Учёт трафика
Для оценки эффективности функционирования сайта необходим точный и показательный учёт пользовательского трафика. Причём, важны не только количественные, но и качественные характеристики трафика. За всё время, пока существует Интернет в его современной форме, появилось множество компьютерных программ, помогающих в учёте трафика. Программы различаются производительностью и некоторыми функциями, но в целом, их возможности таковы. Программное обеспечение подсчитывает общую статистику трафика, например, количество посетителей и число просмотренных страниц. Многие программы сортируют посетителей на уже посещавших ресурс и на вновь «прибывших», а также фиксируют региональную принадлежность пользователей. Программа способна установить способ, приведший на сайт посетителя – поисковые системы или рекламная кампания. В том случае, если посетитель пришёл со страницы поисковика, программа укажет поисковую фразу, приведшую этот трафик. Большинству программ под силу даже детальная оценка – уровень популярности разделов сайта, величина средней глубины просмотра страниц сайта, пути просмотра страниц ресурса. Наконец, программы эффективно оценивают время посещения сайта.
*** Что такое портал?
Это информационная система, обеспечивающая пользователям единый авторизованный персонифицированный доступ к внутренним и внешним информационным ресурсам и приложениям организации. С точки зрения основной деятельности – это интегрированная система управления распределенными информационными ресурсами. С точки зрения организации управления – это новая концепция организации рабочих мест сотрудников с единой точкой доступа ко всей информации, необходимой для выполнения соответствующих функций. С технической точки зрения – это информационная система, интегрирующая различные источники данных и отдельные функциональные системы с единой точкой входа и унифицированными правилами представления и обработки информации.
Для чего нужен портал?
Развитие коммуникационной инфраструктуры (в основном для крупных компаний, старающиихся оптимизировать бюджеты и работать со своей аудиторией самостоятельно, а не через сторонние СМИ). Новые возможности для поддержки решений. Типизация структур данных и стандартизация интерфейсов. Централизованное управление. Расширение состава пользователей.
Типы информации, включаемые в портал. Документы (текстовые ресурсы). Media ресурсы – image, video, applet, flash – все, что есть в документе. Ссылки на др. документы (web - ресурсы). Таблицы, отчеты, презентации. Структурированные данные (базы данных, XML - RSS) на сервере портала. Структурированные и неструктурированные данные, публикуемые на веб- сайтах организаций – участников создания портала по различным тематическим направлениям.
Структура портала. Презентационная часть (меню портала, участники и персоналии, новостной блок, услуги, мероприятия, др.). Информационная часть (первичная, информационная, аналитическая информация). Административная часть (регистрация и аутентификация, ограничение доступа, поиск информации на портале, средства экспорта/импорта информации, тестирование).
Административные сервисы: -регистрация -ввод описаний информационных ресурсов -ограничение доступа -сбор статистики посещений портала Информационные сервисы: -работа с единым словарем параметров -поиск с помощью классификаций, карты -поиск метаданных -поиск информационных ресурсов, экземпляров ресурса
Функции портала.
Включение приложений - позволяет легко развертывать и управлять различными приложениями . Возможность совместной работы - позволяет отдельным организациям объединить свои ресурсы и работать вместе. Управление содержимым - придает гибкость управлению отдельными информационными ресурсами различных Web- сайтов, позволяя поставлять конечному пользователю приспособленное под него (персонифицированное) содержимое портала. Управление пользователями - позволяет организации управлять пользователями, ресурсами и безопасностью внутри и вне системы сетевой защиты – знать кто, когда посетил, что копировал, выявить постоянных пользователей, определить загрузку серверов в различное время, день недели.
Поддержка коммуникаций - внутрення почта и обмен сообщениями. Поддержка персонализации информации. Поддержка профилирования - дает возможность отслеживать, анализировать действия пользователей портала. Поддержка поиска данных, метаданных, информационных ресурсов. Доступ к данным. Поддержка неструктурированных данных. Поддержка структурированных данных. Объединение и подготовка содержимого портала. Обработка накопленного содержимого портала - удаленное обновление, редактирвоание, добавление записей данных средствами портала. Создание новых информационных ресурсов непосредственно из контента портала Поиск, предметный указатель и классификация. Поиск по ключевым словам и карте - встроенная и объединенная система, каталогизация, внешние источники, поддержка внешних поисковых систем Классификация - поддержка единого словаря параметров, кодификаторов.
Персонализация. Возможность ограничивать доступ к информации. Возможность подписки на информацию. Представление данных (расположение информации, внешний вид страниц АРМов, автоматическая генерация содержимого АРМов на основе контента портала). Общие характеристики Интернационализация (экранные меню на различных языках) Администрирование (делегирование прав, ролей пользователей, управление ролями) Поддержка нетрадиционных компьютерных устройств – выдача информации на сотовый телефон - SMS, карманный компьютер, др.) Интеграция с почтовыми службами (почтовая рассылка, рассылка новостей).
Технические особенности портала.
Возможность работы на разных серверных платформах (Linux, Windows, Solaris, BSD,…). Архитектура портала (модульное решение, возможность расположения отдельных компонент в разных частях сети, совместная работа с продуктами других поставщиков). Рабочие характеристики (максимальное количество пользователей, контроль времени отклика). Установка и документирование (документация, простота установки, время на установку, обновление документации и текущей версии) Поддержка стандартов UDDI, WSDL, SOAP, описания информационных рсеурсов – основа развития web - сервисов портала. Поддержка разных браузеров.
Показатели работы портала. Общее число информационных ресурсов, в т.ч. по типу информации, организациям, географическим районам. Процент обновлений информационных ресурсов. Число посетителей в данный момент. Среднее число посещений в сутки за последний месяц, всего с даты регистрации сайта. Число зарегистрированных организаций - поставщиков ИР, пользователей. Число подписчиков на информационные ресурсы, в т.ч. платные услуги. Время доступа к информационным ресурсам.
Использование портала позволяет:
Оперативно размещать информационные ресурсы на web. Привлечь к участию в работе по созданию контента многие организации. Ускорить доступ к информации по тематике портала – в любой момент, в любой точке нахождения пользователя, по любому району и интересам посетителя. Повысить информативность лиц, принимающих решения. Заинтересовать потенциальных пользователей информацией о теме. Привлечь дополнительные финансовые ресурсы за счет более активного использования информационных ресурсов широким кругом пользователей.
Преимущества портала перед обычным сайтом.
Экономия и оптимизация рекламных бюджетов в Интернет.
Ускорение работ по включению новых информационных ресурсов (новость включается и доступна всем в течение нескольких минут). Совместная работа многих сотрудников по пополнению контента портала (например, сбор новостей). Предоставление удобного и быстрого доступа к комплексной информации. Улучшение информационного обслуживания пользователей. Единое управление безопасностью и распределением ресурсов.
*** При планировании структуры сайта необходимо продумать несколько основных вещей: структуру каталогов, структуру навигации, необходимость заставки сайта. Структура каталогов С самого начала следует упорядочить содержимое вашего проекта. Все картинки складывайте в одну папку, служебные файлы в другую, сами страницы также можно разделить (например, по разделам). Так вам будет проще ориентироваться. Для этого следует определить структуру вашего будущего сайта. Существует несколько основных структур:
линейная - страницы располагаются в определенном порядке. Переход с одной страницы на другую строго определен. Такая структура обоснована, например, при обучении. Располагая страницы в определенном порядке, вы можете быть уверены, что пользователь не пропустит нужный материал.
иерархическая - страницы разбиты по категориям и подкатегориям. Такая структура наиболее удобна.
произвольная - страницы расположены в свободном порядке. Такая структура оправдана только для небольших сайтов.
Несколько слов об именах файлов: пусть они состоят из букв, цифр, символов подчеркивания и не содержат заглавных букв. Структура навигации Это очень важная часть планирования ресурса. Способ доступа к информации на сайте должен быть простым и понятным. Пользователь в любую минуту должен знать ответы на следующие вопросы:
Где я нахожусь?
Куда могу пойти?
Как туда добраться?
Как вернуться назад?
Для решения этих задач используются различные варианты. Например, можно как-то выделить страницу в меню, на которой сейчас находится пользователь, а само меню сделать видимым на всех страницах сайта. Также можно сделать так называемые навигационные ключи, т.е. на каждой странице (сверху) указать полный путь до этой страницы по схеме: главная страница - название раздела - название страницы. Вообще, придерживайтесь правила трех кликов, которое гласит, что до любой страницы сайта пользователь должен добраться не более, чем за три клика (перехода). Теперь рассмотрим основные системы навигации:
Текстовая система навигации - самый распространенный вид. Надо сказать, что текстовая навигация должна присутствовать даже, если вы используете другие системы навигации (так как она самая надежная). В общем случае, такая навигация представляет собой оформленные различными способами текстовые ссылки. Различают горизонтальное и вертикальное меню. Вертикальное располагается справа или слева каждой страницы. Горизонтальное меню располагается, как правило, сразу под шапкой сайта. Для повышения удобства рекомендуется дублировать горизонтальное меню внизу каждой страницы (только не оформлять его также пышно, как верхнее). Вертикальное меню вы видите на этом сайте, горизонтальное меню могло бы выглядеть так:
ГлавнаяДелаем сайтОптимизируем сайтРаскручиваем сайт
Кнопки - являются вторыми по частоте использования элементами навигации. Кнопки могут быть любого размера, формы, цвета и стиля. Используя их, вам придется подключить к каждой обработчики событий (например, на javascript), которые будут описывать действия по нажатию на кнопку или наведения на нее курсора мыши. Более оптимальным решением является следующее: оставить лишь вид кнопки (фоном), а текст на ней все-таки оформить в виде ссылки. Этог нетрудно добиться средствами CSS. Пример обыкновенной кнопочной навигации:
Навигационные карты. При таком подходе берется изображение и к различным его областям привязываются ссылки. Самым распространенным примером являются туристические карты мира, щелкаете по ее части с какой-либо страной и попадаете на страницу, посвященную этой стране. Карты обязательно надо дублировать хотя бы скромным горизонтальным меню внизу страницы. Иначе, при малейшем сбое пользователь вообще никуда не сможет перейти.
Заставки сайта Вы, наверно, встречали сайты, на которых вместо главной страницы появляется заставка. Обычно это большая фотография со звуковым сопровождением или видеоролик. Такие страницы привлекают внимание. Отношение к ним достаточно противоречивое: одни их приветствуют, других это раздражает. Делать заставку или нет решать вам, но если вы сделаете выбор в ее пользу, то не забудьте реализовать функцию, позволяющую пропустить загрузку и воспроизведение ролика для тех, кто не хочет его просматривать. Главная страница сайта Обычно это первая страница, на которую попадает пользователь. Поэтому она должна удовлетворять некоторым условиям:
Главная страница должна отражать тематику сайта.
Она должна быть интересной, чтобы пользователю захотелось пройтись по другим страницам сайта.
Желательно разместить на ней функцию поиска по сайту.
Пусть на ней будет раздел с постоянно обновляющейся информацией, например: новости, акции, советы дня.
Обязательно должен присутствовать способ обратной связи (e-mail, телефон, адрес).
Сделайте главную страницу отличающейся от остальных, но соответствующей общей стилистике сайта.
Остальные страницы сайта Внешний вид всех страниц сайта должен быть выдержан в едином стиле. На них должно быть указано название ресурса и обязательная ссылка на главную страницу. В остальном каждая страница должна быть уникальна, т.е. иметь свое содержание. Причем, следует учесть несколько моментов:
Следите за длиной страницы. Если она больше 2,5 экранов, разбейте страницу на две.
Разбивайте текст на абзацы, делайте отступы и поля. Выделяйте текст заголовками и подзаголовками. В общем, сделайте так, чтобы он легко воспринимался.
Снабжайте текст картинками и графиками, но не переусердствуйте. Все должно быть обоснованно.
Вот собственно и все. Мы рассмотрели все основные структурные части сайта. Надеюсь, что теперь вам будет проще ориентироваться.
*** От системы массовой коммуникации в целом обратимся теперь собственно к Интернету, точнее, к локальным образованиям, которые его составляют в том виде, в котором глобальная сеть предстает большинству пользователей. Речь идет о «страничках» и сайтах, соединенных во Всемирную паутину WWW. Публикация на такой страничке существенно отличается от традиционной публикации в прессе или передачи на TV, поэтому прямое калькирование (публикация в Интернете электронной копии соответствующего издания) более напоминает помещение этого издания в библиотеку, и только в этом смысле имеет ценность. Что же касается интернет-изданий, не имеющих бумажных аналогов, но по стилю являющихся клонами традиционных изданий и передач, то такие издания, как правило, не пользуются успехом у сетевой общественности. Эти слова с еще большим правом можно отнести и к сайтам, единственная задача которых «повесить, и пускай висит» некоторые рекламно-информационные сведения об организации, их породившей.
Для интернет-издания необходимы особые формы подачи сведений и работы с ними, использующие как можно полнее всю доступную сумму технологий (как информационных, так и психологических). Только в этом случае размещаемая информация «оживет», т.е. начнет работать, а сам сайт из доски объявлений превратится в информационный организм, питающийся усилиями его разработчиков, но самостоятельно развивающийся за счет использования ресурсов глобальной сети. Иными словами, правильное решение по построению архитектуры сайта вознаграждается подключением к решению поставленной разработчиками задачи всего мирового информационного пространства.
На сегодняшний день уже сложилась определенная система понятий:
ART — галерея — картины, фотографии, музыка. WEB-дизайн — WEB-дизайн-студия.
Архив — сборники документов, статей, программ, инструментов разработки и т.п.
Баннеры — ссылки на другие сайты в виде картинок бан-неров, существуют специальные системы обмена бан-нерами и баннерной коммерции, а также технологии баннерных каруселей. Баннеры кроме рекламной и коммерческой нагрузки могут быть элементами дизайна, а главное определять, в какой зоне информационного пространства позиционирует себя данный сайт.
Библиотека — библиографии, электронные версии книг, статей, документов (в том числе и мультимедиа), ссылки на другие библиотеки. Предполагается, что подборка должна быть интересной для посетителя, а форматы документов должны быть удобны для скачивания.
Карта сайта — схема навигации по сайту.
Конференция — зона телекоммуникационного общения посетителей сайта в режиме отложенного времени с помощью E-mail (иногда предполагается организация зеркала off-line конференций).
Материалы — то, что составляет содержание проекта, — тексты, мультимедиа, разработки, модели и т.п.
Миссия проекта — ответ на вопрос, для чего и кому нужен этот сайт.
Навигация — система навигации по разделам проекта.
Новости — информация об актуальных событиях.
Новости — информация об актуальных событиях.
Образование — образовательный компонент проекта.
Переписка — гостевая книга, конференции, чаты по тематике проекта.
Планы — планы развития деятельности на сайте.
Подразделения — навигация по страницам подразделений или краткая информация о них.
Поиск — система поиска ресурсов на сайте.
Презентация организации — презентационная страница организации, подготовившей данный телекоммуникационный проект (сайт).
Презентация проекта — о данном телекоммуникационном проекте — сайте.
Презентационные проекты — привлекательная и интересная для посетителей информации. Эта зона используется для привлечения внимания к сайту.
Проекты — проекты, осуществляемые организацией.
Разделы — аннотации к разделам проекта.
Регистрация — система обеспечения ограниченного доступа к некоторым разделам (делается либо с коммерческими целями, либо для установления интерактивных отношений с посетителями).
Содержание — настоящий телекомуникационный проект.
Сотрудники — презентационные страницы: сотрудников организации.
Ссылки — библиотека ссылок на ресурсы, близкие тематике сайта.
Статистика — в простейшем счете счетчик посещаемости страницы, в более сложных случаях динамические данные о посетителях, динамика посещаемости и т.п., статистика необходима разработчикам сайта, а также тем, кто принимает решение о размещении на данном сайте своих баннеров.
Титульная страничка — имидж сайта, ссылки на карту и на основные разделы.
Участники — презентационные страницы: участников и разработчиков проекта.
Чат — зона телекоммуникационного общения посетителей сайта в режиме реального времени «здесь и сейчас».
*** Гиперссылка (англ. hyperlink) в компьютерной терминологии — часть гипертекстового документа, ссылающаяся на другой элемент (команда, текст, заголовок, примечание, изображение) в самом документе, на другой объект (файл, директория, приложение), расположенный на локальном диске или в компьютерной сети, либо на элементы этого объекта.
Гиперссылка может быть добавлена к любому элементу гипертекстового документа и обычно выделяется графически. В HTML-документах текстовые ссылки по умолчанию выделяются синим цветом, при наведении на них курсором мыши в окне браузера изменяются, например, меняют цвет или выделяются подчеркиванием. При навигации в браузере с помощью клавиатуры текстовые и графические ссылки выделяются прямоугольной пунктирной рамочкой. Посещенная ранее ссылка обычно выделяется цветом, отличным от цвета непосещенной ссылки.
«Битой» ссылкой называют такую гиперссылку, которая ссылается на отсутствующий по каким-либо причинам объект, например, если документ или файл удален или перемещен администратором ресурса, на котором он был расположен, или если сам ресурс недоступен. Обычно в таком случае на странице появляется сообщение с кодом ошибки, но это происходит не всегда.
*** Гиперссылка может связывать страницы как в пределах одного сайта, так и указывать на любую страницу в Интернете. При построении ссылки на чужие страницы всегда надо пользоваться абсолютным адресом страницы (http://www.site.com/page.html). Если создается ссылка на страницу в пределах сайта, то предпочтительнее использовать относительный URL (page.html, catalog/page.html). Делая графическую гиперссылку, помните, что некоторым пользователям графика недоступна, поэтому обязательно включайте соответствующие текстовые элементы.
*** Веб-редакция
Нужна ли интернет-журналистике веб-редакция?
Веб-издание, как и любое издание, должно иметь свою редакцию, т.е. материалы, в нем размещаемые, должны редактироваться. Это кажется само собой разумеющимся. Если есть издание, то у него должна быть редакция. Однако интернет предоставляет возможность существования изданиям, в которых материалы не редактируются, а размещаются самими авторами на свой страх и совесть.
Действительно, существует множество телекоммуникационных проектов, предоставляющих такую возможность своим посетителям. Это прежде всего различные литературные, научные, публицистические ресурсы. Здесь имеются в виду не группы новостей (телеконференции, форумы), непосредственно предназначенные для свободного обмена мнениями, и тем более не чаты, а только те ресурсы, где можно опубликовать более или менее законченную работу, книгу или статью.
Конечно, ответственность провайдера телекоммуникационных услуг, ответственность владельца ресурса и ответственность авторов остается. Она определяет рамочные условия размещения материалов, соответствующих этике общения в сети, а также ограничения по тематике публикаций. Но это больше относится к понятию «цензура», чем к понятию «редакция». Посетителя, желающего что-то разместить, обычно предупреждают об условиях, в число которых входит авторизация – ввод личных данных, а также список предпочтений и запретов, изложенных иногда в виде устава ресурса. В этом случае, говорят, что ресурс модерируется. Это означает, что модератор, как правило, без объяснения причин может удалить любую публикацию.
Кроме того, любая публикация в интернете может быть отнесена к массовой информации, а ее автор может быть назван журналистом.
________________________________________________________________
ИЛЛЮСТРАЦИЯ
АМЕРИКАНСКИЙ СУД ПРИЗНАЛ ИНТЕРНЕТ-ЖУРНАЛИСТОВ ЖУРНАЛИСТАМИ
Споры об интернет-журналистах начались, наверное, еще с создания первого сайта. Но, как вам известно, не завершились до сих пор. Хотя на Днях нам стало известно, что Америка наконец-то решила данный вопрос.
А дело вот в чем, Верховный суд штата Нью-Йорк принял прецедентное решение: он признал все интернет-сайты, независимо от их содержания и профессионального уровня, средствами массовой информации (СМИ). Отныне в глазах американской юстиции любой автор, публикующийся в интернете, считается журналистом и имеет право получать и распространять информацию так же, как это делают сотрудники профессиональных СМИ. Многие эксперты считают это решение революционным – оно в корне меняет взгляд на журналистику в условиях глобализации.
Приняв это решение, суд защитил интернет-сайт NarcoNews от судебного преследования со стороны Национального банка Мексики (известен как банк Banamex).
Суть дела состояла в следующем: сайт, публикующий материалы о борьбе с наркоманией в Латинской Америке, поместил информацию о том, что некоторые руководители Banamex, возможно, были связаны с наркоторговцами. Банк, который ныне входит в состав крупнейшей финансовой группы США Citigroup, подал иск в суд Нью-Йорка (сайт имеет почтовый нью-йоркский адрес, а некоторые создатели сайта – граждане Мексики – живут в этом городе). Банк требовал опровержений и, кроме того, настаивал, что интернет-сайт нельзя считать средством массовой информации, поэтому его авторы не могут считаться журналистами, отвечающими за публикуемые ими данные. Адвокаты банка утверждали, что из-за сети интернет граждане и организации абсолютно не защищены от клеветы, поскольку кто угодно в любой точке мира может вывесить на свой сайт компрометирующую информацию и не будет нести за это никакой ответственности.
Суд, однако, постановил, что интернет-сайты являются такими же средствами массовой информации, как газеты и журналы, и что их авторы, даже не имеющие редакционных удостоверений, также могут считаться журналистами и на них распространяются все права и обязанности, которые несут средства массовой информации.
Вполне вероятно, что скоро и наши судьи задумаются над этой проблемой.
По материалам Washington ProFile
Источник: http://www.mterra.ru/pravo/news/add24.shtml
________________________________________________________________
Трудно говорить о полноценной редакторской работе в авторских журналистских проектах, где сам автор на собственном сайте определяет политику публикаций, своих и своих единомышленников.
Можно ли отнести приведенные выше издания к средствам массовой информации? Или, по-другому, является ли наличие редакции императивом СМИ? На наш взгляд, при отнесении того или иного информационного интернет-ресурса к СМИ, нужно руководствоваться другими критериями, так что наличие редакции для сетевого СМИ можно признать желательным, но никак не обязательным.
Но отсутствие редакции не означает отсутствия необходимости выполнения редакторских функций, которые просто перекладываются на авторов или издателей, т.е. функции редакции, даже отсутствующей, де-факто остаются...
Функции редакции
В Издательском словаре-справочнике[[2]] редактирование определяется как:
1. Процесс, главная цель которого на основе анализа предназначенного к публикации произведения установить меру его общественной ценности, т.е. меру соответствия содержания и формы его общественному, социально-функциональному назначению и читательскому адресу.
2. Руководство подготовкой и выпуском периодического или продолжающегося издания.
Иными словами, подразумевается такая цепочка:
редактор – автор – редактор – верстальщик – издатель – читатель.
Как организатор, координатор этого процесса редакция обеспечивает осуществление коммуникативной функции массовой информационной деятельности. В этом процессе, взаимно переплетаясь, участвуют несколько основных групп функций[[3]].
Первая группа функций принадлежит новостной, аналитической и художественно-публицистической журналистике.
Вторая группа функций реализуется в рамках редакционной деятельности, в процессах сбора, отбора, обработки, группировки, монтажа информации (научное, литературное, художественное, техническое редактирование).
Естественно, все это возможно только при широком сотрудничестве редакций с представителями различных сфер деятельности, выступающих и в качестве источников информации, производителей знания и потребителей информационных продуктов (читателей, телезрителей, радиослушателей и других пользователей массовой информации).
Таким образом, СМИ (как коммуникативная система) выступают в роли универсального интерфейса творчески активных сил общества. Следовательно, любая редакция подразумевает существование своей аудитории (целевой и референтной групп), а также виртуального коллектива нештатных авторов (и/или источников информации). От социально-психологического портрета этих людей зависит в конечном счете лицо самого издания.
Третья группа функций обеспечивает собственно организацию работы редакции, ее менеджмент и маркетинг.
В ходе совместной творческой деятельности редакционная сфера объединяет многих участников познавательного, ценностно-ориентационного и организационного процессов.
В целом можно сказать, что объектами редакционной деятельности являются информационно-коммуникативные продукты: знания, мнения, практический опыт, системы ценностей, документы политических, экономических и других организаций и пр., которые являются основой для производства массовых информационных продуктов: газет, журналов, теле- и радиопередач, книжной продукции, интернет-сайтов и др.
*** Развитие новых информационно-коммуникативных технологий означает изменение принципиальных ос-
нов работы всей системы СМИ. С появлением Интернета профессия журналиста претерпевает значительные
трансформации. Вместо вертикальной иерархии – главный редактор, редактор, руководитель отдела, обозрева-
тель, корреспондент, репортер – образуется принципиально новая система, центральное место в которой зани-
мает журналист.
Изменились и требования к людям журналистской профессии. Если раньше журналистика относилась к
чисто гуманитарному направлению, то в настоящее время условием эффективной работы в сфере сетевых СМИ
становится владение компьютерной техникой и Интернет-технологиями.
Журналист, осуществляющий свою профессиональную деятельность в сети, должен одинаково хорошо
владеть и компьютерными технологиями и журналистским мастерством.
Профессиональная деятельность журналиста в сетевой среде складывается из двух направлений – исполь-
зование информационных технологий при подготовке материала в Интернет-СМИ и сеть как среда публикова-
ния.
Очертим круг знаний и умений, которыми должен владеть универсальный журналист, работающий в со-
временном мире:
− компьютерная грамотность. Умение пользоваться текстовыми редакторами для набора и редактирова-
ния текста, программами обработки мультимедийной информации. Знание программного обеспечения для вы-
хода в Интернет, умение пользоваться современной техникой – цифровым фотоаппаратом, сканером, веб-
камерой, принтером, ноутбуком и т.п.;
− знание Интернет-технологий в объеме, достаточном для полноценного использования ресурсов Интер-
нета и его служб. Знание механизма работы поисковых систем для нахождения нужной информации. Умение
пользоваться такими службами Интернета, как электронная почта, группы новостей, чаты, телеконференции и
др.;
− знание коммуникативных законов и особенностей Интернет-среды, культуры и лексики сети, психоло-
гических особенностей общения в Интернете;
− знание особенностей работы веб-редакции и менеджмента СМИ в Интернете;
Для наибольшей эффективности человеку журналистской профессии, работающему в сети, следует также
обладать следующими качествами:
− стремление к самообразованию, познанию нового, желание осваивать новые технологии и использо-
вать их в работе;
− способность анализировать и структурировать огромные массивы информации;
− для полноценного использования ресурсов Интернета и включения в мировое информационное про-
странство крайне желательным становится факт владения журналистом иностранным языком. По крайней мере,
основами английского языка, хотя бы потому, что технически весь Интернет функционирует на английском
языке;
− в связи с большим объемом как достоверной, так и сомнительной информации в сети, журналист дол-
жен обладать высоким уровнем критического мышления для отделения недостоверных фактов, при необходи-
мости проверять их точность.
После 1998 года, с появлением первых солидных изданий в сети, журналисты обратили внимание на Ин-
тернет как на среду публикования.
В настоящее время резко возрастают требования к профессионализму журналиста. При наличии компью-
тера и доступа в Интернет вступление в журналистскую профессию чрезвычайно просто. Любой желающий
имеет возможность опубликовать свой материал в сети. Однако в связи с этим усиливается конкуренция на
рынке труда, выдержать которую смогут лишь профессионалы. Поэтому требованиями к журналисту также
выступают:
− общая культура и грамотность;
− профессиональное мастерство, владение сетевым жанром;
− наличие твердой социальной позиции.
*** Основной инструмент, с помощью которого учитель передаёт свои знания ученикам - это слово. К этому нужно относиться серьёзно и с пониманием, ведь язык настолько гибкий и тонкий инструмент, что при недостаточно умелом его использовании вместо интересного и полезного ресурса может получиться сложный, громоздкий, запутанный и непонятный текст. При создании образовательного ресурса в качестве писателя (мастера слова) выступает сам автор. А для редактирования материалов можно привлечь друзей, коллег или профессионального редактора.
Иллюстрации - так же немаловажные составляющие образовательного ресурса, которые сделают текст более понятным, а изложение более наглядным. Не все мы обладаем художественными способностями, достаточными для оформления страниц сайта. Конечно, для оформления сайта можно использовать картинки, которые уже есть в сети в достаточном количестве. Но серьёзные ресурсы требуют привлечения профессионального иллюстратора, который поможет создать оригинальные иллюстрации и сделать материал более наглядным и привлекательным, и дизайнера, который поможет разработать и реализовать удобный графический интерфейс.
Перед размещением в интернете текст и иллюстрации должны быть скомпонованы в НТМЬ-документах. Разработчик образовательных ресурсов вполне может сделать это сам, выполняя с помощью НТМЬ-редактора обязанности верстальщика. Но при возникновении нетривиальных технических вопросов и задач придётся привлекать таких специалистов, как м>еЬ-мастер или программист.
*** Интернет-прова́йдер (иногда просто Провайдер, от англ. Internet Service Provider, ISP, букв. «поставщик Интернет-услуги») — организация, предоставляющая услуги доступа к сети Интернет и иные связанные с Интернетом услуги.
4. . PR-текст: сущностные характеристики
Текст является знаком определенного содержания.
Ю. Лотман
1.1. PR-информация в публичных коммуникациях
Современное общество невозможно представить себе без интенсивных информационных обменов и развивающихся информационных систем. В своем развитии оно неуклонно и стремительно движется к такому типу общества, в котором знания и информация становятся все более значимым средством реализации власти, — общества информационного. Информационные потоки постепенно становятся рычагами управления общественными процессами. Сегодня уже говорят «о становлении глобальной информационной индустрии, которая переживает период технологической конвергенции, организационных слияний, законодательной либерализации, о роли знаний, информации в экономическом развитии, появлении новых форм «электронной» демократии, структурных сдвигах в занятости».
В истории человеческой цивилизации можно увидеть несколько информационных революций — «преобразований общественных отношений из-за кардинальных изменений в сфере обработки информации». Первая такая революция была связана с изобретением письменности и возможностью фиксации информации, вторая — с изобретением в XV в. Иоганном Гутенбергом книгопечатания. Изобретение электричества в конце XIX в., позволившее оперативно накапливать и передавать информацию, ознаменовало приход третьей информационной революции. Четвертая революция, произошедшая в 70-е гг. XX в., связана с созданием компьютеров и компьютерной сети. Результатом информационного взрыва в конце XX в. будет рождение в XXI в. нового типа общества — информационного. Понятие «информационное общество» появилось во второй половине 1960-х гг., сам термин «информационное общество» стал достоянием научной общественности в 1970-е гг., когда в Японии был разработан план создания информационного общества. Под информационным понимается общество, порожденное развитием и конвергенцией информационных и коммуникационных технологий, общество, в котором «главным условием благополучия каждого человека и каждого государства становится знание, полученное благодаря беспрепятственному доступу к информации и умению работать с ней, в котором обмен информацией не будет иметь ни временных, ни пространственных, ни политических границ».
