logo
междисциплинарный / ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ1

Глава I общие положения

Статья 1. Цели

Настоящая Конвенция касается программ телевещания. Ее целью является содействие, в отношении ее Участников, трансграничной трансляции и ретрансляции телевизионных программ.

Статья 2. Употребление терминов

В целях настоящей Конвенции:

а). «Трансляция» означает первоначальную передачу, осуществляемую наземным передатчиком, по кабельному телевидению, или со спутника любого вида, в закодированной или в незакодированной форме телевизионных программ, принимаемых населением. В нее не входит связь, осуществляемая в индивидуальном порядке;

б). «Ретрансляция» означает прием и одновременную передачу, независимо от используемых технических средств, полных и неизменных телевизионных программ, либо существенных частей таких программ, транслируемых телевещателем для приема населением;

в). «Телевещатель» означает физическое или юридическое лицо, которое составляет телевизионные программы для приема их населением и транслирует их, либо обеспечивает их трансляцию в полной и неизменной форме третьим лицом;

г). «Программа» означает все содержание единой службы вещания данного телевещателя по смыслу предыдущего пункта;

д). «Европейские аудиовизуальные произведения» означают творческие работы, производство или совместное производство которых контролируется Европейскими физическими или юридическими лицами;

е). «Реклама» означает публичные объявления с целью содействия продаже, покупке или аренде товаров или услуг, развитию общественного дела или идеи, либо достижению иного результата, необходимого рекламодателю, телевизионное время для передачи которой было предоставлено за вознаграждение, либо аналогичное встречное удовлетворение, либо использовалось для продвижения собственных товаров или услуг;

ж). “Телеторговля” означает публичное предложение с целью возмездной поставки товаров или услуг, в том числе недвижимого имущества, передачи прав и обязанностей;

з). «Спонсорство» означает участие физического или юридического лица, не занимающегося телевещанием или постановкой аудиовизуальных произведений, в прямом или косвенном финансировании программы с целью содействия известности имени, торговой марки или имиджа этого лица.

Статья 3. Сфера применения

Настоящая Конвенция применяется к любым программам, транслируемым либо ретранслируемым по кабельному телевидению, или наземным передатчиком, или спутником непосредственно организациями, находящимися под юрисдикцией Участника Конвенции, либо с использованием технических средств, находящихся под аналогичной юрисдикцией; при этом данные программы, кроме того, должны приниматься прямо или косвенно в одном или более Государстве-Участнике.

Статья 4. Свобода приема и ретрансляции

Участники обеспечивают свободу слова и информации в соответствии со Статьей 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и гарантируют свободу приема, а также не ограничивают ретрансляцию на своей территории программ, соответствующих положениям настоящей Конвенции.

Статья 5. Обязанности транслирующих Участников

1. Каждый транслирующий Участник гарантирует, что все программы, транслируемые телевещателем, подпадающим под юрисдикцию данного Участника, соответствуют положениям настоящей Конвенции.

2. В целях настоящей Конвенции под телевещателем, подпадающим под юрисдикцию Участника, понимается:

- телевещатель, основанный на территории транслирующего Участника, согласно части 3 настоящей Статьи;

- телевещатель, деятельность которого регулирует часть 4 настоящей Статьи.

3. В целях настоящей Конвенции телевещатель считается основанным на территории транслирующего Участника (в дальнейшем - Участника) в следующих случаях:

а) головной офис телевещателя находится на территории данного Участника и решения по составлению программ трансляции принимаются на территории этого же Участника;

б) если головной офис телевещателя находится на территории одного Участника, а решения по составлению программ трансляции принимаются на территории другого Участника, то телевещатель считается основанным на территории того Участника, в котором действует преобладающая часть работников, связанных с трансляцией телепрограмм данного телевещателя; если преобладающая часть работников, связанных с трансляцией телепрограмм данного телевещателя, действует в равной степени на территории обоих Участников, то телевещатель считается основанным в том Участнике, на территории которого находится его головной офис; если преобладающая часть работников, связанных с трансляцией телепрограмм данного телевещателя не действует ни в одном из данных Участников, то телевещатель считается основанным в том Участнике, где была раньше произведена трансляция в соответствии с нормативными актами данного Участника, презюмируя продолжение устойчивой и эффективной связи с экономикой данного Участника;

в) если головной офис телевещателя находится на территории Участника, но решения по составлению программ вещания принимаются в третьей стране, или наоборот, то телевещатель считается основанным на территории данного Участника, при условии, что преобладающая часть работников, связанных с трансляцией телепрограмм данного вещателя, действует на территории этого Участника.

г) если при применении критериев части 3 Статьи 2 Директивы 97/36/ЕС от 19 июня 1997 г. Европейского Парламента и Совета (изменяющей Директиву Совета 89/552/EEC), связанных с координацией определенных положений, установленных в законе, регулятивных или административных мер по отношению к телевещанию в странах-Участниках, телевещатель был признан основанным на территории страны Европейского Сообщества, то такой телевещатель признается основанным на территории данного Участника и в значении настоящей Конвенции.

4. Телевещатель, к которому не могут применяться положения части 3, подпадает под юрисдикцию Участника, так называемого передающего Участника в следующих случаях:

а) если он использует частоту, предоставляемую Участником;

б) если он даже не используя частоту, предоставляемую Участником, использует спутниковые средства, принадлежащие Участнику;

в) если он даже не использует ни частоту, предоставляемую Участником, ни спутниковые средства, принадлежащие Участнику, но использует спутниковый ап-линк, предоставляемый Участником.

5. Если транслирующий Участник не может быть определен согласно части 4 настоящей Статьи, то Постоянный Комитет должен определить его статус согласно пункту (а) части 1 Статьи 21 настоящей Конвенции.

6. Положения настоящей Конвенции не распространяются на телепрограммы, предназначенные для исключительного приема в странах, не являющихся сторонами настоящей Конвенции, а также на телепрограммы, которые не принимаются населением в одном или нескольких Участниках.

Статья 6. Предоставление информации

1. Обязанности телевещателя должны быть четко и в достаточном объеме определены в разрешении, выдаваемом компетентным органом каждого Участника, либо в заключаемом с ним договоре, либо в ином правовом акте.

2. Информация о телевещателе предоставляется компетентным органом транслирующего Участника по требованию. Такая информация должна как минимум включать имя или наименование, местопребывание и статус телевещателя, имя юридического представителя, состав капитала, характер, цель и порядок финансирования программ, которые телевещатель предоставляет или намеревается предоставлять.