг.

Кроме Печатного двора в Москве были образованы еще две небольшие типографии: типография, созданная в 30-е годы подъячим Печатного двора В.Ф. Бурцевым-Протоповичем, и Верхняя типография - дворцовая, личная типография царя. Она была организована Симеоном Полоцким - видным просветителем, педагогом и поэтом. Из типографии Бурцева вышло 17 книг. Верхняя типография (1679-1683 годы) выпустила 6 книг - в основном сочинения Симеона Полоцкого, а также переводы с греческого и немецкого языков.

Характер изданных в XVII веке книг, их тематика, содержание показывают, что основную роль в издательском деле того времени играет церковь.

До 40-х годов в Москве печатается лишь церковная литература, основную массу Московского печатного двора составляли апостолы, евангелия, псалтыри.

Оригинальная русская книга светского содержания выходит в основном в рукописной форме.

Темпы роста печатной книжной продукции в России XVII века были неравномерными и характеризуются следующими цифрами: 1611-1620 годы - 10 изданий, 1621-1630 - 45, 1631-1640 - 68, 1641-1650 - 78.

К концу царствования Михаила Федоровича было отпечатано 180 книг. "Псалтырь" выдержала 29 изданий, "Апостол" - 10, "Часовник" - 15, "Евангелие" - 14, "Служебник" - 14, "Минея Общая" - 11.

Тиражи каждого издания колебались от 500 до 1200 экземпляров .

Кроме литургических книг значительную часть изданий Печатного Двора составляли книги агиографического, политического и дидактического содержания. Среди книг духовного содержания отметим "Прологи" - издания, предназначенные наряду со специальными религиозными целями и для бытового чтения, нравственного воспитания, общего образования. В большинстве своем это были двухтомные сборники, содержащие жития греческих, славянских и русских святых, повести, сказания, поучения, расположенные по порядку дней года и предназначенные для чтения в соответствующие дни. Содержали они наиболее значительные исторические и географические сведения и сведения биографического характера, связанные с жизнью и деятельностью конкретных исторических лиц, религиозных и государственных деятелей.

С 1642 года Печатный двор стал выпускать собрания поучений святых, церковных деятелей, отцов церкви и богословов.

Кроме того, были изданы переводы нескольких иностранных сочинений, сделанные жившими в Москве иностранцами. Так, "сведущий во многих языках" фон Дельден перевел на русский язык историю Могола, а посланник римского императора Драя издал по-русски краткую космографию . Все это говорит о том, что репертуар печатной книги становится разнообразнее. В XVII веке редакторские аспекты проявляются в организации издательского дела и в подготовке самих изданий. Рассмотрим подробнее каждый из этих аспектов.