Ныне информационные потоки уже беспрепятственно преодолевают государственные границы, свободно циркулируют в информационном пространстве, значительно расширившемся за счет эволюции вычислительной и информационной техники. «Ускорению разрушения остатков протекционистских барьеров служат миллионы километров волокнисто-оптических кабелей, связывающие между собой компьютеры, факсимильные аппараты, телефоны и локальные сети по всему миру. Эта быстро развивающаяся глобальная телекоммуникационная система служит основой процветания глобального рынка».
В сегодняшнем обществе с его сложной структурой возрастает не только потребность отдельного индивида или социального института в информации, в информировании, изменились и сами возможности сбора, обработки, хранения и передачи информации, а также доступа к ней. Можно говорить об увеличении воздействующего характера информации на развитие различных сфер человеческой деятельности. Налицо и новые формы коммуникационного обмена между социальными субъектами: развитие новых информационных технологий, мультимедийных средств. Таким образом, современное общество можно определить как общество, где происходит постоянное умножение, ускорение, уплотнение и глобализация информационных обменов. Все это приводит к выводу о том, что мы сейчас открываем еще одну страницу в истории публичных коммуникаций, как раз предполагающих активный процесс информационного обмена.
Обратимся к понятию «публичные коммуникации». Публичными признаются коммуникации, «нацеленные на передачу информации, затрагивающей общественный интерес, с одновременным приданием ей публичного статуса». Под публичным статусом понимается статус, связанный с открытостью и ориентацией на общее благо.
Современное постиндустриальное общество, выбравшее демократическую модель своего развития, есть общество активных публичных коммуникаций. Однако идея и сама практика публичных коммуникаций для России, как и для многих других стран, явление сравнительно недавнее. Как замечает Ф. Фаччоли, для европейских стран, и в частности для Италии, «публичные коммуникации уже не являются исключением, но еще не стали правилом»'. Во Франции, например, истоки современных активных публичных коммуникаций можно найти в I960—1970-е гг., когда начали создаваться службы информации не только в государственных органах, но и на предприятиях. В 1980-е гг. было заметно движение от «информационного общества» к «обществу коммуникаций»: возникшие отделы и службы, называвшиеся уже «службы коммуникаций», профессионально занимались распространением особой информации о деятельности социальных субъектов.
Почему же последнее десятилетие прошлого тысячелетия оказалось временем формирования системы публичных коммуникаций не только для России, но и для многих европейских государств?
Размышляя над этим вопросом, итальянские исследователи П. Манчини и Ф. Фаччоли выдвигают следующие причины. Во-первых, это расширение сферы деятельности государства как особого института, поскольку развитие общества определяет изменение специфики деятельности социальных институтов. Во-вторых, рост осознания частью граждан своих прав. Действительно, в последнее время возросла востребованность членов общества в информации о своих правах. С другой стороны, сегодня традиционные СМИ, и, прежде всего, печатные, из органов для интеллектуалов превратились в инструмент информирования широкой общественности. Повлияло на развитие публичных коммуникаций и изменение структуры современных средств массовой коммуникации: стремительное развитие электронных массмедиа значительно расширяет количество субъектов публичных коммуникаций. Наконец, одна из причин — новая структура так называемой публичной сферы (см. о публичной сфере ниже), в которой различные субъекты (от политических партий до массмедиа) вступают в конкурентные отношения в публичных дискуссиях по вопросам общественной значимости.
П. Манчини увязывает происхождение публичных коммуникаций с формированием, образованием следующих трех факторов — паблисити государства (pubblicita dello Stato), гражданского общества и общественного мнения. Он считает, что публичные коммуникации рождаются вместе с появлением парламентской демократии и проводят к отделению функций и задач, свойственных ранее абсолютной монархии.
Приведем здесь также еще два определения публичных коммуникаций, предложенных итальянскими исследователями этого феномена. По мнению того же П. Манчини, публичные коммуникации — это «пространство символической деятельности общества, в котором, вследствие процессов социальной дифференциации, взаимодействуют и вступают в конкуренцию различные системы с целью утвердить свою точку зрения по вопросам общественного интереса». В данном определении подчеркнем символичность некоего публичного (общественного) пространства, где происходит процесс общественного дискурса, в который, что немаловажно, включаются различные субъекты публичной сферы, как институциональные, так и субстанциональные, с целью формирования определенного общественного мнения. Последнее формируется, по утверждению исследователя, и в результате определенного взаимодействия, конфликта между различными субъектами. Отметим также, что публичные коммуникации, реализующиеся, в частности, через средства массовой коммуникации, используют реальное — не символическое — пространство публичного обмена мыслями, суждениями.
Близкой к предыдущей является дефиниция Ф. Фаччоли, согласно которой «публичные коммуникации — это контекст и инструмент, которые позволяют различным субъектам публичной сферы вступить во взаимоотношения между собой, сопоставить точки зрения и ценности, чтобы достичь общей цели, заключающейся в осуществлении задач общественного интереса». В данном случае коммуникации признаются неким инструментом выявления точек зрения на проблемы общественного характера.
Остановимся кратко на видении структуры публичных коммуникаций глазами представителей современной итальянской школы теории коммуникаций. Взгляд европейских коллег на данную проблему заслуживает внимания в силу своей оригинальности (французские ученые, например, больше разрабатывают практические аспекты коммуникаций) и неосвоенности в российском научном обороте.
Стефано Роландо — родоначальник итальянской теории публичных коммуникаций — говорит, прежде всего, о сложившейся в начале 1990-х гг. системе «вполне легитимных определений, подразумевающих, впрочем, различные явления». Исследователь перечисляет такие определения: политические, социальные, институциональные, коммуникации «общественного интереса» (di pubblico interesse), коммуникации «обслуживающие» (di servizio) и собственно публичные коммуникации.
По мнению С. Роландо, система публичных коммуникаций состоит из следующих элементов: политические коммуникации, осуществляемые партиями или политическими деятелями с целью воздействия в сфере политики; коммуникации «социальной солидарности» (comunicazione di solidarieta sociale), ставящие своей целью продвижение идей и инициатив социального характера; институциональные коммуникации, исходящие от государственных органов и предназначенные для информирования общественности, а также для продвижения имиджа институциональных субъектов публичной сферы.
Упоминавшийся уже П. Манчини, перу которого принадлежит оригинальное и наиболее интересное, с нашей точки зрения, комплексное исследование феномена публичных коммуникаций, предлагает более сложную систему публичных коммуникаций, выделяя такие ее элементы: 1) институциональные коммуникации, посредством которых институциональные субъекты публичной сферы знакомят общественность со своей деятельностью; 2) политические коммуникации, представляющие различные точки зрения политических и общественных институтов; 3) социальные коммуникации, функционирующие между общественностью и частными, «полупубличными» субъектами публичной сферы и занимающиеся вопросами «общего интереса». Внутри данного типа коммуникаций различаются коммуникации «общественных служб» (pubblico servizio), которые как раз и концентрируют свое внимание на проблемах «общего интереса», коммуникации социальные в собственном значении этого слова и коммуникации «социальной ответственности», служащие цели идентификации определенных сфер деятельности некоторых институтов; 4) коммуникации других «квазипубличных институтов», производных от частных и полупубличных, но отличных от политических организаций субъектов.
Еще один представитель итальянской школы – Марио Калиджури — пишет о типологии публичных коммуникаций, представленной также в виде политических, социальных и институциональных коммуникаций. Социальные коммуникации, инициированные как социальными институтами, так и различного рода организациями, частными предприятиями, предполагают различные кампании социального характера. Несомненно, лексема «социальные» коммуникации предпочтительнее в плане «терминологичности», однако уступает термину С. Роландо коммуникации «социальной солидарности» в объеме денотата.
Таким образом, все итальянские ученые, исследовавшие структуру публичных коммуникаций, указывают на следующие ее обязательные компоненты: институциональные, политические и социальные (в особой коннотации данного термина).
Кратко остановимся на специфике подхода к трактовке концепта публичных коммуникаций и их составляющих французскими исследователями. Примечательно, что представители французской школы теории или, скорее, практики публичных коммуникаций, известные российскому читателю, прежде всего, по публикациям Т. Ю. Лебедевой или некоторым переводным работам, активно занимаются, и довольно успешно, на наш взгляд, прежде всего коммуникационными технологиями (например, внешних и внутренних коммуникаций организации, о чем мы будем говорить в следующих параграфах нашего исследования), проблемами политического консалтинга. Так, Жан-Люк Мишель в своей монографии, рассматривая современную структуру и функции коммуникаций как профессии (кстати, он выделяет и подробно описывает 280 функций шестидесяти профессий, связанных с коммуникациями), делает попытку отделить политические коммуникации от публичных и проводит такую демаркацию, прежде всего, по принципу отношения, или, точнее говоря, отнесенности, индивида к сторонникам (un partisan) политической партии, движения или к осознанию себя как собственно гражданина или горожанина (un citoyen). В последнем случае речь идет, как пишет исследователь, о «территориальной коммуникации», в которую включаются все, кто связан с конкретной территорией (городом, округом и т. д.) и соответственно с ее интересами. Группа граждан (то есть индивидов, объединенных территориальными коммуникациями) оказывается чрезвычайно смешанной (это жители территории, администрация данной территории) и их общественность, представленная различными группами.
Н. д'Альмейда и Т. Либерт, говоря о системе внутренних коммуникаций предприятия, отделяют внутренние от так называемых глобальных коммуникаций (communication globale). Последние «состоят в координации действий независимых элементов системы коммуникаций с целью улучшения реализации стратегии предприятия» и включают в себя финансовые коммуникации, под которыми подразумеваются отношения с акционерами, представителями финансовой среды, лидерами мнений, журналистами, специализирующимися на экономических проблемах, коммуникации продуктов и товаров (то есть имеются в виду рекламные коммуникации), и институциональные коммуникации, состоящие, как считают исследователи, из связей с общественностью (прежде всего, со средствами массовой информации), внешними отношениями (под которыми подразумеваются контакты с представителями власти, общественностью различных организаций) и лоббирования. Однако нельзя, по всей видимости, не согласиться с мнением одного из патриархов французских PR Люсьеном Матра, писавшего в 1984 г. о том, что «не может быть, „глобальной коммуникации", ни „глобального имиджа". Существуют разные коммуникации, более или менее согласующиеся между собой, в которых для достижения разных целей используются разные стратегии и языки».
Специалист по пресс-рилейшнз Ф. Морель представляет институциональные коммуникации как коммуникации, рассчитанные на развитие и поддержание исключительно положительного имиджа предприятия, организации в различных аспектах ее деятельности (технической, коммерческой, финансовой, социальной), включая сюда и внутренние коммуникации.
Несомненно, что беглый анализ мнений французских специалистов по коммуникациям позволяет сделать вывод об отсутствии четкого, единого представления структуры публичных коммуникаций и существующей еще до сих пор точки зрения о наличии глобальных коммуникаций, обязанной нежеланием некоторых специалистов-практиков видеть различия между рекламой и связями с общественностью.
Для современной России бесспорным будет признание наличия, прежде всего, политических и институциональных коммуникаций как составных частей системы публичных коммуникаций. Можно говорить, по всей видимости, и об активизации, росте социальных коммуникаций, исходящих, по терминологии П. Манчини, от «квазипубличных» институтов.
В данной работе структура публичных коммуникаций и, соответственно, текстовые феномены, ее обслуживающие, будут рассматриваться следующим образом. Мы отталкиваемся от суждения о том, что публичные коммуникации осуществляются в трех сферах общественной жизни: это политика, экономика, духовно-культурная сфера.
Но можно ли говорить сегодня о большей «развитости» какой-либо из трех основных сфер публичных коммуникаций? По всей видимости, в современном обществе публичные коммуникации как комплексный феномен должны получать всесторонне динамичное развитие. Однако следует отметить, что в России связи с общественностью получили свое наибольшее развитие в области политических коммуникаций: как указывает М. А. Шишкина, «политический консалтинг сегодня стал одной из самых востребованных и энергоемких ветвей PR». Это объясняется несколькими причинами: во-первых, востребованностью, продуктивностью и быстрой окупаемостью PR-услуг в сфере политики; во-вторых, такого рода услуги задействуют весь спектр традиционных, а также и нетрадиционных технологий; в-третьих, PR в сфере экономики развит достаточно хорошо, однако напрямую зависит от стабильности экономического рынка, и особое место здесь занимают, прежде всего, финансовые структуры как институциональный субъект публичной сферы и, соответственно, базисный субъект PR. Если же судить по косвенным признакам — текстовому обеспечению публичных коммуникаций, то окажется, что в современной России менее активно развиваются коммуникации в культурно-духовной сфере, что, по всей видимости, во многом объясняется объективными причинами экономического порядка.
Итак, наиболее активно в публичной сфере сегодня развиваются политические коммуникации, под которыми подразумевают «общение, передачу информации от управляющих к управляемым и обратно, а также используемые при этом средства связи — формы, способы, каналы общения».
Далее рассмотрим следующий вопрос: где, в какой сфере функционируют публичные коммуникации? Функционирование публичных коммуникаций оказывается возможным в уже упоминавшейся нами публичной сфере.
Понятие «публичная сфера» было введено Ю. Хабермасом для отделения в истории эпохи Просвещения Франции и Англии монархического государства от личной (приватной) сферы.
Ю. Хабермас называет публичной сферой доступное для всех граждан «место», пространство (кстати, перевод с французского этого термина — «espace publique» — 'публичное пространство' кажется нам более точным), где формируется общественное мнение. Данное мнение оказывалось мнением отдельных личностей, с одной стороны, собравшихся «на публике» для обсуждения задач и целей общественного «звучания», характера, и, с другой стороны, желавших в какой-то мере защитить свои, прежде всего экономические (так же как и позднее политические, социальные), интересы перед государством в тот момент, когда их личные интересы могли приобрести характер всеобщей заинтересованности.
В эпоху Просвещения образованные люди читали газеты, обменивались книгами, дискутировали, и происходило это в кафе, литературных салонах, театрах, клубах — «la place publique» — в публичных, общественных местах, где формировалось таким образом некое общественное суждение, противопоставляемое мнению государственному, власти государства. Как пишет Д. П. Гавра, «литературная публика XVIII века становилась политической силой в ходе консолидации буржуазии и по мере этих процессов начала артикулировать критику абсолютистского государства. Свободный обмен информацией, прямые дискуссии и критика стали инструментом самоутверждения публики (общественности) в политической сфере».
Французский исследователь Д. Вольтон, наоборот, считает публичную сферу категорией символической (другой французский ученый, Д. Буню, кстати, вообще категорично ставит вопрос: «Публичная сфера в теории Ю. Хабермаса, а существовала ли она вообще?»). Именно в этой символичной сфере проявлялись противоречия в суждениях определенных кругов общественности — политиков, общественных и религиозных деятелей, интеллектуалов и представителей культурной элиты общества. Однако суждение Д. Вольтона в целеустановке понятия «публичная сфера» близко к пониманию данного концепта Ю. Хабермасом: именно в этом пространстве формируется система общественных ценностей, общественное мнение.
Если Ю. Хабермас предлагает демаркацию между приватной и публичной сферами (мы можем назвать такую демаркацию, прежде всего, горизонтальной, проводимой в определенном синхронном срезе), то Д. Вольтон пишет о четком отделении друг от друга сфер иного рода: общей (espace c'ommun), публичной и политической. И такая демаркация представляется нам вертикальной, эволюционной.
Общая сфера, по мнению Д. Вольтона, — это первичное общественное (социальное) пространство, определяемое, прежде всего, различного рода коммерческими обменами. Это одновременно и физическое пространство, очерченное физической территорией, и символическое, определяемое своего рода цеховой солидарностью коммерсантов. Публичная сфера изначально является также пространством физическим (это улица, площадь — общедоступное место), от которого она «отделяется» в эпоху Просвещения по указанным выше причинам.
Публичная сфера порождает сферу политики, функционировавшей, как мы знаем, в античных государствах, прежде всего, в виде публичной речи. Данная публичная речь произносится в конкретном, определенном для этого месте. Однако политическая сфера не предполагает дискуссий (в широком смысле этого слова) ради дискуссий, а предназначена для принятия определенных общественных решений.
Суммируя свое представление о составляющих публичной сферы, Д. Вольтон дает такую их краткую характеристику: общая сфера предполагает некое движение, коммерческий обмен; публичная — дискуссию, обсуждение; политическая — принятие определенного решения.
Понятие «публичная сфера» по отношению к современности в трактовке западных исследователей выглядит следующим образом: публичная сфера — это определенное пространство (место), в котором различные социальные системы, правительство, партии, профсоюзы, массмедиа ведут общественную дискуссию и могут вступать в определенную оппозицию по отношению друг к другу.
Публичная сфера, как мы видели, возникла как противопоставление приватной сфере. Существует, однако, мнение, согласно которому сегодня наблюдается процесс некоторого размывания публичной сферы. Так, один из видных французских исследователей коммуникаций Д. Буню указывает на определенные признаки видоизменения современной публичной сферы. В арсенале Д. Буню следующие аргументы. Во-первых, это повсеместное внедрение массмедиа как элемента публичной сферы в частную (приватную) сферу индивида. Наиболее наглядный пример — скандал, возникший вокруг отношений бывшего президента США Б. Клинтона и М. Левински, широко освещавшийся в средствах массовой информации. Во-вторых, срастание экономического рынка и рекламы, когда публичная сфера оказывается под давлением экономики. Д. Буню указывает также на модернизацию средств массовой коммуникации, способствующую своего рода «замиранию» коммуникации как двустороннего информационного обмена: адресат чаще всего становится только получателем коммуникационного послания. Наконец, публичная сфера дезинтегрируется на целевые группы потребителей, где каждый потребитель имеет «свой» канал — «свое» средство массовой коммуникации.
«Нет демократии без публичной сферы», — утверждает Д. Вольтон. По его мнению, публичная сфера есть, прежде всего, демократия в действии, что выявляется в противопоставлении интересов, взглядов, идеологий субъектов. Однако публичная сфера не возникает при наличии свободной прессы, самой свободы слова — она возникает тогда, когда в обществе появляются более или менее самостоятельные индивиды, способные составить собственное мнение о чем-либо и, что важно, умеющие определенным образом публично представлять собственное суждение. Добавим: публичная сфера появляется в обществе тогда, когда появляются самостоятельные индивиды, представляющие не свое частное суждение, мнение, а мнение определенной общественности, ее сегментов. Данное частное мнение свободного индивида формирует мнение общественное, не зависящее от мнения свободной прессы. Как указывает Д. П. Гавра, «публичную сферу составляют отношения, обладающие характеристикой публичности», то есть связанные с определенной общностью людей, рассматриваемые в целом, с ориентацией на реализацию общего блага или общего интереса, отличающиеся общеизвестностью, открытостью общему доступу.
Итак, публичная сфера есть признак демократического общества, предполагающего возможность свободного обмена мнениями между его членами. «Субъектное пространство публичной сферы, — пишет Д. П. Гавра, — составляют два типа субъектов — институциональные и субстанциональные. Первые реализуют публичные отношения, и в частности отношения власти в рамках устойчивых нормативно заданных статусно-ролевых систем, вторые существуют в неинституциональной форме. Второй тип субъектов публичной сферы, обозначенный нами как субстанциональные субъекты, и будет представлять собой public — общественность в современной коннотации этого термина». Общественность в качестве субстанционального субъекта публичной сферы понимается как «совокупность индивидов и социальных общностей, которые функционируют в публичной сфере и которыми движут некие общие интересы и ценности, имеющие публичный статус».
Следовательно, публичные коммуникации возникают, формируются и функционируют в обществах, где возможно существование публичной сферы. Очень часто в тоталитарных системах публичные коммуникации изначально замещаются политической пропагандой, которая в таком обществе являет собой единственную форму информирования общественности. В обществе же, построенном по демократическому принципу, государственные органы и организации стараются всесторонне оптимизировать свой имидж, активно включаясь в публичный дискурс.
Публичный дискурс есть производное от дискурса — одного из понятий, связанных с теорией речевых актов, с лингвистикой текста, подходом к речи как к социальному явлению. По определению Ю. С. Степанова, «дискурс — это „язык в языке", но представленный в виде особой социальной данности». Дискурс определяют также как «коммуникативное событие, заключающееся во взаимодействии участников коммуникации посредством вербальных текстов и/или других знаковых комплексов в определенной ситуации и определенных социокультурных условиях общения». Дискурс «функционирует как продукт аргументированного обсуждения той или иной проблемы, имеющей в своем основании текст или, шире, любое кодифицированное, опирающееся на какой-либо языковой носитель сообщение». Таким образом, публичным будет считаться дискурс, имеющий публичный статус.
В крупных европейских государствах (а Россия в данном случае повторяет развитие последних) публичные коммуникации зарождаются, формируются, прежде всего, в публичной сфере в качестве коммуникации определенных социальных групп и институтов, в основном как коммуникации между государством и общественностью, другими словами, как коммуникации институциональных и субстанциональных субъектов общественной сферы. В этой связи один из основоположников европейской теории PR Филипп Буари замечает: «...в рамках демократического режима мнение большинства становится (либо непосредственно, либо через власть) мнением, которое принимает решение и управляет. Его функции оправданы лишь тогда, когда оно основывается на разносторонней и объективной информации, при этом нужно иметь в виду, что всякая группа, и компании в том числе, обладают собственной информацией в своей области.
Делая достоянием гласности свою политику, свои функции, их выполнение, компания не только дает возможность судить о себе более объективно (а желающих оценивать ее становится все больше), но и осуществляет заметный вклад в развитие гражданского общества и совершенствование деятельности демократических институтов».
Для России, по мнению Д. П. Гавры, характерной является ситуация, «когда в субъектном пространстве публичной сферы явно преобладают институциональные субъекты, прежде всего связанные с институтами государственной власти. Субстанциональный субъект — общественность (public) — развита слабо, в количественном отношении малочисленна, занимает подчиненное положение, подавляется. Она не является полноправным участником дискуссий с властью, не обладает легитимирующим потенциалом, да и сам этот диалог едва ли имеет место». Постепенно в процесс публичных коммуникаций включаются и негосударственные организации, которые стремятся ознакомить широкую общественность со своими приоритетами в публичной сфере деятельности, и, таким образом, объектом публичных коммуникаций постепенно становится поиск общественного консенсуса между социальными субъектами, прежде всего, через информирование и убеждение.
В последнее десятилетие «резко возросла озабоченность компаний тем, как они воспринимаются своими группами общественности», и эти компании уже открыто заявляют об этом. Приведем в этой связи знаменательный, с нашей точки зрения, пример. Это один из текстов, включенных в шестистра-ничный бэкграундер из пресс-кита (более подробно см. 4.1 настоящего издания), посвященного открытию в Санкт-Петербурге первого магазина женской одежды фирмы Hugo Boss, озаглавленный «Дух коммуникации»: «Нигде мы не встретим более очевидной философии, последовательности, дизайна, стиля, ценовой политики, чем в мировой премьере коллекции BOSS Women, ожидаемой в магазинах HUGO BOSS в сентябре 2000 года. Чувственность, изощренная магия духа коммуникации увеличивает возможность передачи информации об этой торговой марке подобно тому, как демонстрации коллекции от BOSS Women; особый настрой и различные мероприятия гармонично соединяются во всех направлениях этой рекламной кампании. Последовательная информация придает большое значение содействию формы и духа сообщения. Необходимо продолжать стратегию эффективной подачи информации об этой торговой марке, чтобы сформировать положительное представление о ней и обеспечить потребительское постоянство в отношении торговой марки BOSS Women и вообще по отношению ко всему спектру товаров, выпускаемых фирмой HUGO BOSS».
Такая озабоченность субъектов публичной сферы характеристикой общественного мнения легко объяснима: «владея, а значит, пользуясь необходимой информацией, общество формирует свое мнение о репутации компании, ценности продукта, начинает адекватно воспринимать и „принимать" конкретную торговую марку или компанию».
Вместе с тем и деятельность самого социального субъекта находится постоянно в поле зрения общественности, поскольку «любая структура (а это может быть предприятие, компания, административный орган, ассоциация и т. п.) оказывается в системе индивидуальных и групповых отношений, само ее существование или ее деятельность вызывает различную реакцию или различные последствия, которые проявляются и вне круга непосредственных взаимоотношений и воздействуют на экономическую, политическую, социальную или культурную жизнь сообщества». Следовательно, публичные коммуникации постепенно становятся коммуникациями и между субстанциональными субъектами публичной сферы. Можно сказать, что «направление» публичных коммуникаций приобретает полидирекциональность: это «горизонтальные» коммуникации между субстанциональными субъектами и «вертикальные» коммуникации — между институциональными и субстанциональными субъектами публичной сферы. Можно также отметить и тот факт, что публичные коммуникации обеспечивают право индивида, субстанционального субъекта на информацию, точнее говоря, на право быть информированным.
Кстати говоря, формирование публичной сферы и активные публичные коммуникации находят свое отражение и в речевой практике общества. Не случайно лингвисты говорят о последнем десятилетии как о периоде совершенно иной языковой и речевой ситуации, когда «происходит формирование и одновременно структурирование огромного речевого массива, который удобнее было бы называть устной публичной речью. В сфере устной публичной речи формируются свои типы речевых стратегий, своя система речевых действий, свои, качественно новые разновидности текстов». Изменения, следует добавить, коснулись не только сферы устной публичной речи: в последнее десятилетие происходит также и формирование корпуса письменных текстов особого рода, функционирующих в пространстве публичных коммуникаций. В. И. Коньков, исследуя речевой массив средств массовой информации, как раз выделяет две группы текстов, предназначенных для массовой аудитории: устную публичную речь и письменную публичную речь. Письменная публичная речь, по мнению исследователя, «представлена разнообразными газетными и журнальными изданиями, листовками, а также отдельными текстами, специально изданными для массовой аудитории в виде брошюр и т. п. изданий. Специфической чертой письменной публичной речи является ее глубокая и разнообразная дифференциация по характеру аудитории: политические взгляды, пол, возраст, интересы, уровень культуры, характер занятий и др.». Характерно, что исследователь в характеристике письменной публичной речи в разнообразии ее жанровых разновидностей подчеркивает ориентацию таких текстов на определенный сегмент ее целевой общественности. Добавим также, что для так называемой публичной речи будет характерным ее ярко выраженный воздействующий характер.
Объектом настоящего исследования как раз и являются тексты охарактеризованной выше письменной публичной речи, — тексты, функционирующие в пространстве паблик рилейшнз, или связей с общественностью.
Публичная сфера — это, по меткому определению Д. П. Гавры, «сфера обитания» связей с общественностью. Публичные же коммуникации составляют субстанциональное содержание связей с общественностью. Под связями с общественностью (паблик рилейшнз) понимается «управленческая коммуникативная рыночная деятельность (совокупность социальных практик), направленная на формирование эффективной системы публичных дискурсов социального субъекта, обеспечивающей оптимизацию его взаимодействия со значимыми сегментами социальной среды (с его общественностью)». Приведем также и определение паблик рилейшнз, данное Президентом CERP Томасом Акелисом на пресс-конференции во время первого Балтийского PR-Weekend'a в июне 2001 г. в Санкт-Петербурге: «PR — это осознанное осуществление процесса общественной коммуникации».
Связи с общественностью как специфические коммуникации, целью которых является установление диалогических отношений между различными группами общественности, различными субъектами публичной сферы, — это своего рода система коммуникационных техник, предназначенная для оптимизации коммуникационной среды базисного субъекта PR. Базисным субъектом PR признается субъект публичной сферы, на оптимизацию коммуникационной среды которого направлена деятельность определенной PR-структуры (более подробно о базисном субъекте PR мы скажем в 1.2). Оптимизация коммуникационной среды — это определенный процесс формирования у субъекта паблик рилейшнз символического, нематериального капитала особого рода, который мы будем называть паблицитным. Паблицитный капитал — это «особый вид капитала, которым обладает рыночный субъект, функционирующий в пространстве публичных коммуникаций. Этот вид капитала несводим к другим видам, но в существенной мере произведен от них. Паблицитный капитал, как и любой другой, представляет собой социальное отношение, связанное с собственностью, и сущность его связана с самовозрастанием стоимости за счет использования потребительской стоимости, заключенной в собственности».
Говоря о связи паблик рилейшнз и процессов формирования информационного общества, можно сослаться на мнение Ф. Буа-ри, объясняющего возникновение паблик рилейшнз не влиянием моды или увлечения, а «ответом на социальную и экономическую потребность, на запросы нового мира» на особого рода информацию. Система связей с общественностью возникает при наличии зрелой публичной сферы, предполагающей развитие активных публичных коммуникаций, «как противовес манипулированию общественным мнением, монологу власти с обществом». Роль связей с общественностью в информационном обществе оказывается значительной, поскольку потребность общества в информации, а точнее во всесторонней, объективной информации о социальном субъекте, все время увеличивается, а «паблик рилейшнз есть не что иное, как хорошо организованный канал массовой информации». Отметим также роль PR в публичных коммуникациях в связи с эволюцией в последнее десятилетие и самих социальных институтов.
М. А. Шишкина отмечает следующую взаимосвязь феноменов публичной коммуникации и PR: «На протяжении всей человеческой истории сфера публичной коммуникации функционировала как сфера, где зарождались и реализовывались практики, которые сегодня могут рассматриваться как предшественники и прототипы связей с общественностью, как протоформы PR, а затем воплощались в жизнь и сами практики паблик рилейшнз».
Говоря о публичных коммуникациях и переходя к проблемам коммуникаций в паблик рилейшнз, обратимся к проблемам дефиниции коммуникации вообще. Феномен коммуникации является одним из самых ярких символов XX в., символом сближения людей, их ценностей и культур, он лежит в основе демократии любого типа и обращен в будущее. Не случайно поэтому Ж. Сегела, отец французских PR, указывает: «Коммуникация будет первым бизнесом третьего тысячелетия».
Дадим определение понятию «коммуникации». История данной лексемы восходит к латинскому comnumicatio от communi-care, communio 'быть в отношениях с кем-либо'. Слово бытовало изначально в романских языках и к XIV в. означало 'делать общим, быть в отношении с кем/чем-либо. До XIV в. значение лексемы в данных языках было близко к значению 'разделение, участие'. Во французском языке, например, одна из первых его фиксаций со значением 'торговля, отношения' относится к 1364 г.
Начиная с XVI в. появляется новая коннотация — 'передача', связанная в Европе с развитием почты и дорог, а в XIX в. и с развитием современных средств коммуникаций, прежде всего технических — железной дороги, транспорта, авиации. К последним затем «присоединятся» и коммуникации «на расстоянии» — телефон, радио, телевидение. Два значения слова сосуществуют на протяжении всего XX в. и получают свои терминологические коннотации в различных научных дисциплинах, о чем мы скажем ниже.
В русский язык слово приходит из польского (komunikacja 'сообщение, передача') в Петровскую эпоху. «Впервые в современной форме отмечается в 1709 г.; известно также в формах комуникация, куманикация, кумоникация с 1704 г.». Ненормативный словарь В. И. Даля фиксирует для середины XIX в. одно из развившихся из языка-источника значений — 'сообщение, пути, дороги, средства связи мест'.
В современном русском языке термин «коммуникация» имеет следующий ряд значений: 'путь сообщения, связь одного места с другим; сообщение или передача средствами языка содержания высказывания'. Процесс передачи ориентированной на большие группы людей (массовидные субъекты) информации с помощью технических средств получает дефиниции массовой коммуникации. Большой толковый словарь русского языка дает определение массовой коммуникации как одного из оттенков значения лексемы «коммуникация», подразумевая под этим 'способ сообщения какой-либо информации всем или многим с помощью технических средств'. В последнее десятилетие активизируется и терминологическое значение этого слова, когда коммуникация понимается как процесс информационного взаимодействия между людьми с помощью определенных знаков.
В зарубежной науке лексема «коммуникация» приобретает значение термина в середине XX в. с появлением двух работ американских исследователей, инициировавших развитие научной дисциплины — теории коммуникаций. Предметом этой дисциплины становятся явления, процессы, различного рода отношения (психологические, социальные, семиотические), возникающие в ходе и в результате обмена информацией между социальными субъектами. Задача теории коммуникаций — выявить «все пути, по которым информация, идеи и установки распространяются среди индивидов, групп, наций, поколений».
Получив бурное развитие во второй половине XX в., теория коммуникаций сегодня располагает достаточно внушительным рядом различных коммуникационных моделей — социологических, психологических, семиотических. Повысившийся статус бывшей «падчерицы советского народа» связан, как пишет Г. Г. Почепцов, «с переходом от армейского варианта иерархической коммуникации, где роль получателя информации была резко заниженной, к новому, демократическому, когда потребитель информации перемещается с пассивных на активные позиции».
Коммуникационные модели, как известно, восходят к античным риторическим учениям и в первую очередь модели Аристотеля (IV в. до н. э.). Рождение риторики как научной дисциплины связывается именно с периодом демократии в Афинах: «Риторика — дитя демократии: она родилась тогда, когда от умения убедить сограждан с помощью публичной речи стало реально зависеть принятие ими решения — о мире или войне, об оправдательном или обвинительном приговоре». Сейчас риторика определяется как теория и мастерство целесообразной, воздействующей и — подчеркнем, что важно для объекта нашего исследования — гармонизирующей речи; интерес же к данной дисциплине возрос в настоящее время в связи с бурным развитием средств массовой коммуникации. Как указывает Ю. В. Рождественский, «история риторики есть история стилей жизни. Информационное общество несет новый стиль жизни и требует новой риторики». Одной из задач современной риторики является «создавать монолог, вести диалог и управлять им, управлять системой речевых коммуникаций в пределах своей компетенции».
Вернемся к дефинициям коммуникации. В психологии коммуникация определяется, прежде всего, как технология непрерывного взаимодействия человека с окружающим его миром, как «последовательность и особенности его поведения, действий и состояний при передаче, обмене, получении и сохранении информации». В теории социальной коммуникации данный феномен рассматривается в качестве типа определенного воздействия на сознание субъекта, это «разновидность взаимодействия между субъектами, опосредованного некоторым образом». Довольно прозрачное определение коммуникации мы находим у итальянского исследователя П. Чери: «Коммуникация — это социальное взаимодействие и социотехнический процесс: отношения, возникающие в процессе между теми, кем информация производится, трансформируется и передается»5. Отметим также еще одно определение, предложенное С. Катлипом, А. Сентером, Г. Брумом: «Коммуникация представляет собой обоюдный процесс обмена сигналами с целью информирования, инструктирования или убеждения. Этот процесс основывается на одинаково понимаемых смысловых значениях и обусловливается отношениями коммуникаторов и социальным контекстом»6. Комментарий этим положениям мы дадим позже, при обсуждении модели коммуникаций в связях с общественностью. Сейчас же скажем об основных функциях коммуникации. Выделяют следующие основные функции коммуникации: информативную, интерактивную, перцептивную, экспрессивную. Передача информации в коммуникационном процессе может происходить в двух плоскостях: вертикальной и горизонтальной.
Для связей с общественностью мы будем говорить о коммуникации социальной как обмене информацией между социальными субъектами. И. П. Яковлев, рассматривая функции, прежде всего, специалистов-коммуникаторов, предлагает целый ряд подходов к социальной коммуникации, среди которых для связей с общественностью важными, на наш взгляд, будут следующие: информационный — коммуникация рассматривается как процесс передачи и приема информации коммуникаторами, интерпретативный — он «связывает коммуникацию с оперированием субъективными, имеющими ценность для личности значениями, которые сами становятся реальностью в языковой форме. Критические теории связывают коммуникацию с интересами людей, социальных групп».
Как уже отмечалось, в условиях общества тотальной информатизации важнейшую роль в публичных коммуникациях играют связи с общественностью. Существует мнение, что 40—50 % новостной информации появляется и циркулирует в обществе благодаря деятельности PR-служб. Паблик рилейшнз, таким образом, расширяют рамки общественного дискурса, помогают развитию плюрализма в обществе, способствуя донесению до общественности «своей», определенной информации — особой разновидности смысловой информации — информации социальной.
Остановимся более подробно на понятии «информация» и производных от него «социальная информация», «PR-информация», необходимых нам для дефиниции коммуникативной модели в связях с общественностью и — специально — модели акта коммуникации под углом зрения рассматриваемой в нашем исследовании проблемы функционирования PR-текстов в пространстве публичных коммуникаций. Операционализация концепта «информация» потребуется нам и для демаркации понятий «журналистский текст» — «рекламный текст» — «PR-текст».
Понятием «информация» оперируют сегодня в различных областях научного знания: философии, кибернетике, юриспруденции, теории журналистики и связей с общественностью. Под информацией вообще понимается «вся совокупность данных, фактов, сведений о физическом мире и обществе, вся сумма знаний — результат познавательной деятельности человека, которая в том или ином виде используется обществом в различных целях». В Федеральном законе РФ «Об информации, информатизации и защите информации», принятом Государственной Думой 25 января 1995 г., дается такое определение: «Информация — это сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах независимо от формы их представления».
Выделяется целый ряд свойств информации: атрибутивных, прагматических, динамических. Информация, по мнению М. С. Вершинина, «не истощается при потреблении, а, наоборот, только увеличивается количественно и улучшается качественно; способна расширяться и сжиматься; способна заменять другие ресурсы: капитал, рабочую силу, материалы; при обмене делится без потерь; имеет свойство „просачиваться", несмотря на ограничения; легко транспортируется и распространяется; как правило, всегда имеется в избытке, а не в дефиците; любая информация сама становится источником для создания новой информации и улучшения уже имеющейся; информация способна привлекать другие ресурсы».
По степени общественной значимости выделяют следующие виды информации: массовая, социальная и личностная. Связи с общественностью оперируют определенным типом социальной информации — одним из наиболее сложных и многообразных типов информации, связанных с обществом и человеком. Социальной будет считаться та информация, которая «производится в процессе человеческой деятельности, отражает факты с точки зрения их общественной значимости и служит для общения между людьми и достижения ими своих целей, обусловленных их социальным положением». Подчеркнем в данном определении источник социальной информации — человеческую деятельность.
К социальной информации предъявляется целый ряд требований. Она должна обладать такими качествами, как истинность и достоверность, систематизированность и комплексность, релевантность, полнота, точность, своевременность и оперативность.
С. Г. Корконосенко указывает следующие критерии оценки социальной информации: новизна, достоверность, доступность, своевременность, соответствие запросам потребителя, особо подчеркивая: «социальная информация эффективна тогда, когда отражает тенденции общественного прогресса и способствует ему».
PR-информация есть, как мы уже отметили, разновидность социальной информации. PR-информация – это информация, исходящая от базисного субъекта PR по его инициативе (другими словами, инициированная им) и предназначенная для его целевой общественности. Данный тип информации циркулирует между институциональными и субстанциональными, а также собственно между субстанциональными субъектами публичной сферы.
Каковы же характеристики PR-информации? Приведем в этой связи следующие рекомендации PR-специалистам при работе с информацией, которые предлагает И. П. Яковлев: «1. Надо иметь информацию, которую вы хотите иметь; 2. Она должна иметь спрос. Такая информация должна быть значима для „местных" людей и отвечать требованиям своевременности и точности, правильности, полноты».
Для определения характеристик PR-информации обратимся также и к применяемому в теории журналистики понятию информационного поля, под которым подразумевается «информационное пространство, охватывающее тот или иной объем фактов и событий реального мира и представленный репертуаром тем». Информационное поле — это аксиологическая категория, связанная с понятием информационной нормы. Считается, что средства массовой информации должны представлять исчерпывающую информацию о социальных субъектах, явлениях окружающего мира, однако объем информационного поля является ограниченным. Данные ограничения носят институциональный и конвенциональный характер. Ограничения институционального характера связаны с деятельностью социальных институтов, а конвенционального основаны на социокультурных регулятивах общения. Информационное поле в связях с общественностью, кроме институциональных и конвенциональных ограничений, носит также характер ограничений, который мы назовем субинституциональным, или корпоративным. Субинституциональный характер ограничений информационного поля PR предполагает распространение оптимизированной селективной информации о базисном субъекте PR.
Итак, основными характеристиками PR-информации, выделяющими ее из собственно социальной информации, мы признаем инициированность, оптимизированность и селективность.
Источником PR-информации как разновидности социальной информации является, как мы уже подчеркивали, человеческая деятельность; PR-информация возникает, производится и распространяется среди целевой общественности всегда по инициативе самой организации, фирмы; другими словами, PR-информация инициируется самой организацией.
PR-информация представляется целевой общественности, прежде всего, в различного типа текстовых формах — устной и письменной (на бумажном или электронном носителе). В данном исследовании мы рассматриваем проблемы функционирования в публичных коммуникациях текстов на бумажном носителе, заключающих в себе PR-информацию.
Каким же образом PR-информация функционирует в публичных коммуникациях? И. П. Яковлев по отношению к PR-деятельности выделяет два класса коммуникаций:
«а) получение информации через анализ публикуемой информации, изучение общественного мнения, законов и проблем, контакты с журналистами, чиновниками, потребителями, инвесторами, работниками своей организации и другими группами;
б) распространение информации об организации в виде пресс-релизов и других публикаций, пресс-конференций и различных форм устного информирования, рекламы, информирования властных структур и др.».
Понятно, что нас будет интересовать последнее положение. Исследователь проводит демаркацию между связями с общественностью и общественными отношениями, подразумевая под последними «связи между людьми (организациями и группами), обеспечивающие их функционирование и развитие» — экономические, политические, культурные и социальные. Характерно, что каждая из этих сфер имеет свой публичный дискурс, опирающийся на свою систему жанров PR-текстов.
* PR-текст и тексты смежных коммуникационных сфер (рекламный и журналистский)
«Не случайно, — пишет В. В. Тулупов, — в последнее время актуализировался вопрос об определении понятий „реклама", „связи с общественностью" (PR; ПР) и „журналистика", точнее о разделении сфер влияния означенных выше социальных институтов и видов деятельности». Актуальным, соответственно, представляется и вопрос о демаркации текстов, обслуживающих эти виды коммуникационной деятельности.
PR-текст существует в едином коммуникационном пространстве вместе с текстовыми разновидностями смежных коммуникационных форм — журналистики и рекламы, находясь с последними в отношениях дополнительной дистрибуции. Все указанные типы текстов как средство коммуникации служат цели передачи и хранения уже существующей, созданной информации, однако достигаются эти цели в различных типах текстов разными путями. Следует также сразу отметить, что связи с общественностью как вид коммуникативной деятельности, оперирующий, в частности, и текстовыми инструментами, не имеет специальных законодательных актов (есть только этические кодексы). Журналистская же деятельность регламентируется «Законом о средствах массовой информации», рекламная — Законом РФ «О рекламе». Определим различия между PR-текстом, рекламным текстом и журналистским текстом. Каждый из указанных типов текстов содержит определенный тип информации. В основе журналистского произведения лежит факт. Факт (от лат. factum 'сделанное, свершившееся') есть «истинное событие, реальное происшествие или явление, пример, случай». В теории коммуникации фактом признается «элемент эмпирического знания, представляющий собой констатацию реальности существования определенных предметов, процессов, событий, их свойств и отношений между ними».
В теории журналистики факт определяется как «информация о событии, полученная человеком в связи с его потребностями применительно к конкретной коммуникативной ситуации». Факт должен обладать свойством достоверности (истинности). Методами познания факта признаются наблюдение, практический опыт, эксперимент, опрос. Как указывает А. В. Соколов, «одним из достижений информационного подхода при изучении социальной коммуникации является учение о фактографической и концептографической информации». Фактографической информацией признается информация о фактах (в прошлом, настоящем и будущем) или их совокупности. Данный тип информации представляется в виде «фактографических описаний, которые состоят из наименований признаков описываемого объекта и значений этих признаков на данном объекте». Концептографическая информация представляется как информация о концепциях или их совокупности.
«Развертывание факта в жанровую структуру произведения всегда обусловлено задачами, стоящими перед журналистами...
В зависимости от целей сообщения журналисты используют различные способы подачи, раскрытия, изображения и истолкования фактов». В журналистике факты могут группироваться по характеру отражаемого явления, по способу фиксации, по типу их презентации, по степени обобщенности.
Журналистский текст, в основе которого лежит базирующаяся на фактах социальная информация, однако, в отличие от PR-текста, не оптимизированная, всегда объективно отражает социально значимое событие. Журналистская информация, как пишет С. М. Гуревич, «представляет собой социальную информацию, особым образом обработанную, — с целью быстрейшего ее поступления к потребителю, облегчения ее восприятия и сильнейшего воздействия на него». Исследователь также указывает на двойственную природу журналистской информации: «С одной стороны, это продукт духовного производства, создаваемый с целью воздействия на сознание человека, побуждения его к определенной деятельности, изменения его представлений о мире или просто для лучшей его ориентации в тех жизненных ситуациях, в которых он находится. Но с другой стороны, эта информация поступает на рынок и становится товаром».
Исходным сущностным качеством журналистской информации, по мнению Е. И. Пронина, является «ее соотнесенность с актуальной общественной практикой читателя». Однако, как справедливо отмечает Е. П. Почкай, «не всякий факт современной действительности, не всякое явление реальной жизни заслуживает внимания журналиста». Выделяется ряд факторов, влияющих на отбор информации (тематический, протокольный, локальный). Информация в журналистике оценивается с точки зрения ее важности (роли и статуса события, явления, лица) и с позиции оперативности как фактора отбора информации. По определению С. Г. Корконосенко, журналистская информация «соединяет в себе документальную обоснованность сведений, их осмысление с позиций социальных интересов и свидетельства личного восприятия автором наблюдаемых позиций». Ее коренная особенность заключается в том, что сущность социальной информации «предстает подчеркнуто ярко, выпукло, зачастую доводится до обострения идейных и политических противоречий».
Рассмотрим теперь понятие «журналистский текст». Журналистский текст содержит журналистскую информацию, как указывает Г. С. Мельник, «трех типов: событийную, содержащую факты, интерпретирующую, в которой присутствует анализ, разъяснения, и базисную (общетеоретическую)».
Журналистские тексты подразделяются на две устойчивые группы: информационные и публицистические тексты. Публицистические произведения характеризуются целым рядом определенных категориальных признаков: они «отражают мир социальной реальности и творческое «я» журналиста, несут на себе отпечаток источника информации, создаются с учетом того или иного канала коммуникации, подчиняются профессиональным критериям, выработанным тем коллективом, где трудится автор». В основе любого публицистического текста всегда лежит ярко выраженное субъектное начало, предполагающее определенную нравственную и эстетическую оценку отображаемого в тексте социально значимого факта. Публицистический текст имеет также и свои четко очерченные стилевые параметры.
Б. Я. Мисонжников, характеризуя журналистский текст, указывает предложенные немецким исследователем периодической печати Г. Рагером такие качественные параметры рассматриваемого феномена: объективность, форму подачи материала, актуальность, релевантность. Под релевантностью понимается «соответствие между информационными запросами аудитории и полученным ею сообщением». На наш взгляд, именно признак релевантности может помочь различить журналистский текст и PR-текст: последний передает оптимизированное сообщение, не всегда полностью соответствующее информационным запросам аудитории. Однако в данном случае мы, конечно, говорим о способности предоставления неискаженной картины событий — признака, по-разному реализующегося также и в журналистском тексте и являющегося кардинальным в определении его качественного уровня.
Как пишет Е. И. Пронин, необходимо, чтобы журналистский текст, «отражая реальную проблему общественной жизни, был пригоден для деятельности больших масс людей, сам, настойчиво и убедительно, предлагал способы осмысления реального мира и поведения в реальном мире». Исследователь приходит к выводу, что «во-первых, в глубине журналистского текста заложено объяснение и оценка реальных фактов действительности.
Во-вторых, и объяснение, и оценка могут быть истинными, ошибочными или ложными. В-третьих, и объяснение, и оценка могут быть выражены хорошо или плохо. Наконец, в-четвертых, и объяснение, и оценка служат для „спонтанного возникновения" программы будущей деятельности читателя».
В современной журналистике понятие «текст» может обозначать публикацию в прессе, теле- и радиопередачу, сообщение, переданное по компьютерной сети, хотя под журналистским текстом подразумевается текст на бумажном носителе. Здесь мы можем говорить о некоем типологическом тождестве с PR-текстом, функционирующем в PR-коммуникациях прежде всего на бумажном носителе.
Если основные характеристики журналистского текста как продукта журналистского творчества, как «сложного и разнохарактерного системного знакового образования», «универсального и максимально эффективного средства коммуникации» уже достаточно полно описаны, то характеристики рекламного и особенно PR-текста пока еще не нашли своей полной научной рефлексии. Необходимо подчеркнуть, что рекламный и PR-тексты отличаются от журналистского прежде всего тем, что инициируются базисным субъектом PR или рекламодателем. Отсюда следует мысль о том, что в принципе любой журналистский текст может служить цели формирования или приращения паблицитного капитала базисного субъекта PR; однако, чтобы такой текст стал PR-текстом, необходимо, чтобы он был инициирован конкретным базисным субъектом PR.
Обратимся теперь к понятию «рекламный текст» и проблеме его соотношения с PR-текстом. Еще несколько лет назад «фундаментальным вопросом отечественной журналистики» признавался такой: «где заканчивается социальная информация и начинается реклама?»
«С филологической точки зрения, — указывает О. А. Сычев, — реклама представляет собой особую сферу практической деятельности, продуктом которой являются словесные произведения — рекламные тексты. Эти тексты в своей совокупности характеризуются: 1) определенными признаками содержания и внешнего оформления, позволяющими их отличить от других (нерекламных текстов); 2) определенными функциональными признаками; 3) определенным местом, которое они занимают в общей совокупности текстов, созданных и создаваемых на некотором языке». К сожалению, подробно данные признаки в этой работе не разбираются.
Итак, рекламный текст — это текст, содержащий рекламную информацию. «Рекламу считают направленной, контролируемой и распространяемой информацией, ориентированной на изменение взглядов, вкусов и привычек». Выявить сущностные характеристики рекламного текста мы должны, исходя прежде всего из юридического толкования понятия «реклама», поскольку, как уже подчеркивалось, рекламная деятельность регулируется Законом РФ «О рекламе». Согласно ст. 2 данного закона, реклама — это «распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информации о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях (рекламная информация), которая предназначена для неопределенного круга лиц и призвана формировать или поддерживать интерес к физическому, юридическом лицу, товарам, идеям, начинаниям и способствовать реализации товаров, идей, начинаний».
Литература вопроса скудно и неоднозначно освещает проблемы соотношения (и взаимоотношений) рекламного и собственно PR-текста, что объясняется рядом объективных и субъективных причин. Во-первых, в науке четкая демаркация понятий «связи с общественностью» и «реклама», на наш взгляд, до сих пор до конца не проведена; простейшее доказательство тому — все возрастающее количество дефиниций этих двух форм коммуникационной деятельности. Во-вторых, и это субъективный фактор: многие практики, занимающиеся PR-деятельностью, сами четко не подразделяют свою деятельность на PR и рекламную. В-третьих, проблемы описания жанровых особенностей текстовых материалов, используемых в рекламных и PR-коммуникациях, являлись до сих пор предметом изучения экономистов, политологов, маркетологов, но не журналистов или филологов. Ниже мы приведем примеры текстов, которые формально должны быть признаны рекламными, но таковыми по своей сути не являются.
Определенные попытки определения PR-текста уже сделаны: «текст PR, в отличие от рекламного, в большей степени похож на обычную речь, можно сказать, в нем отсутствует (хорошо маскируется) „рекламность"». Действительно, рекламная информация, лежащая в основе рекламного текста, направлена на формирование определенной поведенческой реакции: «В рекламе все служит конечному результату — действию». Указанная выше «рекламность» есть своеобразная форма паблицитности, однако сходство с обычной речью вряд ли может быть дифференцирующим признаком PR-текста, поскольку дефиниция «обычная речь» не есть научное определение. PR-информация, заключенная в рамки PR-текста, «как правило, не несет „лобового" рекламного оттенка, она максимально приближена к реальной, возможно, настраивает на дискуссию, но никогда не противоречит интересам своего заказчика»; реклама, как пишет Г. Г. Почепцов, «порождает благоприятные сообщения, паблик рилейшнз — благоприятные контексты».
Различия между рассматриваемыми типами текстов заключены и в адресате соответствующего послания и факторах его восприятия. По отношению к адресату журналистские тексты полиадресатны, рекламные и PR-тексты ориентированы на определенный сегмент: потребителей товара или услуги — для рекламного текста, сегмента общественности (целевой общественности) — для PR-текста. Г. С. Мельник, исследуя текстовые факторы восприятия журналистского произведения, дает следующую классификацию публикуемых современными СМИ материалов:
«а) тексты, рассчитанные на одновременное воздействие и на конкретные социальные институты или конкретных лиц, и на сознание массовой аудитории;
б) тексты, целью которых является воздействие на сознание
массовой аудитории, принципиально рассчитанные на немедленный отклик какого-либо лица или социального института;
в) тексты, рассчитанные на немедленную реакцию, требующую вмешательства в реальную действительность, и не рассчитанные на воздействие на сознание массовой аудитории;
г) тексты нейтральные, информирующие, просвещающие и
не рассчитанные на немедленную реакцию».
Используя предложенную Г. С. Мельник классификацию, предположим, что рекламные тексты рассчитаны на одновременное воздействие на сознание массовой аудитории. PR-тексты направлены на одновременное воздействие на конкретные социальные институты и на сознание массовой аудитории. В целом это тексты нейтральные, информирующие, просвещающие и не рассчитанные на немедленную реакцию. Как пишет С. Г. Корконосенко, «журналист, в конечном счете, представляет интересы общественности и от ее имени адресуется к социальным институтам, фирмам, должностным лицам. Пиармен же препарирует информацию с мыслью об интересах социального института или фирмы и именно с этим расчетом обращается к общественности».
Специфика подачи PR-информации заключается в подчеркнутой нейтральности, в то время как рекламная информация, нацеленная на изменение поведенческих реакций возможного потребителя услуги или товара, предполагает эмоциональное воздействие на читателя. «Следует исключать, — пишет Ф. Буари, — из предназначенных для публикации в газетах текстах все, что может походить на попытку оказать воздействие на покупательную способность (это — в компетенции рекламы), например повторы названия марки или товара в репортажах по вопросам промышленности или компаний в текстах, представляющих общий интерес». Рекламные тексты, в отличие от PR-текстов, несут обязательную рекламную «маркировку» — информацию о том, где и как можно воспользоваться тем или иным товаром или услугой.
Можно сделать также предположение, что в основе рекламного текста практически всегда лежит языковое выражение категории императивности — языкового побуждения к совершению определенного действия, в то время как PR-тексты исключают любое (на лексическом, грамматическом уровнях) из проявлений императивности, и предикативность их текстов должна быть подчеркнуто индикативной, констатирующей. (Особое исключение могут составлять тексты политических коммуникаций, в которых грань между PR и рекламой оказывается наиболее размытой.) В этой связи можно также вспомнить и классификацию коммуникативных регистров речи (репродуктивного, информативного, генеретивного, волюнтативного, реактивного), предлагаемую авторами одной из последних коммуникативных грамматик русского языка. В основе выделения данных регистров лежит мысль о том, что эти пять коммуникативных типов речи «обнаруживают в интенциях говорящего разные виды его отношения к внеязыковой действительности, в том числе и к адресату, партнеру по речевому акту». Используя концепцию московских филологов, построим следующую гипотезу. Журналистский текст может обнаруживать все пять коммуникативных регистров, первые три из которых служат сообщению в широком смысле и формируют монологическую структуру текста. Рекламный текст представляет собой в большинстве своем, во-первых, волюнтативный регистр речи, имеющий коммуникативную интенцию побудить адресата к действию и внести изменение в фрагмент действительности, и, во-вторых, реактивный, в коммуникативные интенции говорящего по отношению к внеязыковой действительности входит выразить оценочную реакцию на ситуацию. Для PR-текста в таком случае характерными могут быть признаны информативный (с интенцией сообщения об известном говорящему или осмысляемом) и — имплицитно — реактивный. Важным представляется и тот факт, что информативный регистр есть регистр монологической речи; его же комбинация с реактивным предполагает наличие в PR-тексте скрытой оценки. Данная гипотеза, несомненно, требует текстового подтверждения и более детальной аргументации.
Говоря о различии трех типов текстов, следует отметить и тот немаловажный факт, что в основе некоторых жанров (публицистических и аналитических) журналистского текста, как и рекламного, лежит драматургия (например, завязка, развязка, экспозиция, драматургическая подводка и др.). Нельзя утверждать, что PR-текст в целом строится на драматургии, однако во вторичных (то есть доставляемых общественности через СМИ текстах, например в имиджевом интервью), а также в некоторых исследовательских жанрах (заявление для СМИ) драматургические элементы могут присутствовать.
Итак, PR-текст не сообщает о новых товарах — он содержит информацию о новостных событиях в жизни базисного субъекта PR. Тексты PR всегда имеют четкую адресную аудиторию. PR-текст формирует или поддерживает паблицитный капитал базисного субъекта, но, в отличие от рекламного, не товара или услуги. Наконец, PR-текст, исходя из понятия «паблицитный капитал», не способствует реализации идей, начинаний, товаров, а ориентируется на создание благоприятной коммуникационной среды вокруг тех же идей или начинаний. «Текст PR, — пишет Г. Г. Почепцов, — „мимикрирует" под новостийный текст, но фоном его являются просчитанные последствия введения этой информации. Реклама как „обнаженный" вариант коммуникативных технологий и в первичной, и во вторичной коммуникации является направленной на поведенческие изменения». Ф. Буари приводит в своем исследовании материалы рабочей комиссии, созданной в Швейцарии в 1961 г. для изучения проблемы «о праве общественности на информацию», где, в частности, говорится: «Материалы PR, которые могут быть опубликованы на редакционных площадях, должны одновременно отвечать потребностям общественного мнения (читателей) в информации и выполнять привычную для прессы информационную функцию. Когда они исходят от коммерческого предприятия, для которого извлечение прибыли является главной целью, паблик рилейшнз в прессе имеют тем более рекламный эффект, чем лучше им удается создание атмосферы доверия». «Тексты PR, — как справедливо, на наш взгляд, указывает Г. Г. Почепцов, — не отличаются от других новостных сообщений, в то же время рекламные тексты отличны, поэтому они попадают на платные страницы газет, а тексты PR — на бесплатные». Остановимся на этом суждении подробнее.
Прежде всего, следует отметить, что принятое в науке деление рекламы на коммерческую, социальную и политическую вскрывает глубинные различия в том феномене, который мы привыкли называть рекламой — повторим, любую форму неличностного продвижения товаров и услуг на коммерческой основе. Известно, что «главная цель любого рекламного сообщения — привлечь внимание потребителей к конкретному товару, услуге или фирме, сформировать доброжелательное отношение к ним. Реклама, как правило, является оплаченной информацией». Ст. 5 Закона РФ «О рекламе» дает следующее разъяснение: «Организациям средств массовой информации запрещается взимать плату за размещение рекламы под видом информационного, редакционного или авторского материала».
Сразу же подчеркнем, что один из типов рекламы — социальная реклама — не является оплаченной коммуникацией. Политическая же реклама, получила в современной науке неоднозначную трактовку, поскольку проблема разграничения рекламы и PR в политической сфере публичных коммуникаций представляется не до конца разрешенной. Остановимся на этом подробнее.
Традиционно все материалы, касающиеся формирования, поддержания или отстройки имиджа политической персоны, и прежде всего печатные, принято относить к рекламным: «Реклама в области политики, или политическая реклама, так же, как и реклама потребительских товаров, — пишет А. Цуладзе, — строится в соответствии с законами спроса и предложения. Сходство политической и коммерческой рекламы очевидно: в обоих случаях реализуется свобода выбора потребителя, с одной стороны, и происходит представление товара (кандидата), с другой». А. В. Хашковский полагает, что в обществах с переходной экономической и политической системой «политическая реклама трудно отделима от политической агитации и пропаганды, так как она нередко распространяется бесплатно, в силу скрытого или открытого влияния (давления) рекламодателя на СМИ. Одновременно агитационно-пропагандистская информация, распространяемая через СМИ, нередко представляет собой скрытую рекламу и оплачивается. Довольно часто заказчик политической рекламы, не говоря уже о ее скрытых формах, остается неизвестным адресатам информации».
По мнению Е. Егоровой-Гантман и К. Плешакова, политическая реклама имеет несколько специфических задач, среди которых называются такие: увеличить число граждан, поддерживающих политика или политическую идею; обезопасить кандидата или партию от преднамеренных искажений их призывов и идей посредством ознакомления широкой публики через оригинальные тексты; повысить политическую культуру граждан путем расширения знаний в области политики, формирования ценностей. Отметим, что данные «специфические задачи» выходят за рамки чисто рекламных и, по сути дела, относятся к задачам паблик рилейшнз.
Несмотря на то, что любой текстовый материал в политических коммуникациях, как мы уже говорили, обычно относят к тексту политической рекламы, уже есть попытки определить сущность связей с общественностью в области политики. Суждение о PR в политике как специфической деятельности кандидата в подготовительный период избирательной кампании выдвигает О. П. Кудинов, полагая, что именно в подготовительный этап кандидат на выборную должность должен «добиться личной известности среди избирателей, создать о себе благоприятное впечатление и завоевать доверие избирателей, сформировать основные элементы того имиджа, который должен помочь ему выиграть предвыборную борьбу». По мнению исследователя PR, в политике — это:
«все, что может предположительно улучшить взаимопонимание между политиком или политической организацией и ее общественностью;
рекомендации по созданию общественного лица политической организации, или имиджа отдельного политика;
мероприятия по ликвидации слухов и других источников недопонимания;
мероприятия, направленные на расширение сферы влияния партии или политика;
любые другие действия, направленные на улучшение контактов между общественностью и политиками». По сути дела, политическим PR признаются электоральные паблик рилейшнз, направленные на оптимизацию коммуникационной среды базисного субъекта политической сферы публичных коммуникаций.
Думается, разграничение понятий «политическая реклама» и «политический PR» возможно при операционализации указанного нами выше концепта «паблицитный капитал». В политических коммуникациях, как считает М. А. Шишкина, всегда существует такое положение дел, когда «инвестиции в PR субъекта политической жизни увеличивают его паблицитный капитал, он приобретает конкурентные преимущества на политическом рынке. В результате, когда тот или иной персонифицированный или институционный субъект политического процесса выигрывает выборы, обретает политическую власть, увеличивается и объем его экономической власти».
Соответственно, целью политического PR можно считать объединение мнений различных социальных групп в процессе восприятия и оценки политики в целом. Паблик рилейшнз в сфере политики оказываются нацеленными на: «1) формирование направлений, целей и стратегий политического развития государства или сообщества государств; 2) изменение политического курса, трансформацию тактических аспектов реализации политики; 3) формирование политической элиты демократического государства, появление или исчезновение с политической арены партий, движений, отдельных политических лидеров, рост или падение их популярности и авторитета; 4) формирование или распад различных политических институтов; 5) реализацию публичной политики политического субъекта.
В целом связи с общественностью являются одним из элементов среды, в которой существует политическая система, а также составной частью этой системы. Вспомним, что публичные коммуникации, в структуре которых функционируют и политические коммуникации, составляют субстанциональное содержание паблик рилейшнз. Основная роль связей с общественностью заключается в выполнении как общих политических функций конкретного государства (например, функции политической социализации), так и процессуальных (принятие и выполнение политических решений, выражение интересов общественности и т.д.)».
Специфичность функций политического PR заключается, во-первых, в том, что политический PR является содержательной компонентой политического процесса; а во-вторых, в том, что связь политического института с общественностью может влиять на исторический выбор; в-третьих, политический PR способствует механизму соревновательности демократического процесса.
Для дальнейших рассуждений, связанных с теоретическим осмыслением PR-текста как особой текстовой категории, нам необходимо ввести понятие «опосредованный текст». PR-текст существует в пространстве публичных коммуникаций в двух своих основных видах: с одной стороны, как самостоятельный, первичный, являющийся письменным источником информирования общественности или источником журналистского текста, не подвергшийся «обработке» средствами массовой информации, опосредуемый; и, с другой стороны, как опосредованный средствами массовой информации, то есть функционирующий в публичных коммуникациях уже в виде журналистского материала.
Итак, PR-текст в идеале должен опосредоваться бесплатно: использование СМИ в качестве посредника для распространения информации не может быть реализовано на коммерческих условиях, и это подчеркивается всеми профессионалами в области связей с общественностью как характерная черта, отделяющая PR от других коммуникационных профессий.
Укажем здесь на принципы разграничения рекламного и PR-сообщения, проводимые на уровне использования передаваемого сообщения, принятые во французских связях с общественностью: «В рекламе достаточно купить рекламное время (или площадь). В паблик рилейшнз речь идет не о покупке рекламного времени (или площади), все происходит наоборот. Предлагается информация, и различные органы прессы оценивают ее в зависимости от интересов своих читателей». Приведем также и определение рекламы, предложенное Американской Ассоциацией маркетинга, согласно которому под рекламой понимается «любая форма неличного представления и продвижения идей, товаров или услуг, оплачиваемая точно устанавливаемым заказчиком». Однако в российской практике размещение определенной информации, соответствующей «совершенно очевидным экономическим групповым интересам», принято называть PR. «Заказчик „покупает" часть газетной площади для продвижения своей локальной идеи в общественное сознание», поскольку бесплатное и, подчеркнем, беспрепятственное продвижение этой «локальной идеи» оказывается возможным только в корпоративном издании.
В идеальной ситуации PR-текст, повторим, не должен быть оплаченным; как настойчиво повторял Ф. Буари, «вся информация поставляется прессе бесплатно, а за ее публикацию не взимают платы и не требуют компенсации в каком бы то ни было виде». Любая информация, оплачиваемая точно устанавливаемым заказчиком, становится, следуя букве закона, рекламной, как и PR-текст, в таком случае становящийся рекламным. Исходя из данного суждения, обязанного не совсем, на наш взгляд, корректному правовому прочтению концепта «реклама», следует прийти к утверждению, что один и тот же текст, в зависимости от основы его публикации, может рассматриваться и как рекламный, и как PR-текст. К этому положению мы еще вернемся, рассмотрев ниже некоторые статьи нового российского «Кодекса профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью».
Однако практика российских СМИ, получающих PR-информацию, не всегда соответствует букве закона. В этой связи небезынтересно будет вспомнить ставший уже хрестоматийным факт, когда в феврале 2001 г. московское отделение петербургского агентства Promaco разослало в 21 ведущее издание России пресс-релиз об открытии несуществующего магазина «Светофор». В результате этой рассылки 13 изданий опубликовали данный пресс-релиз за деньги под видом обычной информации: например, «Московский комсомолец» (2001. 17 февр.) потребовал 26 800 руб. «за размещение рекламы», «Российская газета» (2001. 22 февр.) — 57 320 руб. за «производство продукции средства массовой информации для „Российской газеты"», «Новые известия» (2001. 20 февр.) — $ 800 за «публикацию в газете», «Экономика и жизнь» (2001. 24 февр.) — 18 360 руб. «за размещение информационной статьи». Три органа СМИ рекомендовали агентству размещение на правах рекламы, четыре запросили дополнительную информацию, и лишь одно опубликовало заметку бесплатно. Акция агентства Promaco, направленная на то, чтобы показать журналистам и PR-сообществу ненадлежащее обращение с PR-информацией, вскрыть существующие ныне проблемы взаимоотношений PR-агентств и средств массовой информации, получила широкий общественный резонанс. В декабре 2001 г. IPRA выступила с заявлением, в котором, в частности, отмечается, что «специалисты в сфере PR играют важнейшую воспитательную роль в достижении объективного отражения в СМИ тех процессов, которые происходят в обществе». По словам Мел-вина Шарпа, представителя IPRA в США, «именно журналистика обеспечивает лучшую защиту социальной системы в мире, где корпорации стали богаче, чем страны. А их пропаганда стала глобальной. Наша обязанность — помочь СМИ быть этичными, прозрачными, ответственными и точными, с другой стороны, и журналистика как профессия ответственна перед обществом за информирование и анализ деятельности организаций и правительств».
Сегодня известно несколько «моделей» взаимоотношения PR-структур и журналистов. Первая такая модель предполагает «зависимость прессы или любого другого информационного канала, прежде всего, т представителей власти, чьи пресс-релизы практически полностью и без комментария публикуются и озвучиваются в эфире. Следом за властью наиболее благоприятные условия получают фирмы и организации, с которыми у собственника СМИ или самой редакции существуют определенные отношения и общие интересы. Такая информация публикуется обязательно в том виде, в котором представляется журналисту. В третьем случае региональная пресса выражает готовность публиковать любой материал за ту или иную плату. Причем характер публикаций от этого не меняется: это тот же пресс-релиз с указанием заказчика либо скрытая „заказуха". (Кстати, после акции агентства Promaco слово «zakazukha» вошло и в английский язык.) Г. А. Карташян поднимает не только проблемы, касающиеся собственно взаимоотношения представителей PR и журналистики в российских регионах, но и поднимает актуальнейшую проблему взаимодействия данных двух коммуникационных сфер в вопросе донесения важной социальной информации до аудитории: «Нарушение основополагающих принципов взаимодействия PR и журналистики приводит к негативным последствиям в развитии эффективных коммуникативных отношений с общественностью. Журналистика и ПР должны обеспечивать доступ к социальной информации, делая ее более понятной и полезной».
Пиармены-практики считают, что в отношениях со СМИ важными являются «правильное определение целевой аудитории, выработка необходимых ключевых сообщений и правильный выбор каналов информации и правильная организация процесса коммуникации». Несомненно, с точки зрения теории, рекомендации бесспорные.
Как показывает практика, публикации в прессе не о новых товарах и услугах, а о деятельности субъекта PR могут быть оплаченными. «Заказные статьи» — одна из острых проблем современной российской журналистики. В.В.Ворошилов предлагает следующее решение этой проблемы: развитие информационного рынка России; активизация работы пресс-службы, становление и расширение «деятельности агентств, занятых реализацией мероприятий «паблик рилейшнз», которые уже открыто, по расценкам, а не подпольно, готовили бы „заказные" материалы фирм»; установление и контроль этических норм и жесткого правового регулирования в сфере журналистики, рекламы, PR.
В бытовом сознании многих представителей СМИ нет четкого отделения рекламы от PR; многие тексты, содержащие PR-информацию, имеют специфические пометы-маркеры, указывающие коммерческую основу их публикации, например: /// — газета «Петровский курьер»; «Материалы, помеченные знаком П, публикуются на правах рекламы» — журнал «Огонек»; стилизованная буква «Р» в правом нижнем углу текста — газета «Невское время»; цветной тон полосы (обычно в журналах). Некоторые издания четко указывают: «Материалы на таком фоне публикуются на коммерческих условиях» (на голубом фоне — в журнале «Власть» или на полосе цвета светлой охры — в журнале «Деньги»). Повторим: часто PR-тексты в обыденном сознании (и, к сожалению, часто и в профессиональной медиасреде) в результате смешения восприятия рекламной и PR-информации воспринимаются именно как рекламные.
Во многих случаях технологический субъект PR не заинтересован в появлении пометы-маркера, указывающего на коммерческую основу опубликования материала, полагая, что именно такая помета-маркер будет отвлекать читателя своей «рекламностью».
* Если С. Блэк простодушно замечает: «...обязанность ответственного за связь с прессой — поставлять новости, а журналиста — писать материалы», то в реальности опосредование PR-информации, и прежде всего бесплатной, как мы увидели, есть не совсем простой процесс. Проблема бесплатного опосредования в СМИ PR-информации — одна из самых актуальных в профессиональной PR-среде. Не случайно в принятом 26 сентября 2001 г. Исполнительным Советом РАСО «Кодексе профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью» данному вопросу посвящается два пункта:
Новостная информация должна поставляться без оплаты и какого-либо скрытого вознаграждения за ее использование или публикацию.
Если возникает необходимость проявить инициативу или осуществить какой-либо контроль над распространением информации в соответствии с принципами настоящего Кодекса, консультант или агентство могут сделать это с помощью платной публикации в прессе или заплатив за время вещания на радио и телевидении в соответствии с правилами и практикой, принятыми в этой области.
Таким образом, можно считать, что коммерческая основа публикации материала не есть указание на его рекламный характер, в основе отнесения текста к рекламному или PR-тексту лежит все-таки характер информации, представляемой этим текстом.
Проблема характера опосредования PR-информации, на наш взгляд, кроется не только в желании некоторых СМИ печатать материалы исключительно на коммерческой основе, но и в недостаточном умении (и, может быть, нежелании) сотрудников PR-служб продвигать свою информацию на информационном рынке. «Проблема сегодня заключается в том, что пиармены не всегда ясно представляют себе цели и задачи своей деятельности, а потому нередко ошибаются в выборе методов, средств, приемов». Инициированный базисным субъектом PR-текст должен дойти до своего потребителя — целевой общественности, но каким способом? Повторим, в идеальной ситуации бесплатно. В этой связи В. Моисеев, говоря о работе служб PR с прессой, указывает на важность использования «и даже создания события, событийного повода (event creating), которые могли бы заинтересовать журналистов. Вообще говорят, что ПР — это придумывание повода. Однако события и поводы должны соответствовать духу и содержанию фирмы, отвечать ее коммуникативной политике и не быть искусственными». PR-структура, несомненно, должна инициировать новостной повод — «создать» событие на основе собственного информационного повода или использовать ранее существующий информационный повод, а вот «информационный повод может стать событием, а может и не стать. Важно с ним работать — последовательно и профессионально». Другими словами, необходимо подать информацию так, чтобы журналист был заинтересован в освещении данного события.
А. Н. Чумиков, подробно описывая технологии «попадания информации в СМИ», подчеркивает, что первостепенным критерием в этом процессе является новостной характер PR-информации: «Новость — способ привлечения внимания к некоторой структуре, личности или замыслу, внимания, разумеется, не абстрактного, а ведущего к установлению позитивных взаимоотношений...». А. Векслер приводит определенный список тем, которые способны стать достойным информационным поводом для их освещения в СМИ (начало бизнеса, открытие филиала, важное событие и др.). Добавим также, что событие, освещение которого предлагается журналисту, должно учитывать информационные запросы аудитории данного СМИ. С. Катлип выдвигает также требование к формулировке PR-сообщения: «Специалист по паблик рилейшнз должен так формулировать свои сообщения, чтобы редактор выпуска новостей, ориентируясь на свои профессиональные стандарты, счел их заслуживающими внимания (отсюда требование к PR-специалисту, чтобы он хорошо знал специфику информационных масс-медиа и отбора сообщений)». Исследователь приводит целый список критериев, необходимых для формирования сообщения для СМИ (воздействие, заинтересованность, актуальность, неординарность, новизна, конфликт).
Следует обратить внимание и на тот факт, что использование первичного PR-текста, поступающего из PR-структуры в орган СМИ, во многом зависит и от самого журналиста, сотрудника данного органа СМИ. «Когда вы предоставили масс-медиа свою информацию, — пишет в этой связи А. Векслер, — вы уже почти не имеете никакого контроля над содержанием, форматом, выбором времени публикации. То есть вы можете написать все, что угодно, но не можете диктовать СМИ, как и когда это нужно напечатать или „озвучить". Вы лишь обеспечиваете журналистов письменными материалами, которые они используют по своему усмотрению». Действительно, сегодняшний информационный рынок является перенасыщенным, на нем «разворачивается конкуренция за то, чья именно информация будет востребована, осмыслена, куплена, применена», и журналист, конечно, в потоке обрушивающейся на него PR-информации вправе делать определенный выбор, с какой информацией ему предстоит работать. А. Н. Чумиков посвящает целую главу своего учебного пособия проблемам управления информацией и конструированию новостей. По его мнению, управление информацией как таковой включает следующие этапы: формирование собственного информационного потока; сегментирование информационного потока; приоритетная поставка информации и информационное партнерство; оптимизация формы и стиля подачи материалов.
Подводя итоги, отметим следующее. Как журналистский, рекламный, так и PR-текст оперируют социальной информацией, в основе которой лежит факт. Факт в журналистском тексте есть некая объективная реальность, представляемая (в зависимости от жанра) как самодостаточная, или анализируемая, или «совмещенная» с образным видением ее автором. Факт в рекламном тексте подается таким образом, чтобы он оказался для потенциального потребителя (покупателя) наиболее привлекательным и стимулировал его поведенческую реакцию. Факт, лежащий в основе PR-текста — это всегда определенный «отрезок» действительности, представленный таким образом, чтобы максимально полно служить цели создания благоприятной коммуникационной среды базисного PR-субъекта. Факт, лежащий в основе PR-текста, — это факт, важный для субъекта PR и приобретающий важность для целевой аудитории, а в случае опосредуемости текста в СМИ — и для массовой аудитории. PR-текст в любом случае должен выражать идеологию фирмы, в нем должна быть выражена корпоративная миссия. Напомним в этой связи, что PR определяют иногда как «ориентированную журналистику», поскольку в PR-тексте присутствуют всегда тщательно отобранные (и соответствующим образом подобранные) факты.
PR-текст, будучи опосредованным через СМИ и направленным массовидному адресату, наделяется функциями текстов массовой коммуникации и выступает как разновидность текстов массовой коммуникации. Опосредованными через СМИ могут выступать как рекламные (на коммерческой основе), так и PR-тексты (появляющиеся в СМИ бесплатно). Рекламный, всегда публикуемый на коммерческой основе или журналистский тексты могут дублировать, повторять первичный PR-текст. Однако первичный или доведенный до общественности через СМИ PR-текст в любом случае должен служить целям формирования, приращения или, как в последнем нашем примере, отстройки паблицитного капитала базисного субъекта PR. Другими словами, мы можем, прежде всего, разграничить тексты по характеру «заложенной» в них информации, однако донесение этой информации до целевой общественности, зависящее от перечисленных выше причин, может осуществляться как на коммерческой основе, так и на бесплатной. Различия между тремя типами текстов лежат, естественно, и в различиях между этими тремя формами и видами коммуникационной деятельности: журналистикой, рекламой и PR.
Любой PR-текст содержит в себе социальную информацию особого рода, основными характеристиками которой мы назвали инициированность со стороны базисного субъекта PR, оптимизированность и селективность. По своей глубинной природе PR-текст никогда не спроецирован на актуализацию деструктивных социальных процессов, а, наоборот, на создание конструктивных отношений данного базисного субъекта с его целевой общественностью, и в этом заключается его социальное значение. PR-текст в своих положительных оценочных значениях формирует у своей целевой аудитории гармонизирующий тип мировосприятия, что представляется важным в современном складывающемся гражданском обществе.
*** Корпус PR-текстов предназначен для удовлетворения информационных потребностей целевой аудитории и оптимизации — изначально на коммуникационном уровне — взаимодействия социальных субъектов.
Классифицирующими для PR-текста могут быть признаны различные характеристики, поскольку PR-тексты различаются многими параметрами: объемом и характером передаваемой информации, уровнем оперативности и событийности, характером оформления, ориентированностью на определенную группу общественности, характером PR-деятельности (внутренний или внешний PR), степенью «подготовленности» к публикации, каналом распространения (через средства массовой информации или путем прямой почтовой рассылки, личной доставки), степенью выраженности личностного начала. Кроме того, очевидно, что PR-тексты по-разному представлены в различных сферах публичных коммуникаций (политической, экономической, духовно-культурной). Все это дискретно, а иногда интуитивно — но не в совокупности признаков — называют исследователи текстовых PR-материалов.
Для построения жанровой типологии PR-текстов обратимся, прежде всего, к инструментарию жанровыделения, применяемому в журналистике, хотя очевидно, что невозможно экстраполировать жанровыделение в журналистике на жанровыделение в текстах PR.
Традиционно в журналистике говорят о следующих трех группах жанров: информационные (представляющие «журналистику новостей», «репортерскую журналистику»), аналитические (дающие анализ фактов, и это аналитическая или комментирующая журналистика), художественные (предполагающие субъективную оценку автора — «образную публицистику»).
В построении типологии первичных PR-текстов мы будем отталкиваться от схемы деления жанров в журналистике, предложенной Л. Е. Кройчиком, который выделяет следующие группы текстов (но не жанров!): оперативно-новостные, оперативно-исследовательские, исследовательско-новостные, исследовательские, исследовательско-образные. Следует сразу же отметить, что Л. Е. Кройчик, очевидно желая расширить традиционное представление о системе жанров, предлагает свое видение журналистских жанров, в сущности опирающееся на понятие информационной, исследовательской и образной журналистики.
Используя терминологию Л. Е. Кройчика и основываясь на жанрообразующих признаках PR-текста, о которых говорилось выше, представим жанровую типологию первичных простых PR-текстов следующим образом:
оперативно-новостные жанры;
исследовательско-новостные жанры;
фактологические жанры;
исследовательские жанры;
образно-новостные жанры.
Дадим общую характеристику каждой из жанровых групп.
*** . Характеристика жанров первичных pr-текстов
В написании пресс-релиза нет мистики, просто для достижения желаемого результата его нужно представить как общение между двумя людьми.
С. Блэк
Первичными PR-текстами являются тексты, исходящие от технологического субъекта PR, которые предназначены для определенной целевой аудитории и распространяются путем рассылки или прямой доставки. Первичные PR-тексты являются ядром корпуса такого рода текстов.
В данной главе мы рассмотрим простые первичные PR-тексты, которые объединяются в пять наджанровых объединений, различающихся по объекту отражения, целям, функциям и стилистико-языковым чертам. Каждая жанровая разновидность PR-текста имеет также свою структуру, предполагающую, как и в других типах текста, трехчастное деление на начало, основную часть и заключение. Одна из текстовых категорий, о которых говорилось в гл. 1, — отдельность текста, как раз и «обеспечивается тем, что выработаны определенные нормы начала и конца для различных стилей и жанров», равно как и «представление о длине и завершенности текста связано с жанрами».
3.1. Оперативно-новостные жанры
Под оперативно-новостными жанрами понимается группа жанров, которые оперативно передают ранее не известную общественности новостную информацию, касающуюся базисного субъекта PR.
Объектом отражения в оперативно-образных жанрах становится новостной факт, связанный с деятельностью базисного субъекта PR, а предметом — событие или персона.
Оперативно-новостными жанрами являются пресс-релиз и приглашение.
3.1.1 Пресс-релиз
Пресс-релиз (от англ, press-release) традиционно считается основной жанровой разновидностью PR-текста, простым и эффективным средством передачи точной и оперативной информации о базисном субъекте PR, а также установления контактов с журналистами. Как считает французский исследователь Ж.-М. Декоден, цель рассылки пресс-релиза состоит в том, чтобы привлечь внимание журналистов и «лидеров мнений» к поиску дополнительной информации.
С. Блэк, как и многие его последователи, говорит о пресс-релизе (наряду с пресс-конференциями, выставками, приемами и др.) как одном из средств так называемой «исходящей информации». Д. Доти посвящает целую главу мастерству составления информационного (ньюс-) релиза, относя его к одному из основных средств формирования паблисити организации.
Все исследования, рассматривающие деятельность PR- или пресс-структур, обязательно останавливаются на особенностях этой жанровой разновидности PR-текста. Данный жанр в современной PR-практике и в собственно пресс-рилейшнз оказывается фактически единственным и универсальным. Примеры жанровой конвергенции, чаще всего связанной именно с пресс-релизом, мы рассмотрим в соответствующих параграфах, сейчас же выясним, что понимается под пресс-релизом в литературе вопроса. В практике связей с общественностью пресс-релизом обычно называют практически любую текстовую новостную информацию, предназначенную для СМИ, исходящую из организации. Укажем некоторые из имеющихся в литературе определений.
Для американских исследователей пресс-релиз — это, прежде всего, «официальное сообщение, выпускаемое для публикации в печати или распространения по каналам вещательных средств связи правительственными учреждениями, пресс-бюро, штаб-квартирами различных организаций». В отечественных исследованиях мы находим различные толкования этого термина: пресс-релиз определяется как сообщение, подготовленное специалистами службы PR, содержащее важную или полезную информацию для широкой аудитории или как «небольшой, предназначенный для прессы организационный документ, содержащий актуальное сообщение». В определении Е. А. Блажнова подчеркивается критерий бесплатности в распространении текстов данного жанра: «Пресс-релиз — это информация, бесплатно распространяемая фирмами, корпорациями, организациями через собственные отделы, службы бюро Паблик рилейшнз или специализированных PR-агентств».
Пресс-релиз как наиболее «пространная» жанровая форма служит и для распространения новостной информации о новых товарах и услугах: он считается также и средством распространения рекламной информации. В рекламоведении пресс-релиз признается основным информационным жанром: это «сообщение информационно-рекламного жанра, содержащее общественно полезную социальную информацию о деятельности организации или фирмы».
Мы определяем пресс-релиз как основной жанр PR-текста, несущий предназначенную для прессы актуальную оперативную информацию о событии, касающемся базисного субъекта PR.
Какая же актуальная оперативная информация о базисном субъекте PR является предметом пресс-релиза? Как считает И. Алешина (и это касается прежде всего экономических коммуникаций), это новое событие, продукт, услуга; управленческие изменения в организации (структурные изменения в компаниях, связанные с банкротством, нарушениями, образованием новых филиалов, представительств, сменой руководящего состава и т. п.); публичные выступления в СМИ ведущих специалистов компании, ее руководства (другими словами, «разъяснение необходимости и сущности отдельных решений руководства»). Сюда же можно отнести и торжественные события в жизни базисного субъекта (например, юбилеи).
Жанровое своеобразие пресс-релиза состоит, прежде всего, в «максимальной локализации пространственно-временных координат» новостного события. Действительно, пресс-релиз посвящается одному новостному событию, то есть отличается однотемностью и должен обязательно передавать данные о месте, времени, характере изображаемого события. Все эти особенности, определяемые в теории литературы и журналистики как хронотоп, концентрируются в первом абзаце текста — лиде, служащем фактологической основой релиза.
Пресс-релиз включает в себя не только описание новостного события, но дает некоторые факты отображаемого явления, которые представляют более полную информационную картину отображаемого в данном тексте события. Пресс-релиз «содержит» в себе ограниченную систему фактов, характеризующуюся единством времени, места, проблемы, и он должен отражать последовательную хронологию данного события. Кстати, как отмечает С. Пономарев, «появление пресс-релиза в современном его виде связано с развитием телеграфных информационных агентств в начале века и появлением „агентского стандарта": ясно, коротко и о самом главном (что произошло, где, когда)».
Функциональное назначение пресс-релиза — передача актуальной новости; этому подчинены его композиция и структура. Несмотря на то, что структура, языковые и стилистические особенности пресс-релиза достаточно полно описаны, считаем необходимым представить наше видение структуры пресс-релиза.
Поскольку любой текстовый документ, исходящий из организации, должен способствовать формированию или поддержанию ее паблицитного капитала, остановимся сначала на оформлении этого текста. Оформляется пресс-релиз на бланке с логотипом организации, помогающем журналисту отличать визуально поступающую к нему информацию. Оформление релиза на фирменном бланке с реквизитами организации нежелательно (кстати, Г. Г. Почепцов, ориентируясь, прежде всего, на традиционные американские источники, пишет об оформлении релиза на фирменном бланке, однако фирменный бланк с полным набором реквизитов несет избыточный элемент «рекламное»). Текст должен обязательно иметь указание на свою жанровую принадлежность: «пресс-релиз».
При верхнем расположении логотипа фирмы и адресных координат там же, в правом верхнем углу, обозначаются имя и координаты контактной персоны (телефон, факс, электронная почта). В качестве контактных могут указываться одно-два лица: это не обязательно авторы данного конкретного релиза (хотя такое тоже может быть), а лица, наделенные полномочиями дать дополнительную, расширяющую информацию о новостном событии, предметом которого становится данный пресс-релиз. В практике французских пресс-рилейшнз пресс-релиз может высылаться в орган СМИ и конкретному журналисту вместе с сопровождающим письмом от ответственного лица базисного субъекта; в данном сопровождающем письме и указываются контактные лица. « Если базисный субъект и технологический субъект PR различны, то наименование PR-структуры, готовящей и проводящей новостное событие для данного базисного субъекта, должно быть также представлено вместе с именами контактных лиц. Пресс-релиз обычно содержит эмбарго — дату распространения текста (например, ставится конкретная дата или указывается: «для немедленного распространения»), что может быть рассмотрено как определенный текстовый метареферентный элемент, выражающийся в указании на момент «опубликования», донесения до целевой общественности актуальной PR-информации. При нижнем расположении логотипа координаты и имена контактных лиц указываются внизу.
Текст релиза печатается на одной стороне листа (recto) через 2 интервала, 25 строк по 60 знаков — он должен иметь пространство для последующих заметок журналиста; обязательно делаются поля (3 см) для заметок.
Выше мы уже говорили о том, что специфика жанра диктует его объем. Так, например, для многих газетных информационных жанров существуют определенные границы их объема, вычисленные в строках. Вопрос же об объеме пресс-релиза получил в литературе неоднозначную трактовку. Максимальным считается объем пресс-релиза в 1,5-2 страницы, объем знаков не должен быть более 2500. По нашему мнению, пресс-релиз не должен превышать размеры одной страницы, поскольку этот жанр определяется именно как основной оперативный. Вся расширенная информация должна подаваться в дополнение к пресс-релизу в текстах других жанровых разновидностей.
Пресс-релиз имеет свой заголовок, и его цель — отражение сути новостного события, резюмирование наиболее важной информации. Как лапидарно указывал еще С. Блэк, «заголовок пресс-релиза должен раскрывать тему». Заголовок пресс-релиза не должен быть по-журналистски броским, хотя именно броский заголовок иногда может выделить данный конкретный релиз среди потока других текстовых материалов, приходящих в редакции органов СМИ. Данное требование применимо только при определенной адресной рассылке релиза — в редакцию конкретного органа СМИ, в конкретный отдел редакции и, возможно, конкретному журналисту.
Следует также отметить тот факт, что характер детализации информации, подаваемой в пресс-релизе, зависит от его конкретного получателя, поэтому в различные редакции следует рассылать пресс-релизы, ориентированные на конкретный орган СМИ с определенным форматом. Пресс-релиз не должен иметь какие-либо текстовые выделения (подчеркивания и др.), кроме лид-абзаца — основной информационной части текста, он выделяется полужирным шрифтом.
Лид-абзац содержит основную (актуальную) информацию, новостной повод: это ответы на вопросы «кто?», «что?», «когда?», «где?» и, возможно, «почему?», «для кого?», однако он не должен изобиловать цифрами, вспомогательным справочным аппаратом. Лид должен содержать одну основную мысль, «определяющую» данное новостное событие, и его можно считать своего рода расширенным вариантом заголовка.
Текст пресс-релиза строится по известному в журналистике еще с 1920-х гг. принципу «перевернутой пирамиды»: каждый последующий абзац содержит менее важную информацию и может, в принципе, состоять из одного предложения. Как указывает Л. М. Майданова, «при подаче главной мысли в начале текста остальное изложение воспринимается как ее развертывание, конкретизация, доказательство, иллюстрирование».
Конституентами текста пресс-релиза являются, прежде всего, абзацы, причем каждый абзац является автосемантичным и содержит отдельный информационный блок, поэтому при оформлении текста пресс-релиза отделяется пробелом.
Развертывание информации в пресс-релизе должно быть полным и подчиняться внутренней логике текста. Кстати, в практике французских паблик рилейшнз рекомендуется составление трехчастевых пресс-релизов (в определенных случаях соответствующих количеству абзацев): дополнительная к основной — в лид-абзаце - - информация разворачивается в последующих двух частях. Если лид-абзац отражает суть новостного события, отвечая на вопрос «что?» (то, что является актуальным сейчас, это часть-«сегодня»), то другие две части отвечают на вопросы «почему?» (это «объясняющая» информация — инфор-мация-«вчера») и для «чего?» (это информация-«завтра»). Если пресс-релиз состоит из нескольких абзацев, тогда каждый абзац иерархизированной (структурированной) в пресс-релизе информации должен отвечать на определенный вопрос. Четкое структурирование содержания предопределяет полноту и эффективность отражения пресс-релиза во вторичном тексте — в тексте СМИ. Текстовая структура пресс-релиза открытая; не случайно об этом говорят все исследователи: пресс-релиз, построенный, как мы уже сказали, по принципу «перевернутой пирамиды», при подготовке к печати может быть механически «укорочен» на практически любое количество абзацев — в зависимости от формата издания, характера новостного события. Именно поэтому текст пресс-релиза не должен содержать — кроме лид-абзаца — каких-либо выделений.
Языковое и стилистическое оформление пресс-релиза должно быть таковым, чтобы журналист смог полностью или частично использовать данный текст в печати. Этому в полной мере соответствует требование наличия в тексте пресс-релиза цитаты. (Об особенностях употребления цитаты в PR-тексте мы говорили в гл. 2.)
В литературе можно найти указание на разновидности пресс-релизов. Так, М.А.Шишкина приводит два основных типа пресс-релиза: текущий (предназначенный для регулярной рассылки в СМИ) и тематический (событийный), или разовый, посвященный важным для организации событиям или акциям. Мы же рассматриваем текущий пресс-релиз как самостоятельный жанр PR-текста — бэкграундер.
Две разновидности пресс-релиза — пресс-релиз анонс и новостной пресс-релиз — выделяет также А. Н. Чумиков, и в основе его дихотомии лежит характер передаваемой информации. С точки зрения текстологии выделение двух разновидностей пресс-релиза можно связать с метареферентным планом текста, предполагающим способ отсчета времени по отношению к моменту речи (факт, который состоялся или состоится).
Так, релиз-анонс представляет собой превентивное сообщение о будущем событии, его цель — дать объективную и, конечно, оптимизированную краткую информацию о предстоящем новостном событии (времени, месте, особенностях его проведения). В основе релиза-анонса лежит превентивная информация, сообщающая о фактах, событиях, которые должны произойти в ближайшем будущем, это своеобразная «новость на завтра». Функция анонса в этом случае — привлечение внимания СМИ.
В новостном релизе (ньюс-релизе) ставится задача донести до широкой аудитории важную новость или информационное сообщение. Новостные пресс-релизы могут распространяться в ходе пресс-конференции и после новостного события. Г. Г. Почепцов в этой связи лапидарно отмечает: «Пресс-релиз после новостного события будет написан уже в прошедшем времени». В основе новостного релиза лежит фактологическая информация, «устанавливающая реальность существования каких-либо явлений (предметного или идеального, т. е. информационного ряда) в настоящем или прошлом».
Представим нашу классификацию пресс-релиза. Мы выделяем два типа пресс-релиза по признаку оперативности информирования: анонс и ньюс-релиз. В жанре ньюс-релиза мы выделяем разновидность «новостной лист». Композиция, речевой облик этих двух основных типов релизов не имеют строгих различий.
Теперь рассмотрим несколько образцов релизов.
Первый пример релиза-анонса — из пресс-кита (набора информационных материалов для журналистов; подробнее о пресс-ките см. 4.1.1), посвященного открытию в Петербурге нового предприятия.
Пресс-релиз
Дата распространения: 25 мая 2000 г. Контактное лицо: Иванов Иван Контактный телефон: (812) 111-11-11
25 мая в Санкт-Петербурге состоится открытие завода «ЭнСиСи — Перспектива»
Сегодня, 25 мая 2000 года, состоится официальная церемония открытия асфальтобетонного завода «ЭнСиСи — Перспектива».
Компания «ЭнСиСи — Перспектива» — это совместное предприятие крупнейшего шведского строительного концерна NCC АВ и хорошо известного в Санкт-Петербурге дорожно-строительного предприятия «Перспектива». Общий объем инвестиций в новое предприятие составил более $ 2 млн.
Компания «ЭнСиСи — Перспектива» была создана весной 1999 года. На сегодняшний день произведено уже более 1000 тыс. тонн высококачественного асфальта. Асфальт, выпущенный на новом заводе, уже успешно используется на улицах нашего города: Ленинском, Московском проспектах и на других магистралях.
Производительность завода (оборудование Wibau) составляет 160 тонн смеси в час. Завод имеет компьютерную систему управления технологическим процессом. Также он дополнительно оборудован устройствами для переработки старого (отфрезерованного) асфальта и для производства литого асфальта.
Используя огромный опыт компаний-учредителей, «ЭнСиСи — Перспектива» обеспечивает петербургские дорожно-строительные компании асфальтом высокого качества, в производстве которого используются современные технологии. Исходные материалы отвечают жестким требованиям российских и европейских стандартов. В этом компании помогает дробильно-сортировочный завод компании NCC Industry, расположенный рядом с асфальтобетонным заводом.
Компания придает огромное значение качеству выпускаемой продукции. В настоящее время в «ЭнСиСи — Перспектива» разрабатывается и внедряется система качества ГОСТ Р в соответствии с международными требованиями ИСО 9001. В текущем году планируется получение сертификата качества, соответствующего международным стандартам.
Наряду с этим проводится подготовка к внедрению в производство экологической программы ИСО 14000. Вопросам экологии уделяется большое внимание — достаточно сказать, что мощные защитные системы и современнейшие фильтры компрессорного типа гарантируют очистку производственных отходов от вредных веществ и пыли в атмосферу.
Представленный пресс-релиз соответствует законам композиции данного жанра; прежде всего, подчеркнем его четкое членение на абзацы.
Сделаем здесь еще одно замечание, касающееся, правда, адресата текста: «Если пресс-релизы предназначены для отраслевых или узкопрофессиональных изданий, к их написанию должны привлекаться специалисты соответствующих служб предприятий и организаций, а в случае необходимости и внешние консультанты, являющиеся специалистами в тех или иных областях науки, техники, бизнеса и т. д.».
В следующем примере объектом является выступление в СМИ должностного лица организации.
РАО «ГАЗПРОМ»
г. Нижний Новгород Ул. Звездника, 11 Тел.-факс (8312) 311-662 e-mail:press-centr@volgotrans
ООО «Волготрансгаз»
ПРЕСС-РЕЛИЗ
Отдел по связям
с общественностью и СМИ
О проведении селекторной пресс-конференции
«Сколько будет стоить газ?»________________________
В соответствии с решением Федеральной энергетической комиссии о повышении оптовой цены на газ и для разъяснения позиции ОАО «Газпром», ООО «Межрегионгаз», ООО «Волготрансгаз» по этому вопросу 26 апреля 2000 г. с 11-00 до 12-30 в здании ООО «Волготрансгаз» состоится селекторная пресс-конференция «Сколько будет стоить газ?».
Нижегородский регион на пресс-конференции будет представлять генеральный директор ООО «ВТГ» И. Л. Щеголев.
Пресс-конференция откроется вступительным словом генерального директора ООО «Межрегионгаз» В. И. Никишина, после которого он ответит на вопросы журналистов, находящихся как в центральном офисе РАО «Газпром», так и в регионах. Очередность вопросов будет установлена по ходу работы.
Журналистам, не успевшим задать вопросы по селектору, ответы будут даны на местах руководителями региональных газораспределительных организаций.
В данном тексте не указывается фамилия контактного лица, но этот релиз напечатан на фирменном бланке отдела по связям с общественностью и СМИ с реквизитами; и, главное, сам текст не требует дополнительной информации, поэтому такой релиз может и не содержать фамилии контактного лица. Отсутствие даты распространения релиза объясняется узкой целевой аудиторией и указанием даты проведения пресс-конференции в самом тексте.
Следующие примеры пресс-релизов — новостные, что следует из их хронотопов. Однако, как мы уже отметили, членение текстов данного жанра на анонс и ньюс-релиз обязано только лишь времени их распространения, но не влияет на саму текстовую структуру.
Пресс-релиз Главный бармен на планете посетил Санкт-Петербург
BACARDI-MARTINI и Санкт-Петербургская Ассоциация Барменов (ПАБ) провели встречу с президентом Международной Ассоциации Барменов (IBA) Яном Ван Хагеном. Встреча состоялась 31 июля 2000 года в Санкт-Петербурге, в дискобаре «Национальная охота».
Ян Ван Хаген является почетным прижизненным президентом IBA GRAND-PRIX BACARDI-MARTINI.
Компания BACARDI-MARTINI, Барменская Ассоциация России (БАР) и Петербургская Ассоциация Барменов поддерживают тесный контакт с Международной Ассоциацией Барменов и ведут интенсивную работу по развитию культуры потребления алкогольных напитков в России. Благодаря их деятельности барменское дело из разряда сервисных услуг стало признанным компонентом индустрии развлечений. Ценителям алкоголя постоянно открываются новые варианты смешивания напитков и их вкусовые оттенки, проявляющиеся в изысканных коктейлях.
Г-н Ван Хаген принял участие в пресс-конференции, рассказав петербургским специалистам о новых тенденциях, наблюдаемых в мировой бартендерской политике, приемах, используемых западными барменами, и в целом о ситуации на рынке элитного алкоголя и путях развития индустрии барменства, так как эти сферы друг от друга неотделимы. Международная Барменская Ассоциация играет здесь огромную роль, объединяя опыт лучших профессионалов, устанавливая четкие стандарты для определения качества работы барменов.
Известнейшие бармены Санкт-Петербурга продемонстрировали г-ну Ван Хагену свое мастерство и ловкость на показательных выступлениях, состоявшихся после пресс-конференции.
В номинации «Классика» приняли участие: Игорь Иванов («Национальная охота»), Константин Бабошин («Алладин»), Денис Харитонов («Луна»), Владимир Федоров («Национальна охота»). В номинации «Фристайл»: Богдан Петров, Денис Большое, Максим Дектерев (La Plage).
Ян Ван Хаген вручил Почетные Дипломы участникам выступления, засвидетельствовав таким образом высокий уровень работы петербургских барменов.
Дополнительную информацию и фотоматериалы Вы можете получить в компании «РУСТ Инк» по тел. 111-11-11.
Контактные лица — Иванов Иван, Федоров Федор
Объект следующего релиза — управленческие изменения в организации. Особенностью данного конкретного текста является то, что он содержит справочную фактологическую часть (озаглавленную «Для справки»).
Пресс-релиз
Состоялось годовое собрание акционеров ЗАО «ЛФЗ»
В минувшее воскресенье, 2 апреля, состоялось очередное годовое собрание акционеров ЗАО «Ломоносовский фарфоровый завод». Собрание было итоговым для последних двух лет, так как в течение 1998—99 гг. собрания акционеров неоднократно срывались в связи с судебными запретами, инициированными прежним руководством завода. В повестке дня собрания акционеров ЗАО «ЛФЗ» были следующие вопросы:
1. Образование счетной комиссии.
2. О порядке ведения общего собрания (регламенте).
3. Отчет генерального директора ЗАО «ЛФЗ» г-на Дугласа Бойса по итогам работы за 1998—1999 годы. Утверждение бухгалтерских балансов за 1998—1999 годы по состоянию на 01.01.2000 года. Утверждение счета прибылей и убытков ЗАО «ЛФЗ». Утверждение распределения прибылей и убытков ЗАО «ЛФЗ».
4. О дивидендах за 1998—1999 годы.
5. О досрочном прекращении полномочий Наблюдательного совета.
6. Избрание членов Наблюдательного совета.
7. Избрание членов ревизионной комиссии.
8. Утверждение аудитора общества.
В работе собрания приняло участие абсолютное большинство акционеров — было зарегистрировано более 90 % от всех голосующих акций.
Приводим результаты голосования по некоторым вопросам повестки дня:
— по 3-ему вопросу (утверждение бухгалтерских балансов за 1998—1999 гг., утверждение счета прибылей и убытков, утверждение распределения прибылей и убытков): «За» проголосовало более 98 % от зарегистрировавшихся на собрании акционеров.
— по 4-ому вопросу (на голосование было вынесено решение не выплачивать дивиденды за отчетный период): «За» проголосовало более 97 % от зарегистрировавшихся на собрании акционеров.
Собранием был переизбран Наблюдательный совет ЗАО «ЛФЗ», в частности, в него вошли генеральный директор завода Дуглас Бойс, директор по производству ЛФЗ Виктор Кресников. Избрана ревизионная комиссия, в нее вошли три акционера ЛФЗ, которые работают на предприятии.
Абсолютным большинством голосов аудитором ЗАО «ЛФЗ» была утверждена фирма «АЛКО».
Генеральный директор ЗАО «ЛФЗ» Дуглас Бойс считает, что результаты собрания показывают, что абсолютное большинство акционеров одобрило планы нового руководства завода по модернизации старейшего фарфорового завода Европы.
Для справки. Выдержки из отчета по итогам работы ЗАО «ЛФЗ» за 1999 год.
Уставной капитал ЗАО «ЛФЗ» не изменился и составляет 26539250 руб. Увеличение добавочного капитала на 14022239 руб. связано с вводом в эксплуатацию и дооборудованием основных средств в отчетном периоде.
Нераспределенная прибыль отчетного года составила 61638415 руб.
Долгосрочные займы, полученные в банке, погашены полностью.
Краткосрочная задолженность по займам в банке на 01.01.99 г. в размере 2460000 руб. погашена в 1999 году полностью.
Просроченной задолженности по заработной плате нет. Зарплата выдается полностью в установленные сроки.
Затраты в объеме реализованной продукции в 1997 г. составили 85,43 %. Затраты в объеме реализованной продукции в 1998 г. составили 81,85 %. Затраты в объеме реализованной продукции в 1999 г. составили 60,33 %.
В течение последних месяцев ЗАО «Ломоносовский фарфоровый завод» улучшило показатели текущей ликвидности и обеспеченности собственными оборотными средствами и больше не удовлетворяет критериям несостоятельности и банкротства.
Отдел по связям с общественностью ЗАО «ЛФЗ» т. 560-80-74
Особого внимания требует вопрос о сроках рассылки пресс-релиза. Рекомендуется — при тесном контакте со специализирующимися в определенной области журналистами — особо оговаривать крайние сроки рассылки информации. Пресс-релиз может быть разослан по почте (считается идеальным для распространения несрочной новостной информации) или по факсу (для немедленной и персонализированной отправки). Если говорить о почтовой рассылке, то (по европейским стандартам) высылать релизы-анонсы рекомендуется:
на радиостанции — за 3 дня до новостного события;
на телевидение — за 4 дня;
в редакции ежедневных газет — за 7—10 дней;
в редакции еженедельных газет — за 2—3 недели;
в редакции ежемесячных изданий — за 6—8 недель.
Рассылка пресс-релиза должна быть максимально персонализированной: речь идет о том, что пресс-релиз, как мы уже отмечали, рассылается в конкретные отделы редакций СМИ желательно конкретным журналистам, занимающимся определенной тематикой. Этому требованию вполне соответствует поджанровая разновидность ньюс-релиза, которую мы называем «новостной лист».
Новостной лист — это персонализированный ньюс-релиз, в котором сотрудники определенного СМИ (журналисты) информируются о последствиях развития событий новостного повода, уже известного ранее общественности. Целью новостного листа является отстройка паблицитного капитала организации, позиционирование базисного субъекта PR как организации, стремящейся к созданию оптимальной коммуникационной среды в условиях преодоления кризисной ситуации.
В качестве примера рассмотрим новостной лист, разосланный 2 июня 2000 г. журналистам, присутствовавшим на пресс-конференции 2 февраля 2000 г. по поводу рассмотрения в Арбитражном суде Санкт-Петербурга иска со стороны «ТелиаИнфоМедиа» к издательскому дому «Пресском». Рассылка новостного листа явилась выполнением обязательства ООО «ТелиаИнфоМедиа» перед журналистами держать их в курсе событий по судебному иску, независимо от результатов решения суда.
Агентство журналистских расследований
Никите Федорову
info(a)spb.ru
Уважаемый Никита Александрович!
Согласно нашей договоренности, информируем Вас о решении арбитражного суда по иску ООО «ТелиаИнфоМедиа» к ООО «Издательский Дом Пресском».
Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 10 июля 2000 года постановил: «Проведенное ответчиком сравнение будущих (предполагаемых) тиражей своего справочника с прошлыми тиражами справочников своих конкурентов, в том числе истца, суд считает некорректным, соответственно, реклама, основанная на таких сравнениях, является недобросовестной».
«ТелиаИнфоМедиа» просила суд обязать «Издательский Дом Пресском» распространить буклет, опровергающий недобросовестную и некорректную рекламу, размещенную в рекламном буклете «Всего Петербурга» в 1999 г., однако суд решил «ТелиаИнфоМедиа» в иске отказать, сославшись на разницу значений «недобросовестной» и «недостоверной» рекламы.
Несмотря на решение суда, руководство «ТелиаИнфоМедиа» удовлетворено ходом дела. Таким образом, Территориальное Управление по антимонопольной политике признало факт недовыпуска 1000000 справочников «Весь Петербург» в 1999 г., Арбитражный суд, в свою очередь, признал сравнение тиражей в буклете справочника «Весь Петербург» некорректным, а рекламу — недобросовестной.
Приносим свои извинения за несвоевременное информирование, связанное с коллективным отпуском в «ТелиаИнфоМедиа». Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
Объем понятия «пресс-релиз» в пиарологии и в теории журналистики неравнозначен. Во-первых, это может быть (довольно редко встречающееся в журналистской практике явление) перепечатанный полностью без каких-либо изменений пресс-релиз. Например, «Независимая газета» (2001. 21 сент.) опубликовала пресс-релиз «Рабочее совещание „Природоохранная деятельность экологических служб АЭС России" состоялось во ВНИИАЭС» с указанием жанровой разновидности, логотипом концерна «Росэнергоатом», контактными телефонами и электронным адресом.
Во-вторых, в журналистике пресс-релизом могут называть различные по объему материалы оперативно-новостного характера, помещенные в периодических изданиях на рекламных полосах или под рубрикой «пресс-релиз». Приведем полностью один текст из колонки новостей в рубрике «пресс-релиз» из газеты «Петербургский час пик» (2000. 10 мая).
Для того ли перестраивали?
Кстати, забота о внешнем облике принадлежащих различным ведомствам зданий отнюдь небезопасна. Скажем, реконструировали в городе-курорте Сочи железнодорожный вокзал, который вполне можно объявить и лицом, и визитной карточкой. Собственных средств не пожалели. И получил город подлинное чудо зодчества. Подарок охотно принял. Но не счел возможным этим ограничиться. Ведь балансовая стоимость отреставрированного здания повысилась. И власти на этом основании незамедлительно подняли планку налоговых платежей. Да настолько, что вокзал перестал себя окупать. Выход, конечно, есть: сдать часть территории в аренду. Но стоило ли тогда о внешнем виде заботиться?
Данный текст не является пресс-релизом, поскольку кроме отображения лежащего в основе новостного повода события присутствует и желание пишущего выразить причинно-следственные отношения. Журналист дает авторскую оценку события, что выразилось в речевых средствах субъективации. Характерно, что в современной теории журналистики выделяют жанр, который называется «аналитический пресс-релиз». Это «подборка информационных сообщений, рассказывающих о достоинствах какой-то фирмы или отдельной личности, например кандидата в депутаты». Считается, что в выделяемом жанре присутствует причинно-следственный и оценочный анализ: «В ходе оценочного анализа устанавливаются высокие положительные качества рекламируемой фирмы или отдельных лиц, а в ходе причинно-следственного анализа демонстрируется то, что именно с помощью этой фирмы, этих лиц будут решены те конкретные задачи, которые стоят перед данной аудиторией СМИ... Характерная черта пресс-релиза — это прямое обращение автора к своей аудитории, призыв к ней действовать определенным образом». Несомненно, данная здесь характеристика относится к аналитическому журналистскому жанру. Следует также помнить, что в пресс-релизе не может быть призыва как особого речевого действия.
3.1.2. Приглашение
Приглашение — одна из древних жанровых разновидностей текста вообще, «обслуживающая» так называемое ритуальное общение человека. Однако сегодня как один из жанров PR-текста оно приобрело специфические черты и при удачном составлении, композиции выполняет важную роль в создании оптимальной коммуникационной среды организации или фирмы. В пресс-рилейшнз приглашение играет важную роль в установлении контактов с представителями СМИ. Цель данного жанра — обеспечение участия в новостном событии значимых для базисного субъекта лиц.
Приглашение — это распространяемый путем прямой или личной рассылки, а также через СМИ текст о новостном событии (мероприятии), касающемся базисного субъекта PR, в котором адресату (конкретному лицу или организации) предлагается принять участие.
Успех проведения новостного события (выставки или презентации, фестиваля или конкурса, проводимого или спонсируемого определенной организацией) зависит от участия в нем представителей СМИ, а это, в свою очередь, от корректно составленного приглашения.
Обязательными компонентами композиции приглашения являются: сообщение о характере мероприятия, месте и сроках его проведения, условиях участия. При прямой адресной рассылке приглашение может быть оформлено на одной странице бланка с логотипом организации. Приглашение может иметь указание на жанровую принадлежность и заголовок, в котором излагается суть новостного события.
При форс-мажорных обстоятельствах рекомендуется рассылать тот же текст приглашения с пометой «Изменение времени проведения», «Отмена».
По тематике, характеру, масштабу события, по структуре, в том числе и речевой, можно выделить несколько видов приглашений. По характеру адресата текста приглашения подразделяются на два вида: для общественности и для узких целевых групп (акционеров, журналистов). Некоторые приглашения на события культурно-духовной сферы имеют свои отличия в языке и стиле.
Сначала рассмотрим приглашение для журналистов, затем — для различных групп общественности.
Приглашение для журналистов. Это приглашение на пресс-конференцию или любое мероприятие (новостное событие) в жизни базисного субъекта PR. В приглашении для журналистов информация о событии, мероприятии должна быть конкретизирована (назовем такое приглашение расширенным). Приглашение может быть построено по схеме пресс-релиза: лид, детали новостного события, список приглашенных VIP-гостей, программа мероприятия и — факультативно — просьба о подтверждении участия. В приглашении содержится следующая информация: «место, день и время проведения пресс-конференции, ее примерная продолжительность; общая тематика пресс-конференции и перечень основных вопросов, предлагаемых к рассмотрению; фамилии и должности основных участников пресс-конференции со стороны ее организаторов». В практике европейских пресс-рилейшнз журналистам вместе с текстом приглашения высылается также специальный купон для обратной отсылки с целью подтверждения участия в мероприятии. Контактные лица и телефоны в таком случае всегда указываются в конце текста. Приведем три примера приглашения: первое — на торжественную церемонию и два — на пресс-конференцию.
Уважаемые журналисты!
10 декабря 1999 года в Невской куртине Петропавловской крепости состоится торжественная церемония подведения итогов и награждения победителей Третьего открытого Всероссийского конкурса «Высокий стиль интерьера-99».
В 1999 году в конкурсе приняли участие около 60 профессиональных дизайнеров и архитекторов России. Они представили более 30 проектов жилых и общественных интерьеров, реализованных в 1998—99 гг. Выставка конкурсных работ пройдет с 8 по 12 декабря 1999 года в Невской куртине Петропавловской крепости.
В состав жюри конкурса «Высокий стиль интерьера-99» входят 9 российских и европейских специалистов по архитектуре и дизайну. Среди них — главный художник Москвы, председатели Санкт-Петербургского Союза архитекторов России и Союза дизайнеров, директор журнала «Мир дизайна» и др.
Просим вас подтвердить свое участие до 7 декабря 1999 года по телефону
(812) 111-11-11 (многоканальный) Контактные лица: Ирина Иринова
ArtCraftPR 190000 Санкт-Петербург, ул. Красуцкого, д. 1, офис 111 Тел. 111-11-11 Факс: 222-22-22
Следующий пример приглашения — на пресс-конференцию и официальную церемонию. В такого рода приглашении, как указывают С. А. Варакута и Ю. Н. Егоров, следует указывать цель и характер посещения объекта, точное место расположения объекта, место и время сбора приглашенных лиц, место возможной встречи делегации представителями приглашающей компании, маршрут и график движения транспорта к посещаемому объекту, схему проезда на личном транспорте, общую длительность посещения, время начала и окончания основных мероприятий. Здесь следует также отметить, что текст такого приглашения может быть использован журналистом для написания текста для СМИ.
ПРИГЛАШЕНИЕ
• Закрытое акционерное общество «Петербургский Нефтяной Терминал» имеет честь пригласить Вас 15 сентября 2000 года на пресс-конференцию и официальную церемонию, посвященные открытию нового терминала.
ЗАО «Петербургский Нефтяной Терминал», образованное в 1995 году, на сегодняшний день является одним из крупнейших российских предприятий по перевалке нефтепродуктов. Сумма инвестиций в строительство терминала составляет более 40 млн долларов США. В нынешнем году завершено строительство двух причалов для приема речных танкеров, поставляющих нефтепродукты с нефтеперерабатывающих заводов, до 2003 года компания планирует ввести в строй еще две очереди. Общая сумма инвестиций, необходимых на реализацию этого проекта, составляет примерно 150 млн долларов США. Строительство данного терминала стало первым реальным шагом на пути к освобождению России от экспортной зависимости.
На официальную церемонию приглашены министр экономического развития и торговли РФ Г. О. Греф, министр транспорта РФ С. О. Франк, министр энергетики РФ А. С. Гаврин, полномочный представитель Президента РФ в Северо-Западном округе В. В. Черкесов, управляющий делами Президента РФ В. И. Кожин, губернатор Санкт-Петербурга В. А. Яковлев, председатель Законодательного собрания Санкт-Петербурга С. Б. Тарасов и другие официальные лица.
Программа мероприятия
11:00—11:20 Автобусы с логотипом «Петербургский Нефтяной Терминал» ожидают Вас на площади Искусств, чтобы отвезти на официальную церемонию *
12:30—13:15 Пресс-конференция
13:15—13:40 Экскурсия по территории Петербургского Нефтяного Терминала
13:40—14:15 Официальная часть
14:15—15:00 Фуршет
15:00 Окончание мероприятия
Просим подтвердить Ваше участие по телефонам: (812) 111-11-11 (812)222-22-22
Рекламно-информационное агентство «СПН-Гранат»: Олеся Олесина
* Территория Петербургского Нефтяного Терминала является закрытой, поэтому мы рекомендуем Вам воспользоваться нашим транспортом или заблаговременно сообщить номер Вашего автомобиля и фамилию водителя.
В следующем примере приглашения на пресс-конференцию в качестве адресата выступает не журналист, а должностное лицо:
ФЕДЕРАЦИЯ ТАНЦЕВАЛЬНОГО СПОРТА РОССИИ
АДМИНИСТРАЦИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
ПРОДЮСЕРСКИЙ ЦЕНТР «ОЛИМПИЯ»
ACT им. ВИКТОРА ДАВИДОВСКОГО
Россия, 190008, Санкт-Петербург, ул. Мастерская, дом 1, офис 1
Телефон (812) 222-22-22, факс (812) 111-11-11 E-mail: olimpia @comset.net http:/www.olimpia.comset.net
Международный турнир по спортивным танцам «Кубок Санкт-Петербурга-2000»
15—16 апреля 2000 года ДС «Юбилейный»
Руководителю службы маркетинга
Комитета по физической культуре и спорту
Администрации Санкт-Петербурга,
Президенту Танцевального клуба «Текила Дане»
Кондракову А. А.
Уважаемый Артур Андреевич,
Приглашаем Вас на пресс-конференцию, посвященную Международному турниру по спортивным танцам «Кубок Санкт-Петербурга-2000» Программа:
1.Финальные выступления участников международного турнира
«Кубок Виктора Давидовского», 19.30
2.Пресс-конференция, 20.00
3.Фуршет, 21.00
Пресс-конференция состоится 4 марта 2000 года в 19 часов 30 минут в Санкт-Петербургском Центре международного сотрудничества (Дом Дружбы) по адресу: наб. реки Фонтанки, д. 21
С уважением Оргкомитет турнира
Дополнительную информацию Вы можете получить, связавшись по телефону 111-1111 с Сергеем Храмовым
Как и для многих других жанровых разновидностей PR-текста, для приглашения важнейшими критериями являются полнота предоставляемой информации о данном конкретном новостном событии, а также возможность оперативного извлечения из текста необходимой информации, чему способствует композиция и оформление его частей. Все это было учтено при составлении и оформлении данного текста и позволяет отнести приглашение именно к оперативным жанрам: налицо возможность оперативного извлечения необходимой информации из текста.
Мы уже отмечали выше, что многие жанры PR-текста могут иметь характерные элементы структуры других жанровых разновидностей. Элементы приглашения как жанра мы можем найти и в пресс-релизе. В данном случае, если рассматривать предложенный ниже пресс-релиз как текст приглашения, то тогда часть, дающая информацию о новостном событии, окажется значительно расширенной:
КИНОТЕАТР «АВРОРА» РУССКИЙ СТАНДАРТ
Пресс-релиз В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ — «РУССКИЙ БУНТ»
7 сентября 2000 года в кинотеатре «Аврора» состоится премьера художественного фильма «Русский бунт». Премьера пройдет при участии режиссера Александра Прошкина, актеров Владимира Машкова, Зои Буряк и творческого коллектива. Генеральный спонсор показа — компания «Русский стандарт».
«Русский бунт» стал одним из самых грандиозных проектов российских кинематографистов за последние годы. Фильм создан компанией «НТВ-Профит» совместно с Администрацией Оренбургской области при участии киностудии «Глобус», Roissy films, Productions le pont, Canal+.
Сценарий фильма основан на повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» и «Истории Пугачева». Его авторы — Галина Арбузова, Станислав Говорухин, Владимир Железников. Режиссер-постановщик фильма— Александр Прошкин. «Русский бунт» стал его 11 кинокартиной. Также на его счету — более 30 телеспектаклей, среди которых немало экранизаций бестселлеров мировой литературы. В 1995 году Александр Прошкин был удостоен звания народного артиста России.
Звездным в этом фильме можно назвать не только состав артистов, но и весь творческий коллектив. Над «Русским бунтом» работали кинооператор Сергей Юриздицкий — мастер подвижной камеры, композитор Владимир Мартынов и многие другие. Художник по костюмам Наталья Полях — обладательница премии «Ника» за костюмы к фильму «Ричард Львиное Сердце» и премии Emmy за картину «Петр Великий».
Съемки «Русского бунта» осуществлялись в 1998 году. Они проходили в Московском Кремле, в Подмосковье, в Оренбурге, в Санкт-Петербурге, Царском Селе и Петергофе. Для съемок картины художники выстроили Белогорскую крепость «в натуральную величину», более 130 объектов. Всего к фильму было подготовлено около 2 тысяч костюмов, включая аксессуары. В павильонах «Ленфильма» создавались уникальные Декорации.
Картина снята в звуковом формате Dolby Digital. Во время съемок использовался кран типа Hot Head, позволивший живописно снять такие сложные и динамичные сцены, как проезд казачьего войска по льду, прибытие Гринева в Белогорскую крепость и многие другие. Бюджет фильма составил около 4 млн долларов.
Информацию о фильме, фотографии из фильма можно получить на сайте www.bunt.ru.
Предварительный пресс-просмотр фильма «Русский бунт» состоится 7 сентября 2000 года в 10.00 в кинотеатре «Аврора» по адресу Невский пр., 60, пресс-конференция состоится в 14.00 в Гранд-Отеле «Европа».
Для аккредитации журналистов необходимо прислать заявку по факсу 111-11-11.
Аккредитация и дополнительная информация:
Компания «РУССКИЙ СТАНДАРТ», телефон 222-22-22.
Контактные лица: Николай Николаев, Владимир Владимиров
Следует также отметить, что отдел по связям с общественностью компании «Русский стандарт», готовивший презентацию данного просмотра, выпустил также и пресс-релиз в его традиционной форме — для широкой общественности, а не для узкой адресной аудитории — журналистов. В первом случае пресс-релиз для общественности отличается от «релиза-приглашения» наличием последнего абзаца, информирующего о спонсоре показа — компании. В первом типе приглашения можно выделить следующие обязательные его компоненты: организатор новостного события, дата и место его проведения, информация справочного характера.
Приглашение для различных групп общественности. Такой тип приглашения в зависимости от охвата конкретной целевой аудитории может распространяться через СМИ.
КОМПАНИЯ «ЭЛЛАЙ ГРУПП» И НП «СЕВЕРНАЯ ПАЛЬМИРА»
ПРЕДСТАВЛЯЮТ
ЧЕМПИОНАТ СЕВЕРО-ЗАПАДА ПО БАЛЬНЫМ ТАНЦАМ,
КОТОРЫЙ СОСТОИТСЯ 20 И 21 МАЯ
В СКК (ПР. ГАГАРИНА, 8).
НАЧАЛО В 11 И 18 ЧАСОВ.
Билеты в кассах СКК и театральных кассах города.
Заказ VIP-столов по тел.1111111. Сайт чемпионата www.21art.ru/dance.
Спонсор чемпионата — сеть магазинов «Пактор»; Инфоспонсор — радиостанция «Северная Столица»
Структура данного приглашения такова: базисный субъект PR сообщает о событии, далее даются пространственные и временные координаты данного события, информация о спонсорах и инфоспонсорах, поскольку успех проведения новостного события (выставки или презентации, фестиваля или конкурса) во многом зависит от спонсоров.
Теперь приведем пример приглашения для узкой целевой группы общественности (акционеров). Назовем его приглашением-извещением. Обычно такие тексты также опосредуются через СМИ.
ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО
«СТАЛЬКОНСТРУКЦИЯ»
РФ, 194100, Санкт-Петербург, Литовская ул., д. 17а
ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ
СОБРАНИЯ АКЦИОНЕРОВ
Внеочередное общее собрание акционеров ОАО «Стальконструкция» состоится 26 октября 2000 г. по адресу: РФ, 194100, Санкт-Петербург, Литовская ул., д.17а в помещении актового зала Общества. Начало заседания в 17 час.
Регистрация участников собрания начинается в 16 час. 26 октября 2000 г.
Повестка дня собрания: об утверждении крупной сделки и определении рыночной стоимости имущества, продаваемого Обществом.
Дата составления списка акционеров, имеющих право на участие в общем собрании акционеров, — 9 октября 1999 г.
С информацией (материалами), подлежащей представлению акционерам при подготовке к проведению общего собрания, акционеры могут ознакомиться по адресу: РФ, 194100, Санкт-Петербург, Литовская ул., д. 17а в помещении секретаря генерального директора Общества, с 8 час. До 17 час. в рабочие дни.
Совет директоров ОАО «Стальконструкция»
1 октября 2000 г.
Приглашения на специальные мероприятия, например на события, связанные с духовно-культурной жизнью общества, могут содержать различные средства выражения личностного начала и требовать от составителей креативных способностей. В качестве примера дадим текст приглашения на премьерный просмотр фильма П. Лунгина «Свадьба»:
От имени «Невесты»
Марии Мироновой, «Жениха» Марата Башарова
и «Тамады» «Свадьбы» режиссера Павла Лунгина
приглашаем Вас
на российскую премьеру
художественного фильма
«Свадьба» Премьера состоится
1 ноября в 19.00
в кинотеатре «Аврора»
Ваши места на «Свадьбе»
Ряд
Место
Специальный приз Каннского кинофестиваля 2000 за лучший актерский ансамбль
Данный текст был оформлен на двусторонней открытке с заголовком: «Приглашение на свадьбу». В этом случае мы можем говорить о таких функциях PR-текста, как экспрессивная и эстетическая.
3.2. Исследовательско-новостные жанры
Исследовательско-новостные жанры — это жанры, которые сообщают неоперативную, но актуальную информацию, сопровождающую новостное событие, касающуюся базисного субъекта PR, и предполагают ее анализ, истолкование.
Объектом отражения в данных жанрах являются событие, процесс, персона. К исследовательско-новостным жанрам собственно PR-текста относятся бэкграундер, лист вопросов-ответов; среди медиатекстов к этой группе жанров можно отнести имиджевую статью и интервью.
3.2.1. Бэкграундер
Бэкграундер (от англ, backgrounder) — жанр PR-текста, представляющий расширенную информацию текущего характера о субъекте PR, которая служит цели поддержания паблицитного капитала данного базисного субъекта PR. Бэкграундер «содержит информацию о «фоне», который окружает событие, о том, что ему предшествовало или стало причиной». Это может быть дополнительный к пресс-релизу текст, не ограничиваемый пространством и отличающийся от пресс-релиза более широким освещением проблемы, события. Бэкграундер — это жанр, претендующий не на полноту анализа события, а на широту его освещения; это «новость, не являющаяся сенсацией, о новых направлениях, о текущих мероприятиях».
Бэкграундер обычно оформляется на бланке с логотипом организации. Мы выделяем два типа бэкграундера. Первый, самостоятельный и рассылаемый в редакции СМИ (его иногда также называют аналитическим пресс-релизом), — это текст, который должен помочь журналисту «подробно и без искажений подготовить нужный материал для СМИ». Второй тип является составной частью пресс-кита (см. 4.1.1) и поддерживает, расширяет основную информацию, содержащуюся в пресс-релизе. Данный тип бэкграундера не имеет ни указания на дату распространения, ни телефонов контактных лиц, что объясняется неоперативным характером передаваемой информации.
Е. Блажнов пишет о бэкграундере как о разновидности тематического досье, которое «сосредоточивает материалы, относящиеся к происхождению актуальной проблемы», относя сюда тексты, определяемые как факт-лист, биография. А. Н. Чумиков вслед за С. Блэком считает, что бэкграундер может содержать и информацию, которая традиционно является базовой для факт-листа (профиль организации, ее история, описание товаров и услуг).
Бэкграундер — это обязательно связный закрытый текст (в отличие, например, от факт-листа, который может ограничиваться только перечислением фактов и являться, по сути, комбинацией, совокупностью номинативных предложений). В бэкграундере мы найдем факты, различного рода примеры, ранее не известные целевой общественности, либо известные, но носящие второстепенный по отношению к основному новостному событию характер.
Цель данного жанра — описание, представление в связном тексте фактов, касающихся или «окружающих» основное событие, речь о котором идет в пресс-релизе: «как правило, бэкграундер представляет собой единую и законченную «историю», построенную в повествовательном ключе».
Структура и композиция бэкграундера относительно свободны. Бэкграундер обязательно имеет заголовок; информационный повод заключается не в лид-абзаце, который, кстати, в данном жанре может отсутствовать. Новостной повод в бэкграундере подвергается детальной проработке, разъяснению. В бэкграундере могут присутствовать в виде цитат, и в достаточно большом количестве, авторитетные мнения лиц, представляющих базисный субъект PR. Бэкграундер, как уже отмечалось, имеет закрытую текстовую структуру: наличие заключительной части обязательно, и она, кстати, может быть графически выделена.
Бэкграундер как вспомогательный текстовый материал предполагает наличие различного рода схем, таблиц, графиков (которые могут быть оформлены также и в виде самостоятельных факт-листов). Дополнительный («поддерживающий») иконографический материал может фигурировать не более двух раз на странице, он должен быть понятным и для неспециалиста.
Бэкграундер может представлять собой неодностраничный текст, и, несмотря на то, что информация в текстах данного жанра имеет референтный характер, все же актуальным является вопрос о корректном членении такого обычно объемного текста для целей оперативного отбора необходимой информации. «Чле-нимость текста, — как указывал И. Р. Гальперин, — функция общего композиционного плана произведения, характер этой членимости зависит от многих причин, среди которых не последнюю роль играют размер частей и содержательно-фактуальная информация, а также прагматическая установка создателя текста. Размер части обычно рассчитан на возможность читателя воспринимать объем информации „без потерь". Выявление системы членения текста имеет своей задачей еще и преодоление линейного плана восприятия текста».
Представим в качестве примера следующий бэкграундер, имеющий, кстати, такую авторскую жанровую дефиницию: «Дополнительная информация о турнире».
В приводимом примере вся информация подчинена новостному поводу — проведению спортивного состязания в Петербурге. В этой связи данный новостной повод «расширяется» благодаря указанию на характер и особенности турнира. В тексте мы увидим обязательное для этого жанра выражение причинно-следственных связей.
St. Petersburg Open — одно из крупнейших спортивных событий в Санкт-Петербурге
История международного теннисного турнира серии ATP Tour St. Petersburg Open берет свое начало с 1995 года. Именно тогда в Санкт-Петербурге был впервые проведен этот турнир. Он стал сразу же заметным явлением в теннисной жизни России. Организаторы St. Petersburg Ореп-95 выиграли тендер на проведение турнира в Санкт-Петербурге. Главными соперниками в тендере выступили Будапешт и австрийский город Грац. Список участников турнира-дебютанта был достаточно представительным. На тот момент десятая ракетка мира Евгений Ка-фельников принял участие в St. Petersburg Ореп-95. Организаторам приятно вспоминать, что в четверке сильнейших первого турнира оказались сразу же трое российских теннисистов: Кафельников, Чесноков и Волков.
С самого первого турнира одной из сильных сторон организации St. Petersburg Open стала культурная программа для участников. Особенно понравилась теннисистам зимняя рыбалка на Ладоге, куда гостей доставляли на вертолете.
Дебют St. Petersburg Open оказался очень успешным для организаторов. Дальше турнир развивался очень стремительно и с каждым годом становился все более заметным событием в теннисном мире, а также приобретал больший вес в мировой серии турниров ATP Tour.
В 1999 году один из крупнейших банков в Северо-Западном регионе «БАЛТОНЭКСИМ Банк» выкупил все права на проведение турнира у Профессиональной теннисной лиги России. С этого момента финансовое положение St. Petersburg Open стало более устойчивым.
Заметные качественные изменения в организации турнира произошли в 2000 году. Во-первых, «Корпорация «Конти» наряду с «БАЛТОН-ЭКСИМ Банком» стала совладельцем турнира. Также приятным известием для организаторов явилось то, что по итогам 1999 года St. Petersburg Open был отмечен специальной наградой в номинации «Зрительский интерес».
Самая главная новость турнира 2000 года — увеличение призового фонда турнира с 340 000 долларов до 800 000 долларов. Такое увеличение призового фонда, по сути, является беспрецедентным шагом навстречу St. Petersburg Open со стороны дирекции мировых турниров серии ATP Tour. Дело в том, что по правилам ATP Tour увеличение призового фонда теннисного турнира не может превышать 200 000 долларов в год. Однако дирекции турнира и его владельцам удалось достичь договоренности об увеличении призового фонда St. Petersburg Open-2001 в два раза.
В 2000 году покрытие в СКК «Петербургский» были заменено на самое современное — Green Set Grand Prix. Это покрытие используется на мировых чемпионатах самого высокого класса. Теннисисты характеризуют его как более «медленное», обеспечивающее оптимальный отскок мяча. Также на турнире была установлена современная электронная система на сетках, реагирующая на касание мяча по сетке. Эта система позволяет обойтись без судей над сетками.
Расположение St. Petersburg Open в календаре мировой серии АТР Tour также стало более выгодным для спортсменов. Если раньше турнир проходил зимой или весной, то сейчас турнир проходит непосредственно перед чемпионатом мира по теннису. Такое расположение позволяет теннисистам набрать недостающее количество рейтинговых очков для участия в мировом чемпионате. О престижности петербургского турнира говорит и достаточно высокое количество рейтинговых очков, которые может получить теннисист на турнире — 50.
Администрация Санкт-Петербурга ежегодно оказывает поддерюку St. Petersburg Open. Организационный комитет турнира традиционно возглавляет губернатор Санкт-Петербурга Владимир Яковлев.
Кроме значимости турнира в теннисном мире можно выделить тот факт, что турнир предоставляет прекрасные возможности для партнерства с рекламодателями нашего города. Владельцы и организаторы турнира заинтересованы в увеличении финансирования этого спортивного мероприятия, так как это значительно повышает статус и качество проведения турнира. Для спонсоров поддержка турнира — прекрасная возможность продвижения своих товаров и услуг. В прошлом году турнир транслировался по двум телеканалам — «НТВ-Плюс» и «Петербург». На St. Petersburg Open 2001 было аккредитовано около 480 журналистов.
St. Petersburg Open традиционно проходит под сводами одного из крупнейших крытых спортивных сооружений в Европе — СКК «Петербургский». Здание диаметром 193 и высотой 40 метров рассчитано на 25 тысяч зрителей. Теннисная арена вмещает до 11 000 зрителей. В прошлом году общее количество зрителей, посетивших St. Petersburg Open 2000, составило около 42 000 человек.
Следующий бэкграундер посвящен деятельности Клуба петербургских рекламодателей. Характерной особенностью данного текста является обилие цитат — мнений членов Клуба, им предшествует обширная преамбула.
На первый план в тексте выступают признаки релевантности и аналитизма: подробно исследуется проблема объединения усилий петербургских рекламодателей на рекламном рынке города, и эта проблема «подкрепляется» за счет авторитетных мнений членов Клуба. Бэкграундер такого рода может рассылаться в СМИ или потенциальным членам Клуба в качестве основного информационного документа, поскольку в центре его внимания не сам факт создания Клуба или очередного заседания, а вопросы координации совместных усилий однопрофильных структур.
Даем данный пример в сокращении.
Петербургские рекламодатели объединяются
«Разделяй и властвуй» — этот принцип действует и по сей день. До недавнего времени рекламодатели нашего города находились в похожей ситуации. Их зависимость от рекламных агентств была и пока остается достаточно сильной. Как-то не принято со своими конкурентами и даже коллегами по бизнесу за чашкой кофе обсуждать насущные проблемы на рынке рекламных услуг и уж тем более вырабатывать общую линию поведения по отношению к рекламным агентствам. Разрозненность рекламодателей иногда являлась причиной, например, несвоевременной информированности об изменениях в рекламном законодательстве. Вот и получается, что тот, кому удалось по своим каналам получить эксклюзивную информацию об изменениях в городской законодательной сфере, касающейся рекламы, избегает многих неприятностей, с которыми придется встретиться его коллегам. И происходит это не потому, что жалко делиться важной информацией, а потому что просто не было такой возможности.
Похоже, что такая ситуация перестала устраивать рекламодателей. В декабре 1997 года был создан Клуб петербургских рекламодателей. Основная задача заключалась в создании профессиональной среды общения специалистов отделов рекламы, маркетинга и связей с общественностью. <...>
Сами члены Совета объясняют свой интерес к Клубу и к проводимым им мероприятиям так:
Марина Медведева (руководитель отдела рекламы и связей с общественностью «Сбербанка РФ СПб»).
Членство в Клубе позволит мне стать менее занятой. Для того чтобы принимать быстрые решения, а соответственно, быть менее занятой, надо хорошо знать законы рекламы, причем адаптированные к рынку рекламных услуг в нашем городе. Клуб петербургских рекламодателей является одним из источников получения такой информации. Кроме того, как любой руководитель я испытываю постоянную потребность в обучении. Семинары должны проводиться регулярно, потому что в рекламе приходится быстро реагировать на все новшества в техническом прогрессе. Появляются новые информационные каналы, и соответственно, новые каналы рекламы.
Валерий Долбежкин (начальник отдела маркетинга «Пром-СтройБанка»).
В Клубе меня интересует «роскошь», я имею в виду роскошь человеческого общения. На работе чаще общаешься с рекламистами, а вот разговор с коллегами — случай редкий. Поэтому прийти в Клуб меня побудило желание и необходимость профессионального общения.
Члены Клуба являются профессионалами и людьми, склонными к самообразованию. Поэтому получение новых теоретических знаний, способных перевернуть практику, маловероятно. То есть предпочтительно обучение в стиле не «как это следует делать», а «как это делается на самом деле». На сегодняшний день меня интересует организация и технология эксплуатации WEB-сайта.
Что касается семинаров, то в них я вижу то, что хочу видеть — плавную трансформацию лекций в симпозиумы. Как выступающему и как слушателю мне интереснее «отклонения от темы» и ответы на вопросы. При фактическом сближении уровня лектора и слушателя это неизбежно. Кстати, это сближение может быть негативным следствием ротации «зала» и «президиума» в узком кругу. Мы знаем если не лично друг друга, то, по крайней мере, наши компании. Может, нам поискать неизвестного, незнакомого лектора в среде Ассоциации рекламистов?
3.2.2 Лист вопросов-ответов
Лист вопросов-ответов (от англ. Q & A: question-and-answer form) — жанровая разновидность PR-текста, позволяющая в форме ответов на возможные или наиболее часто задаваемые вопросы поддерживать паблицитный капитал организации (фирмы).
Существует мнение, согласно которому лист вопросов-ответов (исходя из традиции американских PR именуемый как «форма вопрос-ответ») можно считать одной из разновидностей бэкграундера, «поскольку она используется в тех же ситуациях, что и бэкграундер, и сопровождает определенное мероприятие. Довольно часто эта форма используется для освещения вопросов, которые находятся в фокусе общественного интереса».
Лист вопросов-ответов — возможная компонента пресс-кита. Тексты этого жанра можно сравнить с интервью первого (должностного) лица фирмы, организации: оно здесь предстает в «скрытой» форме, и это вносит в речевую структуру текста определенную субъективацию. Сразу же уточним также, что лист вопросов-ответов не является «заготовкой» для дальнейшего устного воспроизведения, например, текстом-заготовкой для первого лица на пресс-конференции.
Лист вопросов-ответов — это текст, соответствующий, по мнению его составителя, информационным ожиданиям целевой аудитории, а в нашем случае — ее конкретному сегменту. Текстовая структура листа вопросов-ответов открытая. Технология составления данного типа PR-текста относительно проста: сотрудник PR-структуры сам составляет вопросы и ответы на них, или это может быть информация, извлеченная методом интервью у должностного лица организации и оформленная соответствующим образом. С. Пономарев совершенно справедливо говорит об «иллюзии „интерактивности"» как «одной из любопытных особенностей» текстов этого жанра. Однако мы не можем согласиться с мнением этого исследователя, утверждающего, что лист вопросов-ответов «можно рассматривать как манипулятивный инструмент, [который] тем не менее, повышает доверие к сообщаемой в нем информации» и представляет собой «мощный ресурс воздействия, убеждения и отстаивания позиции организации». PR-текст не есть средство манипуляции, поскольку манипулирование общественным мнением «выходит» за рамки PR-коммуникаций, воздействие же и убеждение являются имплицитными в текстах данного типа, ставящих своей целью, как мы уже говорили выше, оптимизированное селективное информирование целевой общественности.
В качестве примера данного жанра (к сожалению, активно не используемого в российской практике паблик рилейшнз) приведем часть текста листа вопросов-ответов из пресс-кита, посвященного открытию в январе 2000 г. в Санкт-Петербурге двух магазинов высокой моды и аксессуаров «Французские штучки» & «DEFILE».
«Французские штучки» & «DEFILE» Наиболее часто задаваемые вопросы
Почему вы открываете два магазина под одной крышей?
Мода не постоянна, изменчива, мы меняемся вместе с модой. Стиль живет дольше. И чтобы продлилась жизнь модной одежды, мы хотим дополнить ее аксессуарами. Причем не только аксессуарами, которые можно одеть, но и теми, которыми можно окружить себя, создав свой собственный мир. Поэтому для нас так важно создание единого стильного пространства практически под одной крышей.
В чем отличие между «Дефиле» и «Французскими штучками»?
Основная задача «Defile» — представить петербургским ценителям одежды новую русскую моду. Работы тех дизайнеров, о которых пишут глянцевые журналы, которые регулярно создают и показывают новые коллекции. Другая, не менее важная задача «Defile» — просветительская функция — стать не просто торговой маркой новой одежды, а также организатором модных показов в Санкт-Петербурге при поддержке Русского музея.
«ФРАНЦУЗСКИЕ ШТУЧКИ» можно назвать глобальным магазином аксессуаров. Что это значит? Аксессуары, которые не только можно надеть на себя, а также аксессуары, которыми вы украшаете свой дом, дарите друзьям. Все новейшие тенденции в области французских изящных дополнений немедленно появляются в Петербурге.
Вы действительно будете привозить все аксессуары из Франции?
Да, мы действительно привозим аксессуары из Франции. Это связано с тем, что Франция является страной, где искусство декорации (украшения) себя и мира вокруг себя возведено в настоящий культ. Эта традиция кажется нам наиболее привлекательной для культурной экспансии на берегах Невы. Ведь существует же понятие «Петербургский стиль», внести в него элемент французского изящества и легкомыслия нам кажется вполне закономерным.
Заголовок текста данного жанра должен отражать сущность новостного события, которое этим текстом «поддерживается». Как и в других жанрах, указание «Лист вопросов-ответов» нежелательно, однако подзаголовок, например «Наиболее часто задаваемые вопросы», вполне приемлем.
Вопросы в этом жанре формулируются достаточно кратко. В отличие от журналистского интервью вопросы должны быть «нацелены» на поддержание позитивного имиджа базисного субъекта PR; их следование призвано соответствовать определенной логике, а ответы должны максимально полно отражать оптимизированную информацию о базисном субъекте, максимально полно освещать детали новостного события.
Текст ответов дается от 1-го лица множественного числа, базисный субъект PR мыслится как обобщенный логический субъект. Ответы содержат различные средства выражения личностного начала, поэтому наряду с основными функциями информирования и косвенного воздействия этот жанр обнаруживает и функцию эмоционально-экспрессивную.
Вопросы и ответы должны составлять текстовое единство. В отличие от традиционного журналистского жанра интервью, где вопросы могут возникать по ходу самого процесса интервьюирования, в рассматриваемом жанре мы не можем говорить о так называемых диалогических единствах — нескольких вопросно-ответных мини-текстах, объединенных одной темой. Однако порядок следования вопросов не должен быть произвольным, свободным: в целом текст вопросов-ответов должен помочь всесторонне осветить все детали новостного события. Рамки данного жанра позволяют фокусировать внимание общественности на тех деталях новостного события, которые, по мнению составителя текста, могут представляться для данной общественности наиболее актуальными, интересными, востребованными.
3.3 Фактологические жанры
Фактологические жанры содержат дополнительную информацию (прежде всего факты) по отношению к новостному событию в жизни базисного субъекта PR.
Фактологические жанры — первичные тексты обычно сопровождающего характера, располагающие актуальной информацией о базисном PR-субъекте. Предметом текстов данного жанра являются событие или персона. Среди прочих функций в этом жанре мы говорим о номенклатурной функции PR-текста, характерной для биографии.
К фактологическим жанрам относятся факт-лист и биография.
3.3.1 Факт-лист
Факт-лист (от англ, fact sheet) — это жанр PR-текста, в виде краткого документа отражающий профиль организации, представляющий факты-подробности новостного события, дополнительные данные о фирме, организации.
Как указывает И. Алешина, «одностраничный факт-лист включает краткое описание компании и ее продуктивных линий, имена высших менеджеров, месторасположение, текущие цифры продаж, основную продукцию и краткую историю компании». Факт-лист наряду с бэкграундером «поддерживает» основную PR-информацию, заключенную в пресс-релизе, и является компонентом пресс-кита. Не случайно поэтому говорят о факт-листе как разновидности бэкграундера, поскольку он «используется в тех же ситуациях, что и бэкграундер, и сопровождает определенное мероприятие. Отличие здесь в том, что факт-лист не является единым и законченным текстом, а представляет собой набор фактов или тезисов о компании или событии, предназначенных для использования или цитирования журналистами. Это своего рода справка».
В практике зарубежных связей с общественностью в сфере экономики употребляется специальная разновидность факт-листа — le fiche technique: это описательного типа текст, создаваемый для каждого вида продукции (серии продукции) производства. Такие технические факт-листы должны быть написаны понятным для неспециалиста языком и не быть перенасыщены специальными терминами. В качестве самостоятельного факт-листа выступает биография должностного лица организации (об этом пишут некоторые исследователи), однако ввиду множественности способов презентации мы рассматриваем биографию как самостоятельный жанр PR-текста.
Темой факт-листа часто является история фирмы, как, например, в следующем тексте:
BACARDI-MARTINI и Санкт-Петербургская Ассоциация Барменов
проводят встречу
с президентом Международной Ассоциации Барменов (IBA) Яном Ван Хагеном (Нидерланды)
История IBA
Международная Ассоциация Барменов была официально учреждена на собрании в Гранд-Отеле английского города Торквей 24 февраля 1951 года. На собрании присутствовали представители профессиональных барменских ассоциаций стран: У. Дж. Тарлинг (UKBG, Англия), Дж. Лондхол (DBL, Дания), А. Комбетт (ABF, Франция), Т. Рийкеб (NBC, Голландия), А. Золя и Л. Паренти (AIBES, Италия), П. Мелин (SBG, Швеция), Г. Сиеви (SBU, Швейцария).
Успех этого собрания был обусловлен ценной поддержкой, оказанной Британской Ассоциацией Барменов. Ее президентом стал г-н У. Дж. Тарлинг (W. J. Tarling), секретарем — г-н X. В. Роберте (Н. W. Roberts). Второе собрание IBA состоялось в Венеции 9 октября 1953 года и третье — в 1954 году, 22 октября в отеле de Hooge Vuursche (де Хуге Вуурше) в Ларене, Голландия.
IBA постоянно растет, привлекая к своей деятельности новые страны. Чтобы присоединиться к IBA, необходимо направить копию устава национальной ассоциации, информацию о составе ее дирекции и количестве членов всем Президентам ассоциаций, входящих в IBA, плюс официальное заявление с просьбой о принятии в IBA, которое должно быть представлено на собрании. Согласно дополнению, которое было внесено в устав на собрании 1975 года в Сан Винсенте, Италия, были назначены три Вице-Президента (с 1977 года — четыре) по Европе, Азии, Америке, а также по Южной Америке.
Президентские полномочия в IBA продолжаются три года и передаются какой-либо ассоциации в соответствии уставом, принятым в Венеции в 1980 году, и национальная ассоциация должна сама назначить лицо, которое займет президентский пост.
Рассмотрим еще один пример факт-листа, предметом которого будет также история базисного субъекта PR.
ЛФЗ — 256-ЛЕТНЯЯ ИСТОРИЯ КРАСОТЫ
Служить делу национальной промышленности и национального искусства — с этой целью дочь Петра Великого императрица Елизавета в 1744 году учредила первую в России Порцелиновую мануфактуру. Здесь талантливый ученый Д. И. Виноградов создал первый русский фарфор. Замечательные произведения из этого удивительного хрупкого материала, созданные на Ломоносовском фарфоровом заводе, являются уникальной культурной летописью не только нашего города, но всей России.
Состав первого русского фарфора и глазурей, а также технология их изготовления были разработаны русским ученым Д. И. Виноградовым применительно к отечественному сырью — глинам Гжельского месторождения, олонецкому кварцу и алебастру.
Большой заслугой Д. И. Виноградова явилась подготовка первых русских мастеров фарфорового дела, состоявших в основном из крепостных людей. Один из них— Никита Воинов— в течение шести лет после смерти Виноградова был техническим руководителем производства. Первыми живописцами мануфактуры были ученики Академии художеств.
Завод поставлял фарфор исключительно для царского двора и по сравнению с частными фарфоровыми заводами был небольшим. Изделия завода стоили очень дорого и в продажу почти не поступали.
Наиболее интересные предметы были изготовлены с 1750 по 1820 год, когда к созданию форм и декорированию изделий были привлечены крупные мастера Академии художеств. В последующие годы связь завода с Академией сокращается.
В начале XX века завод реконструируется, начинается освоение сложных и крупных фарфоровых изделий.
В 1915 году характер производства резко меняется: в связи с войной прекратились поставки в Россию фарфоровых изделий технического назначения из Германии и Англии, и завод начинает выпускать лабораторную посуду, жаростойкие фарфоровые трубы, пироскопы, автосвечи и т. п.
С 20-х годов завод концентрирует свою деятельность на разработке технологии и промышленном выпуске наиболее сложных изделий технического назначения, а также художественного агитационного фарфора, созвучного этой эпохе.
Художественные изделия, созданные в первые послереволюционные годы, экспонировались за границей: 1920 год — в Риге, 1921 год — в Лондоне, 1923 год — в Лионе и Ревеле, где агитационный фарфор был удостоен золотой медали.
В создании фарфора принимали участие С. Чехонин, Н. Данько, М. Лебедева, Б. Кустодиев, К. Петров-Водкин и другие именитые художники.
На Всемирной выставке в Париже в 1925 году изделиям завода была присуждена золотая медаль. В том же году по случаю празднования 200-летия Российской Академии наук заводу было присвоено имя М. В. Ломоносова.
После окончания Второй мировой войны полностью восстанавливается исторически сложившийся профиль завода — выпуск высококачественных изделий бытового назначения и уникальных произведений для украшения интерьеров дворцов культуры, правительственных и общественных зданий.
В 1958 году на Международной выставке в Брюсселе заводу за художественные фарфоровые изделия присуждается золотая медаль, а группа художников отмечается золотыми и серебряными наградами.
В 1980 году в знак особого признания вклада в развитие производства и международное сотрудничество фарфоровый завод имени М. В. Ломоносова был награжден Международной почетной премией «Золотой Меркурий».
К 100-летию завода, в 1844 году, был открыт музей фарфора. Более полутора веков здесь формировалась единственная в мире уникальная коллекция. Она постоянно пополняется новыми работами художников. Артистичный, эмоционально образный, с вековыми традициями мастерства, художественный фарфор с маркой «ЛФЗ» был и продолжает оставаться первым фарфором России.
«Артистизм, прекрасные традиции мастерства, яркая природная выразительность...» — так охарактеризовали продукцию завода организаторы выставки-продажи изделий известных европейских предприятий, которую проводила в Лондоне крупнейшая торговая фирма «Хэрроудс».
Успеху фарфора с берегов Невы во многом способствуют его создатели — художники и скульпторы. Творчество каждого из них индивидуальное, органично сочетающее лучшие традиции неповторимой школы искусства русского фарфора с лучшими современными достижениями.
Несомненное достоинство приведенного факт-листа — графическое выделение хронологии событий, легших в основу текста, его «литературная обработанность», поскольку хронология событий могла бы подаваться в виде номинативных предложений. Как это нетрудно заметить, данный факт-лист содержит элементы публицистического текста (последние два абзаца, в которых приводится оценка продукции предприятия) и может быть готовым для его публикации в прессе. PR-практика предлагает и такой (нестандартный) вариант факт-листа, имеющего право на существование, поскольку речь дет о позиционировании паблицитного капитала фирмы, выпускающей прежде всего предметы искусства.
В PR-практике жанровая дефиниция факт-листа обычно в самом тексте не дается: традиционно в пресс-ките в качестве факт-листа присутствуют материалы, озаглавленные «Справка» или представленные заголовком на конкретную фактологическую тему. Так, например, факт-лист из пресс-кита, посвященного проведению Открытого UIM чемпионата мира и континента по аквабайку в Санкт-Петербурге в 2000 г. был озаглавлен так: «Общая информация». Он содержал следующие разделы: «Информация о чемпионах Европы и мира по аквабайку 1999 года», «UIM чемпионат мира по аквабайку класс Про. Сезон 2000 года», «Особенности соревнований по аквабайку Класса Про». В другом пресс-ките, посвященном проведению в Петербурге соревнований «Кубка России — Gallina Blanca» по фигурному катанию в ноябре 2001 г., пресс-служба распространяла только пресс-релизы, в некоторых из них содержалась неактуальная информация, как, например, в «пресс-релизе» № 2, озаглавленном «Цифры и факты» и содержащем информацию о данных соревнованиях, а также об истории развития данного вида спорта в Петербурге.
Основное требование к факт-листу — возможность оперативного отбора справочной информации, и именно оперативность и фактологичность являются основными характеризующими факт-лист признаками. Рассмотрим существующие в практике принципы подхода к оформлению факт-листа как составляющей пресс-кита. Факт-листы могут различаться неодинаковой степенью опосредуемости — «подготовленности» к непосредственному опубликованию.
Например, в пресс-ките, посвященном конкурсной неделе «Адмиралтейская Игла-2000», содержится целый набор факт-листов. Ограничимся их перечислением:
Историческая справка (Что такое конкурс молодых дизайнеров одежды «Адмиралтейская Игла», цель конкурса, состав жюри за последние 5 лет, география участников конкурса, патронаж конкурса).
Список жюри.
Состав участников конкурса 2000 г.
Предварительный список региональных представительств конкурса «Адмиралтейская Игла».
Учредители и организаторы конкурса.
Спонсоры конкурса (генеральный спонсор, спонсоры, информационные спонсоры).
Все факт-листы представлены на отдельных страницах, что, с одной стороны хорошо (однотемная группа фактов — один лист, например, информация о спонсорах), но при многочисленности таких факт-листов это может затруднить оперативность отбора нужной информации, и в таком случае факт-листы следует «укрупнять» в их тематических подборках (например, на один лист следует поместить данные об учредителях, организаторах и спонсорах конкурса).
Современная практика дает довольно большое количество не только жанровой конвергенции, но и примеры неудачного выбора жанровых рамок текста. Так, например, в пресс-ките, посвященном проведению конкурса «Высокий стиль интерьера» (1999 г.), мы находим трехстраничный текст, содержащий, по сути, ряд факт-листов.
История конкурса «Высокий стиль интерьера»
Открытый конкурс архитекторов и дизайнеров «Высокий стиль интерьера» ведет свою историю с весны 1995 года. Почти пять лет назад впервые в Санкт-Петербурге мебельный салон «АПИТ» организовал и провел в Музее Академии художеств широкомасштабную выставку «Высокий стиль интерьера». На этой выставке была представлена эксклюзивная мебель, выполненная по чертежам выдающихся западных дизайнеров Райта, Макинтоша и Ле Корбюзье. Это событие сыграло большую роль в привлечении внимания к искусству интерьера и легло в основу его развития и популяризации в Санкт-Петербурге.
В июне 1997 года в Академии художеств прошла вторая выставка «Высокий стиль интерьера». На этот раз свои работы (мебель высокого стиля) в Санкт-Петербурге представил итальянский архитектор Марио Беллини. Выставка «Высокий стиль интерьера» обрела еще большую популярность. Она привлекла внимание петербургских дизайнеров и архитекторов, получивших прекрасную возможность в очередной раз познакомиться с творчеством европейских специалистов.
В ходе проведения выставки у Марио Беллини и представителей мебельного салона «АПИТ-Премьер» возникла идея заинтересовать петербургских дизайнеров и архитекторов в развитии искусства интерьера в нашем городе. К этому моменту все ясно ощущали потребность выйти за пределы таких отношений, когда реализованные проекты интерьеров помещений оставались достоянием лишь дизайнера, клиента и очень узкого круга лиц. Необходимо было ознакомить с этим искусством более широкую аудиторию.
Организаторы поставили перед собой задачу возродить искусство петербургского интерьера. Таким образом, на проходившей в 1997 году выставке «Высокий стиль интерьера» сформировалась группа организаторов будущего конкурса дизайнеров и архитекторов: Союз дизайнеров Санкт-Петербурга, журнал «Мир дизайна», мебельные салоны «АПИТ-Премьер», «Hall Oscar». Тогда же организаторы объявили о проведении первого в истории Санкт-Петербурга Открытого конкурса архитекторов и дизайнеров «Высокий стиль интерьера». Маэстро Беллини стал председателем жюри конкурса.
Уже с момента проведения первого конкурса определились его принципиальные отличия от ряда других, проводившихся в России и в других странах. К участию в конкурсе принимались только реализованные проекты интерьеров, сданные в эксплуатацию к моменту подачи заявки. Всем представленным проектам присваивается индивидуальный код, под которым они рассматриваются до публичного объявления результатов конкурса.
В 1997 году принимались проекты интерьеров, созданных за последние 10 лет. В первом конкурсе было рассмотрено 18 проектов. Жюри конкурса неотступно следовало поставленным задачам. В декабре 1997 года были подведены итоги первого конкурса «Высокий стиль интерьера» и определены 5 победителей.
Первый опыт проведения конкурса был признан достаточно успешным, но первый приз члены жюри не присудили никому. Этим еще раз была подчеркнута такая важная задача конкурса, как выявление подлинных образцов высокого стиля и профессионализма в искусстве петербургского интерьера.
В 1998 году конкурс «Высокий стиль интерьера» был проведен во второй раз, став, таким образом, ежегодным. Временные рамки реализации проектов были значительно сужены. К участию допускались проекты интерьеров, реализованных петербургскими дизайнерами и архитекторами за предшествовавшие пять лет. Они представили около 30 проектов, уровень которых был значительно выше по сравнению с опытом 1997 года. Это свидетельствовало о некоторых положительных сдвигах в мире петербургского интерьера, произошедших с момента проведения конкурса впервые. На этот раз все ценные призы нашли своих обладателей.
В 1999 году Открытый конкурс «Высокий стиль интерьера» проводится в третий раз. Статус конкурса значительно изменился по сравнению с предыдущими годами. Впервые привлечены к участию дизайнеры и архитекторы из других городов России.
Все конкурсные проекты реализованы не ранее 1998 года. На этот раз их число заметно возросло. К участию в конкурсе представлено почти 40 проектов интерьеров, созданных более чем 60 архитекторами и дизайнерами. Они выступили как индивидуально, так и в составе творческих коллективов.
В 1999 году конкурс «Высокий стиль интерьера» проводится по 3 номинациям:
Жилой интерьер (квартиры, особняки и т. п.);
Общественный интерьер (офисы, магазины, рестораны, дискотеки
и т. п.);
Декорирование интерьера.
Последняя номинация является одним из нововведений 1999 года. Она не предполагает архитектурной перестройки помещений и связана только с их внутренним убранством.
В каждой из номинаций будут вручены 3 ценных приза. Также впервые учреждены два специальных приза: «Использование в интерьере мебели от «АПИТ-Премьер» и «Использование в интерьере мебели от «Hall Oscar». За лучшую работу по итогам конкурса будет вручен гран-при.
В составе жюри конкурса — 9 известных специалистов в области дизайна и архитектуры из России, Италии и Франции:
Анжелуччи Джакомо — архитектор, декоратор (Италия).
Ефимов Андрей Владимирович — доктор архитектуры, профессор МАрхИ, главный художник г. Москвы.
Ефремов Сергей Васильевич — генеральный директор «Hall Oscar».
Михайлов Григорий Владимирович — руководитель персональной творческой архитектурной мастерской.
Попов Владимир Васильевич — председатель Санкт-Петербургского
Союза архитекторов.
Ревзин Григорий — зам. главного редактора журнала «Проект Россия».
Санжаров Владимир Борисович — председатель Санкт-Петербургского Союза дизайнеров.
Сердюк Герман Григорьевич — генеральный директор ООО «Мега-
мебель».
Спиридонов Евгений Игоревич — директор журнала «Мир дизайна». Файф Гарри — государственный архитектор Франции, скульптор, представитель журнала «Мир дизайна» во Франции.
Без графического выделения содержательных частей такой текст оказывается крайне неудобным для оперативного поиска необходимых сведений. Многостраничный факт-лист мог быть разделен на несколько частей — факт-листов, имеющих свои заголовки: «История конкурса „Высокий стиль интерьера"»; «Конкурс „Высокий стиль интерьера" в 1999 году» с возможным выделением рубрик «Номинации конкурса», «Жюри конкурса».
Мы уже говорили, что факт-лист оформляется иногда как сопровождающий пресс-релиз справочный материал под рубрикой «Справка». Именно так, кстати, в периодической печати передаются факт-листы. Ниже мы приводим пример пресс-релиза в комбинации с факт-листом (последний обычно набирается более мелким или иным шрифтом):
Лесопромышленная группа «Илим палп» подвела итоги работы предприятия за 4 квартал 1999 года.
Предприятия группы «Илим Палп» за 4 квартал 1999 года произвели продукции на сумму около 2,9 млрд рублей. Их суммарная балансовая прибыль составила 698 млн рублей. В конце января на базе Котласского ЦБК были подведены итоги работы группы в 4 квартале 1999 года. Победителем в соревновании между предприятиями холдинга стал Санкт-Петербургский картонно-полиграфический комбинат.
<...>
Справка:
ЗАО «Иллим Палп Энтерпрайз» зарегистрировано в 1992 году. Компания владеет контрольными пакетами акций АО «Котласский ЦБК», АО «Братсккомп-лексхолдинг» и АО «Санкт-Петербургский КПК».
ОАО «Котласский ЦБК» — крупнейшее в Европе предприятие целлюлозно-бумажной промышленности, производящее около 20 % всей отечественной целлюлозы и около 15 % картона и бумаги, изготавливаемых в России.
ОАО «Братсккомплексхолдинг» — холдинговая компания, занимающаяся заготовкой и комплексной переработкой древесины. Сейчас в состав холдинга входят целлюлозно-картонный комбинат, лесоперерабатывающий комбинат, более 10 предприятий по заготовке леса. «Братсккомплексхолдинг» производит более 20 % российской целлюлозы и около 10 % картона.
ОАО «Санкт-Петербургский картонно-полиграфический комбинат» — крупнейшее в России предприятие по выпуску коробочного картона из макулатуры; вырабатываемый на комбинате картон и полиграфическая продукция заслужили внимание и высокую оценку на крупнейших российских ярмарках: золотая медаль на выставке «Лабаз Сибири» на Сибирской ярмарке, почетные дипломы на выставках «Росупак» в Москве, «Тара и упаковка» в Нижнем Новгороде, Минске и Уфе, на выставках «ПАП ФОР» и «Современная упаковка» в Санкт-Петербурге.
Дирекция по коммуникациям ЗАО «Илим Палп Энтерпрайз» Тел./факс 111-11-11 E-mail pro@pe.spb.su.
Факт-лист — возможный и частотный компонент комбинированного PR-текста — буклета, проспекта или брошюры. Так, например, пресс-кит, посвященный выпуску нового вида коллекционной водки предприятием ЛИВИЗ, содержит и фирменный буклет. В этом буклете представлены рекламные материалы о ликеро-водочной продукции предприятия, а также 4 небольшие факт-листа: «История» (история ЛИВИЗа), «Гарантия качества» (описание технологии производства высококачественной продукции), «ЗАО „Ливиз" — это» (характерные особенности предприятия и его продукции), «ООО „Торговый дом «Ливиз»" это» (специфика работы с клиентом фирмы). Информация в буклете считывается быстро, что и является характерной особенностью данного жанра.
3.3.2 Биография
Биография — жанр PR-текста, представляющий опорную фактическую информацию о должностном лице организации, фирмы или социально значимой персоне.
Биография в качестве опорного фактического материала о конкретной персоне активизируется при кадровых изменениях в организации, при инициативных действиях должностного лица организации, его смерти (некролог как разновидность жанра будет рассмотрен ниже) и обладает, как мы уже указывали, номенклатурной функцией.
Биография используется как во внешних, так и внутренних коммуникациях базисного субъекта PR. С помощью текста биографии «внешний кадровый PR может реализовать функцию продвижения в публичном пространстве персонального имиджа отдельных сотрудников». С точки зрения внутрикорпоративного PR тексты данного жанра реализуют функции, состоящие «в оптимизации процессов кадровой мобильности, в формировании благоприятного психологического климата, в разъяснении сотрудникам стратегии фирмы и политики менеджмента, в стимулировании инициативы сотрудников и конкуренции между ними, в предупреждении, преодолении и компенсации непонимания и производственных конфликтов».
Сотрудникам PR-отделов, как указывает Д. Доти, рекомендуется иметь биографические списки не только руководителей фирмы, компании, но и всех других лиц, кто каким-либо образом сыграл заметную роль в становлении компании3. Составление буклетов об организации, фирме является одной из технологических компонент PR-структуры, когда сведения об истории субъекта PR представлены, в частности, и биографическими данными сотрудников организации, ее первых и должностных лиц. Существует практика публикации целых биографических сборников, ценность которых заключается в том, что такие справочники «позволяют выяснить подробности деятельности различных людей, содержат ценные сведения о социальной мобильности». Наиболее распространенным вариантом своеобразного обобщения биографии можно считать справочники «Кто есть кто?». Так, например, биографический ежегодник «Кто есть кто в Санкт-Петербурге», изданный в 2001 г., насчитывает 1058 биографий петербуржцев, представляющих все основные сферы профессиональной деятельности: власть, науку, образование, культуру, искусство, религию, спорт, бизнес. В зарубежной PR-практике широко используется составление биографических справочников выпускников престижных учебных заведений, что является важной компонентой в структуре внутренних коммуникаций фирмы.
Текстовая структура биографии представляет собой набор блоков биографических сведений: фамилия, имя и год рождения персоны, сведения об образовании, о карьере. Сведения о семейном положении, наличии детей, а также о хобби, пристрастиях персоны можно рассматривать в этом жанре как факультативные, хотя они будут чаще всего встречаться в текстах культурно-духовной сферы публичных коммуникаций. В биографии участника пресс-конференции будут представлены лишь этапы профессиональной деятельности; неофициальная информация, касающаяся увлечений, семейного положения, будет минимальна; если персона представляется общественности в менее «официальном свете», то в тексте будут присутствовать данные о хобби, увлечениях, возможно, наградах. Медиатексты, несомненно, дают более богатую палитру сведений частного характера о персоне.
В своем традиционном, «опорном», неизмененном виде биографию можно увидеть в качестве составляющей пресс-кита, а также в текстах политического PR, и часто в таком случае биография сопровождается имиджевыми фотографиями.
Исследователи политической рекламы выделяют две подгруппы внутри жанра биографии: биографию-конспект и биографию-рассказ.
О. П. Березкина, говоря о значении биографии в сфере политических коммуникаций, также рассматривает два основных типа презентации биографических материалов, определяя их как биография-резюме и биография в развернутой повествовательной форме. Мы выделяем следующие жанровые подгруппы: биография-конспект, биография-рассказ, биография-повествование.
Биография-конспект представляет события в хронологическом порядке, основное внимание уделяется фактам и датам. Пример биографии-конспекта мы увидим в пресс-ките, посвященном открытию компанией ВЕХО нового автомобильного салона и сервис-центра. Здесь указываются лишь «этапы профессионального роста» персоны в виде перечисления должностей.
Даниил Карпиченко, Менеджер по маркетингу и продажам ЗАО «ВЕХО»
Краткая биография
Даниил Карпиченко родился 5 марта 1971 года в России.
Этапы профессионального роста: Baltic Communications LTD
1993— 1994 Менеджер по продажам
1994— 1994 И. о. менеджера по продажам
1995— 1996 Менеджер по работе с клиентами
1996— 2000 Директор отдела развития и отдела по работе с клиентами
ЗАО «ВЕХО»
2000 — Директор по маркетингу и продажам
Биография-рассказ также сосредоточивает внимание общественности преимущественно на этапах профессионального роста и в своей речевой структуре содержит двусоставные предложения, где сказуемое может быть выражено формой страдательного залога (глагольной или причастной). Например, в пресс-ките, посвященном открытию нового терминала ЗАО «Петербургской нефтяной терминал», имеется факт-лист, в котором перечисляются участники пресс-конференции — генеральный директор, председатель Совета директоров, заместитель директора фирмы. Приведем пример такой биографии-рассказа.
ДЮКОВ АЛЕКСАНДР ВАЛЕРЬЕВИЧ
Председатель Совета директоров
ЗАО «Петербургский нефтяной терминал»
Родился 13 декабря 1967 года в Ленинграде. Окончил кораблестроительный факультет Ленинградского кораблестроительного института.
В 1991 году поступил на работу в ЗАО «Совэкс» на должность инженера, в 1994 году переведен на должность заместителя генерального директора.
В 1996 году был принят на работу в ЗАО «Петербургский нефтяной терминал» на должность финансового директора. С 1997 года переведен на должность генерального директора.
В апреле 1998 года перешел на работу в ОАО «Морской порт Санкт-Петербург» на должность директора по экономике, с октября 1998 года по декабрь 1999 года возглавлял ОАО «Морской порт Санкт-Петербург».
С января 1999 года является председателем Совета директоров ЗАО «Петербургский нефтяной терминал».
В таком тексте общественность должны интересовать лишь данные о персоне как человеке, имеющем определенное образование (а для данной персоны это важно и поэтому указывается в самом тексте биографии) и успешную карьеру.
Форма подачи материалов биографии может зависеть и от целевой аудитории: описательный характер биографии-рассказа предназначается прежде всего для СМИ в виде практически готового к печати текста, биография-конспект предпочтительнее для внутренней общественности.
Биография-повествование отличается от других жанровых разновидностей биографии тем, что в ней могут отсутствовать биографические даты. Особенность такого рода представления биографической информации, характерной прежде всего для политического PR (в котором, отметим, биография есть обязательный компонент комбинированного PR—текста — листовки, брошюры, буклета), состоит в том, что в ней содержатся не только сухие факты биографии, а «значительное место отводится „ценным качествам" политика», которым этот политик не изменил, несмотря на все «сложные повороты судьбы». В таком типе биографии «сохраняется обилие эмоционально-оценочных эпитетов при относительной сжатости формы».
Вообще, значение биографии как одного из инструментов конструирования имиджа политического деятеля и, соответственно, благоприятной коммуникационной среды в политических коммуникациях велико, поскольку «имидж лидера играет очень большую роль во всей избирательной кампании и, по сути дела, является ее стержнем». О. П. Кудинов говорит о «биографии-легенде», которая, с одной стороны, «является расширенной художественной биографией кандидата, а с другой – содержит в себе основные пункты программы и обзор идеологических воззрений кандидата».
Такие материалы, несомненно, становятся и источником для текстов СМИ, где могут определенным образом трансформироваться, однако в большинстве своем тексты, функционирующие в пространстве политических коммуникаций, — это тексты прямой почтовой рассылки.
При написании биографии политической персоны следует, как пишет Г. Г. Почепцов, «во-первых, усиливать имеющиеся позитивные характеристики, создавать дополнительные ситуации, где эти характеристики могли бы наиболее ярко проявляться; во-вторых, затушевывать негативные характеристики, которые могли бы повлиять на общественное мнение». О. Березкина считает, что в предвыборном штабе кандидата должен иметься вариант биографии с различными вводными частями для обращения к различным категориям избирателей: «Используя индивидуальный подход к определенным группам избирателей, основную часть биографии необходимо оставлять неизменной, чтобы те же избиратели не обвинили Вас в попытке конъюнктуры».
В качестве примера приведем материалы окружной комиссии избирательного округа № 2103, содержащие как биографии кандидатов в депутаты, так и выдержки из их программ:
БЕСПАЛОВА Людмила Павловна
Родилась 20 марта 1958 года в Костромской области, в многодетной семье фронтовика Павла Васильевича Ющенко, кавалера 38 боевых наград. Рано начавшаяся самостоятельная жизнь — пришлось совмещать учебу в техникуме с работой, ютиться по общежитиям — лишь закалила ее характер. Сильная волей и духом, она в 18 лет стала мастером спорта по волейболу. Потом — замужество, Ленинград и новые заботы: училась в институте, одна воспитывала дочку, сына... Сейчас она генеральный директор ООО «Версаль», один из основателей всероссийской общественной организации «Надежда и опора».
Вспомните главную героиню фильма «Москва слезам не верит». О таких, как она, говорят: «Человек, который сам себя сделал». И все же применительно к Людмиле Павловне это не совсем так: она понимает, что многим обязана окружающим. Человек чести, слова и дела, она помогает детским домам, блокадникам, престарелым и обездоленным, создает в городе фонд помощи малоимущим, тесно взаимодействуя с Даниилом Граниным и другими деятелями российской культуры.
В сфере экономики Беспалова ратует за снятие непомерного налогового пресса с предпринимателей, за создание благоприятного режима для отечественного производителя. В социальной сфере она отстаивает законы в защиту семьи, детства и материнства, выступает за поднятие минимального размера пенсий до тысячи рублей.
Людмила Беспалова за переход к армии на контрактной основе и к альтернативной службе.
Своим примером она доказывает, что женщина может и должна играть более активную роль в политике и общественной жизни.
Мы уже говорили о процессе жанровой конвергенции, свойственной также и для PR-текста, и жанр биографии дает в этом отношении яркие примеры. Лист биографии может иметь — но лишь в определенных, обусловленных характером новостного события рамках — иножанровые «вкрапления». Так, в пресс-ките, посвященном проведению Открытого DIM чемпионата мира и континента по аквабайку в августе 2000 г. в Санкт-Петербурге, сотрудниками пресс-службы чемпионата были подготовлены не совсем стандартные листы — биографии, содержащие не только биографические данные об участниках соревнований, но и информацию об увлечениях спортсменов, их впечатлениях о Петербурге.
Паоло Пайзани 34 года (19.04.66) Италия (Римини)
(Класс: Про—785 куб. см, байк № 25)
Не женат. В Петербург приехал один. Коммерсант. В аквабайк пришел в 1989 году.
1995 год — 6-е место в чемпионате мира.
1997 год — чемпион Италии.
На данный момент в общем зачете чемпионата Европы занимает 3-е место. Главные хобби: сноуборд и девушки. В Петербурге первый раз, но уже успел оценить красоту местных представительниц слабого пола, которые ему очень понравились. Любит смотреть по телевизору соревнования по мотокроссу, спидвею и ралли. За «Формулой-1» не следит, но болеет за Рубенса Барикеллу и Джан-Карло Физикелло.
В Петербурге надеется попасть в шестерку сильнейших.
Такие листы-биографии включали в себя также и элементы интервью. Непосредственные высказывания участника новостного события вносили в текст элементы личностного начала, хотя цитата и передавалась без кавычек, однако материалы, оформленные подобным образом, могли быть привлекательными для журналистов. Приведем часть листа-биографии из того же пресс-кита, содержащего ответные реплики интервью с участником соревнований Жаном-Франсуа Моду.
Семейное положение: холост. «Очень много работы, во время которой я путешествую по всему миру и этим схож с моряками.
В Санкт-Петербурге в шестой раз. Когда 10 лет назад я приезжал сюда организовывать тот самый концерт, это был совершенно другой город, как будто из прошлого века. Сейчас внешний вид города абсолютно другой. Для жителей Санкт-Петербурга это настоящая революция».
Характерно, что пресс-служба, освещавшая соревнования данного турнира в 2001 г., использовала те же приемы подачи информации биографического характера. Во-первых, вся информация, исходившая из пресс-службы (контактное лицо А. Редько), называлась «пресс-релиз» (от № 1 до № 26), во-вторых, объем и структура подачи биографической информации были различны. Так, биографии российских спортсменов содержали следующие блоки: общие сведения (дата рождения, спортивный стаж), спортивные достижения, личные данные (образование, семейное положение, род деятельности, хобби); биографии иностранных участников соревнований давались в трех блоках (общие сведения, спортивный стаж), семейное положение. (В данном случае довольно трудно говорить о подаче информации в блоках; блок — это то, что автор релиза выделяет шрифтом.) Иногда отдельно указывалось хобби спортсмена. В-третьих, кроме цитат из высказываний участников соревнований тексты биографий содержали иностилевые элементы: («Пять лет в спорте и все пять лет гоняется на аквабайках» — пресс-релиз № 3; «Чемпионат в Санкт-Петербурге нравится Альберто из-за дружелюбия питерцев и красоты города» — пресс-релиз № 16). Такое «разнообразие» подачи биографического материла в данном случае может быть объяснено причинами следующего рода: во-первых, объективными (характером новостного события из сферы культурно-духовной жизни, где в центре стоит конкретная персона — спортсмен, и отсюда отсутствие строгого структурного и стилистического единообразия в подаче материала); во-вторых, субъективными (отсутствием равноценной информации в «одинаковом» количестве и определенная неряшливость в его подаче).
Биография персоны — политического деятеля, первого лица коммерческой структуры, деятеля шоу-бизнеса — является исходной, как мы уже показали, для последующего ее опосредования через СМИ.
В средствах массовой информации биография как PR-текст может быть использована как сопровождающий основной журналистский материал текст. Так, в «Смене» (2000. 11 окт.) даются биографии А. Фрейндлих и Ж. Алферова вместе с расширенной информацией «Жорес Алферов и Алиса Фрейндлих – Почетные граждане Санкт-Петербурга».
В журналистском материале о кадровых изменениях биография нового номинанта на должность может следовать и за абзацем, содержащим новостной повод:
Новый глава Адмиралтейского района
Распоряжением губернатора Петербурга Владимира Яковлева назначен новый глава территориального управления Адмиралтейского района. Им стал Юнис Лукманов. Об этом корр. СПб-ТАСС сообщили вчера в городской администрации.
Юнис Лукманов родился 20 сентября 1960 года в городе Стерлита-мак Башкирской АССР. В 1982 году окончил Ленинградский инженерно-строительный институт. В 1995 году получил юридическое образование в Санкт-Петербургском государственном университете, В 1996 году окончил Международную академию предпринимательства по специальности «Государственное и муниципальное управление». Имеет ученую степень кандидата экономических наук. С 1991 по 2001 год Юнис Лукманов работал заместителем главы Фрунзенского района, с марта 2001-го — советником губернатора Санкт-Петербурга.
Некоторые издания («Деловой Петербург», «Карьера-капитал») ведут специальные рубрики (или полосы), посвященные персоналиям. Так, «Деловая панорама» (2001. № 8. (123)) в разделе «Карьера» среди прочих публикует следующую биографию, имеющую свою специфическую текстовую структуру (сообщение о новой номинации на должность, биографические данные, данные об образовании и карьере, стаж работы в данной организации, семейное положение, хобби):
СОЦИОЛОГ ОПРЕДЕЛИТ РАЗВИТИЕ РЕКРУТИНГА
Ольга Синеокая заняла должность генерального директора рек-рутингового агентства «БизнесЛинк Персонал».
Родилась в 1969 году. В 1991 году с отличием окончила факультет социологии Ленинградского государственного университета.
В 1991—1994 годах — научный сотрудник Института социологии Российской Академии наук. Занималась тендерными исследованиями, проходила стажировку в Оксфордском университете.
В «БизнесЛинк Персонал» Ольга Синеокая работает с 1994 года, сначала консультантом, затем старшим консультантом.
Замужем, воспитывает дочь. Хобби — боулинг и джаз.
Такая же структура текста биографии и в газете «КоммерсантЪ» (рубрика «Отдел кадров»), где сообщается о новых номинациях в субъектах экономической сферы. Многие издания имеют свои особенности. Например, характерная особенность использования текста-биографии в газете «Карьера-капитал» (1999. 21—27 июля) — информация о ближайших планах персоны: «По своей новой должности г-н Шакуров планирует развивать компанию, занять ведущую позицию на рынке питьевой воды Петербурга, а в дальнейшем — и всей России».
Особой жанровой разновидностью биографии является некролог.
Некролог — официальное уведомление организации, фирмы, группы лиц о смерти своего сотрудника, в котором данное сообщение служит целям поддержания паблицитного капитала базисного субъекта PR.
В основе объекта текста лежит факт смерти социально значимой персоны, о чем извещает базисный субъект PR — организация, с которой был связан умерший. Некролог может быть текстом как для внешней, так и для внутренней общественности. Существует два типа некролога: собственно некролог и расширенный некролог (некролог с элементами биографии). Обычно некролог состоит не только из сообщения о смерти персоны, его должности, возрасте, но и справочных данных о похоронах. Традиционно в таких текстах присутствует и кондолеанс — фраза с выражением соболезнования близким и родным.
Санкт-Петербургское государственное унитарное предприятие «Трест N» с глубоким прискорбием извещает, что 7 сентября 2000 г. на 77-м году ушел из жизни бывший управляющий трестом, участник Великой Отечественной войны, заслуженный строитель России
Иван Иванович
ИВАНОВ,
и выражает искреннее соболезнование родным и близким покойного. Справки о похоронах по телефону 111-11-11.
В представленном ниже некрологе присутствуют элементы биографии-рассказа.
29 января 2000 года от сердечного приступа скоропостижно скончался генеральный директор ОАО «М»
Петр Петрович ПЕТРОВ.
В 1976 году он закончил Ленинградский технологический институт и прошел большой путь от лаборанта до генерального директора.
10 лет своей жизни Петр Петрович отдал предприятию ОАО «М». Возглавив его в апреле 1999 года, он смог в короткие сроки вывести предприятие из кризиса, отдав этому всю свою энергию и способности.
Все, кто работал с Петром Петровичем, знали его как опытного руководителя, доброго и отзывчивого человека. Таким он и останется в нашей памяти.
О дате и месте гражданской панихиды можно узнать по телефонам: 111-11-11, 222-22-22 5.
Не следует, однако, как и в случае с жанром биографии, смешивать некролог как PR-жанр с собственно публицистическими текстами-некрологами. Повторим: PR-текст отражает факт смерти лица, значимого для данного базисного субъекта PR; в этом жанре структурой и собственно текстом подчеркивается связь умершего и фирмы, организации, которая и является инициатором публикации некролога. Публицистический текст предполагает обязательное для образной публицистики личностное отношение пишущего к умершему. На газетной полосе мы можем найти официальное уведомление о смерти социально значимого лица — некролог как жанр PR-текста, и некролог — журналистский текст. Приведем пример последнего.
Прощайте, Олег Николаевич
Согнулись три тополя на Плющихе. На 73-м году умер Олег Николаевич Ефремов. Добрейший человек, талантливый актер, мужественный режиссер. Сколько всего замечательного было им сделано в кино и театре. И все-таки главное его детище — это театр «Современник». Тогда, в далеком 1956 году он переломил ситуацию и создал театр с человеческим лицом. Потом было всенародное признание. Благодаря Олегу Николаевичу и застойные годы не казались нам беспросветными.
Почти двадцать лет Олег Ефремов был главным режиссером МХАТа. В 1987 году, после разделения труппы театры, он возглавил МХАТ имени Чехова. Олег Ефремов — народный артист СССР, Герой Соцтруда, трижды лауреат Госпремии СССР.
3.4 Исследовательские жанры
Исследовательские жанры — это жанры, которые предполагают наличие в тексте элементов логически-рационального анализа представляемых фактов, многоканальность источников информации, особую стилистику, тяготеющую, несмотря на наличие средств выражения личностного начала, к научному стилю.
Предметом PR-текста, относящегося к исследовательским текстам, являются событие, процесс, персона и ситуация. Именно в этих текстах, как в никаких других жанровых разновидностях PR-текста, в качестве предмета отражения мы увидим прежде всего ситуацию. К исследовательским жанрам относим заявление для СМИ.
3.4.1 Заявление
Заявление для СМИ — это PR-текст, объявляющий или объясняющий позицию базисного субъекта PR no какому-либо вопросу или реакцию на событие с целью поддержания паблицитного капитала данного базисного субъекта PR или его отстройки. Оно
может «носить наступательный, оборонительный характер или служить для предупреждения нежелательных событий». Этот жанр называют также сообщением для СМИ, что, на наш взгляд, не совсем полностью отражает сущность данного жанра. В практике американских PR этот жанр именуется как позишнз пэйпер (position paper): цель такого текста — «кратко и аргументированно изложить позицию организации по какому-либо конкретному вопросу (в большинстве случаев — убедительно доказать свою правоту в какой-то ситуации)».
Заявление для прессы составляется так же, как и пресс-релиз; обязательно указывается жанровая разновидность — «Заявление для прессы», однако в этом типе текстов отсутствуют цитаты.
С. А. Варакута и Ю. Н. Егоров среди прочих задач PR-структуры компании указывают следующие: «Подготовка ответов на критические замечания со стороны различных категорий общественности компании и специальных опровержений на заведомо ложные или неточные публикации; выступление от имени руководства предприятия или организации с согласованными оценками и комментариями событий в случае возникновения кризисных ситуаций в самой компании или в регионе». Именно эти задачи могут решаться с помощью заявления. Рассуждая об отношениях со средствами массовой информации, С. Блэк говорит о такой жанровой разновидности, как письмо в редакцию, и выделяет следующие его типы: комментарий к общественно значимой теме, комментарий по поводу ранее опубликованного материала или «продолжение предыдущей переписки». Несомненно, в данном случае речь идет о заявлении для СМИ.
В отличие от пресс-релиза, где базисный субъект информирует общественность о новостном событии, предлагает ей оптимизированную информацию, в основе заявления лежит, прежде всего, определенная ситуация (проблема), которую базисный субъект PR желает донести до общественности, и это проблема, которая нуждается в незамедлительном разрешении. В заявлении высказывается точка зрения базисного субъекта, требующая определенной ответной реакции общественности, и как раз привлечение внимания общественности к проблеме, сообщаемой базисным субъектом PR, и является целью данного жанра.
Жанр заявления предполагает, прежде всего, опору на определенные факты, анализ и исследование которых приводит к «публичному вызову адресату» или к апелляции к общественному мнению по волнующей базисный субъект проблеме.
В литературе и практике мы встречаем упоминание о таком жанре, как опровержение, под которым понимаются «все виды сообщений, переданные через СМИ и ставящие своей целью противодействие ложной или несоответствующей действительности информации о деятельности организации, фирмы, конкретного лица и т. д.». Опровержение считается крайней формой взаимодействия со СМИ. Можно рассматривать опровержение как частную разновидность заявления для СМИ, так как цели в опровержении и заявлении идентичны.
Заявление как жанр имеет некоторые общие черты с публицистическим жанром открытого письма. Однако в открытом письме мы чаще всего имеем дело с определенным адресатом (например, первыми лицами государства, территории), адресант может быть социально значимым лицом (известной персоной), высказывающим свою точку зрения по определенной проблеме, имеющей характер общественного звучания.
Цель заявления — постановка вопроса от лица базисного субъекта (самой организации, ее руководства или профсоюзных органов, политической персоны), объяснение позиции по актуальной для базисного субъекта ситуации. Здесь воздействующая функция текста превалирует над собственной информационной, что выражается активным включением в языковую структуру текста средств выражения личностного начала.
Обычно данный жанр имеет заголовок «Заявление», «Сообщение для средств массовой информации» или «Открытое письмо».
Рассмотрим композицию заявления на примере (данный текст был напечатан под рубрикой «Объявления» в газете «Санкт-Петербургские ведомости» (2000. 15 марта)).
ЗАЯВЛЕНИЕ
В связи с ненадлежащим исполнением Энергомашбанком как универсальным кредитным учреждением принятых на себя обязательств и ведением руководства банка активных действий, наносящих урон предприятиям энергетического машиностроения Петербурга (АО «ЛМЗ», АО «Электросила», ОАО «Завод турбинных лопаток»), АО «Ленинградский Металлический завод»
сообщает о прекращении партнерских отношений с Энергомашбанком.
По признанной Арбитражным судом Санкт-Петербурга и Ленобласти недействительной сделке Энергомашбанк завладел пакетом акций Завода турбинных лопаток и в настоящее время препятствует возврату этого пакета акций законному собственнику — АО «ЛМЗ».
Кроме того, Энергомашбанк незаконно удерживает 1,5 млн долларов на счете АО «ЛМЗ», игнорируя платежные поручения завода, и таким образом препятствует заводу распоряжаться своим имуществом.
АО «ЛМЗ» готовит ряд судебных исков в отношении Энергомашбанка и намерено в суде доказать незаконность действий руководства банка, а также получить с банка компенсацию за урон, нанесенный им отрасли.
Администрация АО «ЛМЗ» Профсоюзный комитет АО «ЛМЗ»
В композиции заявления мы увидим: мотив (причину, в данном случае невыполнение банком взятых на себя обязательств), собственно заявление (сообщение о прекращении партнерских отношений с банком), второстепенный мотив (или положение дел, расширенную констатацию факта — незаконное удержание банком денежных средств предприятия), следствие (подготовка судебных исков в отношении банка). В целом заявление служит цели информирования общественности о дальнейших шагах предприятия по восстановлению своих законных прав. Обратим внимание на графическое выделение текстовых частей заявления: жанр текста, собственно заявление, адресант (базисный субъект).
В следующем примере мы обратим внимание на структуру текста заявления, который можно охарактеризовать как публичное порицание. Перед нами заявление, разосланное в органы СМИ пресс-службой организации (первичный документ):
Газпром строго выполняет свои обязательства
В соответствии с договорами, заблаговременно заключенными с потребителями топлива на осенне-зимний и весенне-летний периоды, ОАО «Газпром» осуществляет поставки по согласованным графикам. При этом, учитывая интересы населения и промышленности, предприятия РАО «ЕЭС России» получали газ выше заявленных объемов всю истекшую зиму.
На фоне этих общеизвестных и неоспоримых фактов вызывает недоумение грубое искажение реальной ситуации отдельными должностными лицами РАО «ЕЭС России», высказывания которых появились в ряде СМИ.
Характерно, что очередная информационная атака предпринята накануне расширенного заседания Совета директоров ведущих энергокомпаний страны с участием руководителей государства. Не является ли это неуклюжей попыткой переложить ответственность с больной головы на здоровую и ввести в заблуждение общественное мнение?
Приходится вновь напомнить истинное положение дел. Предприятиям РАО ЕЭС в первом квартале с. г. поставлено 44,8 млрд куб. метров газа, что составило 99,6 % от уровня, предусмотренного договорами с региональными энергосистемами и электростанциями федерального уровня.
Во втором квартале теми же договорами предусмотрено снижение поставок до уровня 22 % млрд куб. метров, что происходит ежегодно в связи с сезонными изменениями и технологией подготовки к следующей зиме. И об этом прекрасно известно профессиональным энергетикам.
Вместе с тем предприятия РАО ЕЭС в первом квартале текущего года оплатили поставки газа лишь на 60%, что в 1,5 раза ниже уровня 1999 года. Не оплачено почти 70 % объемов газа, поставленного с начала года электростанциям федерального уровня. В результате задолженность энергетиков за газ уже в первом квартале увеличилась на 5 млрд рублей и составляет более 45 млрд рублей. Но несмотря на задолженность и предупреждения неплательщикам об ограничении поставок газа, энергетики получали его бесперебойно. Фактические суточные объемы газа на 01.04.2000 г. на 50,9 млн куб. метров превысили договорные.
Своевременная оплата накопленных энергетиками долгов позволила бы дополнительно направить в бюджеты всех уровней около 20 млрд рублей дополнительно, которые можно было бы использовать для решения социальных задач: прежде всего для выплат пенсионерам, учителям и военнослужащим.
Для чего же РАО «ЕЭС Россия» в очередной раз прибегает к явному передергиванию фактов? Ответ очевиден. Балансом топлива предусмотрено использование энергетиками не только природного газа, но и угля, и мазута. Но поскольку газ значительно дешевле других видов топлива, то кое-кому выгодно сжигать именно природный газ. Таким образом, руководство РАО ЕЭС добивается дополнительной прибыли своей компании за счет перекоса топливного баланса страны, который никак не выправят Минтопливо и Минэкономики.
Реализация газа энергетикам в таких условиях приносит Газпрому колоссальные убытки. Почему в таком случае Федеральная энергетическая комиссия до сих пор не изменила цену на газ? Не уравняла ее с ценами на другие виды топлива? Не потому ли, что руководство ФЭК испытывает давление со стороны энергетиков?
Однобокий подход, когда за счет одних зарабатывают другие, пагубен для экономики России. А в итоге — страдает государство, страдает население. Чрезмерное сжигание газа в топках электростанций наносит ущерб другим потребителям и увеличивает его дефицит.
В связи с этим по поручению и. о. Президента России В. В. Путина Газпром договорился о приобретении в Туркмении специально для энергетиков дополнительных объемов газа. Хотя эту работу следовало бы провести и непосредственно оплатить РАО «ЕЭС России» как субъекту рыночной экономики.
Что намерен предпринять Газпром? В качестве первоочередной меры Газпром должен выставить перед РАО «ЕЭС России» необходимые пени и штрафы, положенные по закону. Газпром также намерен потребовать от РАО ЕЭС 100 % платы денежными средствами текущих поставок газа и возврата долгов в кратчайшие сроки. Пресс-служба
ООО «Волготрансгаз»тел.-автоотв.-факс 111-111 ОАО «Газпром» 04.04.2000 г.
Данное заявление посвящено постановке и анализу проблемы задолженности РАО «ЕЭС России» Газпрому. В отличие от предыдущего текста заявления тема сообщения заключена в заголовке — это собственно заявление. Мотив заявления заключен в первых трех абзацах. Второстепенный мотив — анализ положения дел указан в 3—6-м абзацах. 7-й абзац — следствия из создавшейся ситуации. В 8—10-м абзацах раскрываются причины создавшейся ситуации. Заявление заключается определенного рода предложением, отражающим цель данного текста — публичное требование возврата неоплаченного сырья.
К явным недостаткам приведенного заявления следует отнести дробное деление текста на абзацы (очевидно, составители помнили основное требование, предъявляемое к пресс-релизу: одна фраза — один абзац), что нарушает логическую структуру рассматриваемого заявления. Следовало бы объединить в один абзацы 1—3 («мотив»), 4—6 («положение дел»), 8—10 («причины»).
Анализ ситуации опирается на конкретный фактологический материал, изобилующий цифрами. Для данного текста свойственно обилие вопросительных предложений. Вопросно-ответная структура текста характерна для заключения частей «мотива», «следствия» и заключительной части.
Яркие средства выражения личностного начала, о которых мы уже говорили (и шире — средства выражения экспрессивности), могут активно участвовать в формировании текстовой структуры заявления, как, например, это видно в следующем примере. Как пишет Л. М. Майданова, «...моделирование эмоциогенных ситуаций в тексте создается комплексом выразительных средств содержательного, композиционного и языкового уровня за счет возникновения таких выразительных эффектов, как конвергенция, обманутое ожидание, напряжение. Однонаправленность выразительных средств при конвергенции содействует заражению эмоцией; обманутое ожидание создает ситуации новизны, необычности. Напряжение, порождая вопросы к тексту и задерживая ответы на них, способствует тому, что для читателя складывается ситуация препятствия или конфликта, вызывающие интерес, нетерпение.
Умелое использование этих эффектов, — заключает исследовательница, — делает текст выразительным, эмоционально насыщенным, мастерски обработанным в литературном отношении».
Поскольку данный тип текста должен быть понятным и убедительным, его характеризуют недвусмысленность, аргументированность, наличие красноречивых фактов, апелляция к авторитетам, юридическим, этическим, профессиональным и т. п. нормам и ценностям, а порой и сильный «эмоциональный заряд».
ЗАЯВЛЕНИЕ
Профсоюзного комитета ОАО «Качканарский ГОК „Ванадий"» для средств массовой информации
В связи с событиями вокруг Качканарского ГОКа и тем, как они освещаются в средствах массовой информации, профсоюзный комитет от имени всего трудового коллектива уполномочен заявить
следующее:
1. В акциях около управления комбината и на площади города работники ГОКа участия не принимали. Вся «митингующая массовка» и весь спектакль с захватами и народным недовольством были организованы экстремистами движения «Май». Причем «майцы» тоже были не из Качканара, их привезли на автобусах в сопровождении «майских» боевиков из соседних городов. Они-то и устроили провокацию, которая чуть не привела к столкновениям и беспорядкам.
Мы уже не раз сталкивались с попытками «Мая» втянуть нас в свою скандальную деятельность. На этот раз им это не удалось и впредь не удастся! У рабочих своя совесть и честь. И нас «на мякине не проведешь!»
2. Вопреки заявлениям некоторых средств массовой информации о том, что «народ безмолвствует», говорим со всей ответственностью — нам пока митинговать не о чем. Работа идет. Намечены конкретные исправления ошибок прошлых руководителей, что позволит ГОКу больше зарабатывать в целом, в том числе на зарплату, на другие социальные блага. Так что не «купили» нас, как подается в отдельных изданиях и публикациях, а мы сами по более выгодной для ГОКа схеме сбыта продукции, которую внедряет новое руководство, зарабатываем средства на повышение заработной платы на 70 процентов в ближайшее время. Мы сами умеем работать и отстаивать свои интересы без посредников, тем более без подстрекателей. Советуем всем «доброжелателям»: не будите в нас недобрые чувства! Оставьте нас в покое и дайте
работать!
3. Что касается собственников, их отношений и конфликтов. Пусть разбираются сами. Мы в эти дела вмешиваться не хотим. Нам главное— работать и зарабатывать. Однако нам ближе свои, уральцы, те, которые живут и работают здесь, а не в «москвах». Нам по душе более профессиональный и ответственный курс команды А. Козицына. Его мы знаем еще с 1998 года, когда он начинал возрождение ГОКа. И, надо сказать, успешно. За его плечами «подъем с колен» многих уральских заводов и городов. Да и сам он — коренной россиянин, земляк, простой и доступный человек, выходец из рабочих. А самое главное — слов на ветер не бросает!
4. Мы — не статисты во всем происходящем. Если надо, мы свое рабочее слово скажем. Мы уже сейчас говорим, даже требуем и обращаемся к исполняющему обязанности Президента России Владимиру Владимировичу Путину, губернатору Свердловской области Эдуарду Эргаратовичу Росселю, к законодательным органам России и Свердловской области, к тем, кто стоит на страже закона и порядка, ко всем средствам массовой информации:
Избавьте нас от дезинформации в печати и на телевидении! Оградите от провокаторов из движения «Май»! Дайте спокойно, без вовлечения нас в политику, работать и жить!
Профсоюзный комитет
от имени трудового коллектива
ОАО «Качканарский ГОК „Ванадий"».
Данное заявление посвящено создавшейся вокруг предприятия в результате некорректного, по мнению адресанта, освещения в СМИ коммуникационной среды базисного субъекта. Основные положения, с которыми выступает адресант, имеют шрифтовое выделение. Публичное требование, сформулированное в конце (возможна и такая композиция), опирается на сумму фактов-событий, сгруппированных в тексте в трех частях: во-первых, это тезис о неучастии сотрудников предприятия в «лже-митинге»; во-вторых, отсутствие причин для митингов и публичного выражения недовольства; в-третьих, отношение к руководству.
Структура данного сообщения такова: мотив (первый абзац, имеющий шрифтовое выделение), «положение дел» (п. 1—3), собственно заявление (выражено в последних трех предложениях, содержащих публичное требование; п. 4). Экспрессивность в тексте достигается как за счет употребления образных лексических средств, так и, что немаловажно, за счет строгой композиции. Каждая из пронумерованных частей завершается восклицательным предложением. Но обилие таких предложений в тексте заявления нежелательно, поскольку снижает воздействующую функцию текста, превращая его в текст заклинания.
Приведем еще один пример заявления, правда опубликованного как «Открытое письмо». Целью этого заявления является отстройка от негативных действий конкурентов и поддержание оптимальной коммуникационной среды базисного субъекта PR. Написанный от имени первого лица и предназначенный узкой целевой общественности базисного субъекта PR, данный текст в своей речевой структуре имеет большое количество средств выражения личностного начала.
Открытое письмо генерального директора ООО «Максидом» Голикова С. В.
Уважаемые покупатели!
Нам стали известны факты использования имени нашей компании в неблаговидных целях.
Группы «лохотронщиков» у станций метро «Сенная площадь», «Парк Победы», «Академическая», а также на углу Гражданского проспекта и улицы Фаворского разыгрывают призы от «Максидома». По офисам м квартирам ходят симпатичные девушки и юноши и, представляясь сотрудниками нашей компании, предлагают купить товары из «Макси-дома». В городских бизнес-центрах распространяются дисконтные карты магазинов...
Как не стать заложником действий мошенников?
Единственный вариант — не участвуйте. Все розыгрыши призов, выдача дисконтных карт, а также продажа товаров под маркой «Максидом» производится только в самих магазинах.
С. В. Голиков
Искренне ваш
Широко используется заявление в сфере политического PR. Заявление — это, по мнению О. П. Кудинова, один из способов для политика представить свою позицию общественности, донести свою точку зрения до читателей. Исследователь выделяет три основные типа таких заявлений (определяя их, правда, как письмо в газету): комментарий к общественно значимой проблеме; комментарий по поводу ранее опубликованного материала, полемика с авторами, ранее выступавшими в прессе. Приводимый ниже пример заявления — комментарий к общественно значимой проблеме.
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ «ЯБЛОКО»
(РЕГИОНАЛЬНАЯ ПАРТИЯ ЦЕНТРА)
199194, Санкт-Петербург, ул. Маяковского, д. 46, тел. 111 11 11, E-mail: abc@abc
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
Комиссия по информационным спорам при Горизбиркоме предложила вынести предупреждение кандидату на пост губернатора Санкт-Петербурга от «ЯБЛОКА» Игорю Артемьеву.
29 ноября 1999 года на Комиссии по информационным спорам при Горизбиркоме обсуждался вопрос о распространении избирательным штабом кандидата на пост губернатора Санкт-Петербурга от Объединения «ЯБЛОКО» Игоря Артемьева листовок «Позади большая работа!» с критикой в адрес действующего губернатора Владимира Яковлева.
Основанием для рассмотрения данного вопроса послужили обращения в Горизбирком неких граждан и сотрудников органов внутренних дел о том, что указанная листовка «клевещет» на губернатора. Присутствующий на заседании комиссии член политсовета Петербургского «ЯБЛОКА» Максим Резник, являющийся доверенным лицом кандидата Артемьева, заявил, что данный материал печатался и распространялся в полном соответствии с действующим законодательством и что «ЯБЛОКО» , отвечая за свои слова и поступки, полностью подтверждает свои позиции, изложенные в листовке. Кроме того, представитель кандидата Артемьева заявил, что факт клеветы может установить только суд, и квалифицировал действия сотрудников органов внутренних дел по изъятию листовок и задержанию «Яблочных» пикетчиков как грубое нарушение закона и неправомерное вмешательство в избирательную кампанию.
Особенно важно, что, заслушав позицию Максима Резника, комиссия не стала обсуждать содержание листовки и давать оценку изложенной в ней позиции. Она обвинила кандидата Артемьева в том, что он не уведомил своевременно Горизбирком о начале распространения данного материла, тем самым нарушив п. 3 ст. 43 Закона РФ «Об основных гарантиях избирательных прав граждан». Члены комиссии заявили, что распространение листовки началось 27 ноября, а в Горизбиркоме соответствующее уведомление от кандидата Артемьева было подписано и направлено в Горизбирком 22 ноября и касалось не только материала «Позади большая работа!», но и предыдущей листовки с биографией кандидата и обращением к петербуржцам. До 22 ноября ни одна из листовок не распространялась. Максим Резник посчитал факт регистрации данного уведомления в Горизбиркоме спустя неделю после его направления «весьма странным». Тем не менее, комиссия единогласно проголосовала за обращение к Горизбиркому с просьбой вынести предупреждение кандидату Артемьеву.
Кроме того, некоторые члены комиссии настаивали на том, чтобы обратиться в правоохранительные органы с требованием «пресечь распространение данного материал и изъять его». Представитель «ЯБЛОКА» заявил, что в случае принятия данного решения оно будет немедленно обжаловано в суде. После бурной дискуссии данное решение отклонили шестью голосами против трех.
По итогам рассмотрения «ЯБЛОКО» намерено:
- возражать на заседании Горизбиркома против вынесения предупреждения кандидату Артемьеву;
- уведомить судебные органы о том, что никаких определений по якобы «клеветническому» содержанию материала «Позади большая работа!» вынесено не было;
- потребовать от Горизбиркома возвращения листовок, незаконно изъятых сотрудниками органов внутренних дел.
29 ноября 1999 года.
(Печать: Региональная партия центра. Санкт-Петербург)
Приведем еще один пример заявления для СМИ, напечатанного в газете «Смена» (1999. 27 апр.).
ПОЧЕМУ МЫ ВЫШЛИ ИЗ ДВР
Тот факт, что ряд бывших активистов Санкт-Петербургского отделения партии «Демократический выбор России» инициировали создание новой партии — Гражданской партии Санкт-Петербурга, — породило в среде наших бывших однопартийцев множество сплетен и легенд. В принципе на все это не стоило бы отвечать публично, если бы указанное народное творчество не начало бы появляться на страницах газет.
К числу таких легенд относится следующая: мол, Гражданская партия создана людьми нынешнего губернатора, который пытается перед выборами подкупить часть нестойких деятелей демдвижения и скомпрометировать демократических кандидатов в губернаторы.
Впрочем, известно, на ком шапка горит.
На самом деле с того самого момента, как было создано Санкт-Петербургское отделение ДВР, его лидеры, не имея сколько-нибудь ясной программы действий по внутригородским проблемам, занимались исключительно тем, что поддерживали все без исключения инициативы действующей власти. Это касалось и времен, когда городом руководил А. А. Собчак, это продолжалось и во времена губернаторства В. А. Яковлева. Причем лидеры ДВР не просто работали на действующего губернатора, они брали на себя наиболее непопулярную, черновую, так сказать, часть работы. Так, лидер Санкт-Петербургского ДВР В. А. Сычев, бывший когда-то депутатом городского Законодательного собрания, от своего имени вносил наиболее одиозные законопроекты, пробиваемые лоббистами Смольного. Достаточно назвать основные — законы об исчислении арендной платы, о территориальном делении, закон о местном самоуправлении. Данные законопроекты, которые, кстати, никогда не были официально поддержаны ни одним из партийных органов и не обсуждались внутри партии, активно поддерживались и другими депутатами от ДВР.
Все перечисленные факты говорят о том, что это не мы вышли из ДВР — это партия ушла от нас. Нас лишили возможности реализовать на практике свои силы и свои способности. Мы были готовы работать в партии в рамках демократической процедуры, но не в обстановке перманентного заговора.
Сегодня в ряды Гражданской партии Санкт-Петербурга переходят десятки бывших членов ДВР, в том числе целые районные организации в полном составе и во главе со своими лидерами. Мы уверены, что этот процесс будет продолжаться и дальше. Уходят потому, что хотят нормальных взаимоотношений и реальной работы. А в остальном нас рассудит время.
Бывший председатель Центральной территориальной организации
СПб ОО ДВР, член федерального Совета ДВР А. Б. Темкин, бывший член политсовета СПб ОО ДВР М. Б. Эрперт,
бывший председатель
Адмиралтейской территориальной
организации СПб ОО ДВР Е. В. Цвиленев
(и другие)
Итак, заявление как жанр предполагает строгую логическую структуру аналитического текста, однако воздействующий характер такого текста во многих случаях выражается за счет особой его стилистики, предполагающей наличие языковых средств экспрессивности.
3.5 Образно-новостные жанры
Образно-новостные жанры сосредоточены на новостном событии, однако информация об этом событии излагается от конкретного лица: это жанры, чаще мнимо подписанные первым (должностным) лицом базисного PR-субъекта и/или распространяемые от его лица.
К образно-новостным жанрам относятся байлайнер, поздравление, письмо. В этом жанре возможно прямое авторство. Предметом образно-новостного жанра являются событие, персона или процесс.
Многие тексты данного жанра отражают фатическую функцию — функцию поддержания коммуникативного контакта, определяющую рамочные элементы текста (обращение и подпись адресанта). В жанре поздравления превалирует эстетическая функция.
Образно-новостные жанры не имеют общих черт с «параллельной» группой публицистических жанров, опирающихся, прежде всего, на понятие «образ». Для PR-текста образно-новостной жанр — это, прежде всего, жанр, в котором присутствует ярко выраженное личностное, «художественное» начало, характеризующее мнимого (или значительно реже — настоящего) автора данного PR-текста. PR-текст также может иметь достаточное количество «включений эстетизирующего характера, а стилистической доминантой зачастую становится красноречие». Такого рода тексты во многом обращены к чувствам читателя.
3.5.1 Байлайнер
Байлайнер (от англ, by-liner) обычно определяется как именная, или авторская, статья, написанная PR-специалистом и мнимо подписанная должностным лицом фирмы, организации. «Использование бай-лайнера (исходя их правил правописания заимствований в русском языке, мы используем слитное написание данного термина. — А. К.) придает публикации престижность, а также позволяет корпоративным спикерам высказывать свои взгляды в более авторитетной форме. Авторские статьи представляют управляющего в качестве эксперта и повышают репутацию компании и руководства как источника, заслуживающего доверия». Действительно, в байлайнере автор предстает как конкретное лицо, имеющее свою персональную точку зрения. В отдельных случаях событийный байлайнер — это оперативный «отклик» первого или должностного лица на новостное событие, которое представляется общественности так, «как хочет целевая аудитория», в чем и выражается его глубинная сущность как текста PR.
Итак, байлайнер — это авторская статья, посвященная новостному событию, создающая или поддерживающая через авторитетный текст от имени первого (должностного) лица пабли-цитный капитал организации, фирмы.
Байлайнеры мы делим на периодические (то есть появляющиеся регулярно на страницах органа СМИ и имеющие свою определенную текстовую повторяющуюся структуру) и спорадические (событийные).
Периодический байлайнер — это текст, написанный от имени первого лица в корпоративном издании, обращенный к внешней или внутренней общественности. Событийный байлайнер — это текст от имени первого лица, посвященный определенной теме (событию общественного характера). Событийные байлайнеры могут появляться на страницах СМИ или распространяться посредством директ-мейл.
Мы относим байлайнер прежде всего к самостоятельным первичным PR-текстам, хотя А. Н. Чумиков рассматривает их в группе «материалов для непосредственной публикации в СМИ».
С одной стороны, байлайнер появляется, как мы уже сказали, прежде всего, в корпоративном издании и, с другой стороны, может быть составной частью текста, не обязательно опосредуемого через СМИ. Байлайнер может существовать как самостоятельный текст или выступать в составе комбинированного PR-текста (пресс-кита, годового отчета, буклета).
По своим жанровым особенностям байлайнеры обладают внешней схожестью с таким публицистическим жанром, как письмо редактора. Однако отличие байлайнера от «колонки редактора» («письма редактора») состоит как раз в том, что байлайнер — это мнимо подписанные первым лицом материалы, хотя, как и многие другие журналистские жанры, письмо редактора имеет некоторые функции PR-текста, как, например, позиционирование или поддержание имиджевого статуса издания благодаря мнению редактора. Однако, обладая чисто внешней схожестью, журналистский текст и PR-текст имеют различные цели. Поскольку байлайнер подписывается конкретным лицом и обращен к специальной аудитории, то такой текст имеет широкую палитру средств выражения личностного начала как на лексическом, так и на грамматическом уровне. Рассмотрим текстовую структуру байлайнера.
Укажем прежде всего особенности функционирования и структуры байлайнера в периодических изданиях. Периодические байлайнеры мы рассмотрим на примере бортового журнала авиапредприятия «Пулково» «Inflight review» (2001. Апрель—май). Байлайнер в своей текстовой структуре содержит рамочные компоненты: приветствие-обращение и факсимильную подпись первого лица, он помещается на первой странице и сопровождается фотографией персоны, от чьего лица данный текст подписывается:
Дорогие читатели!
Я рад вновь приветствовать вас на борту самолета авиапредприятия «Пулково».
У вас в руках очередной номер журнала Inflight Review. Наших читателей ждут новые встречи и знакомства, интересные статьи и полезная информация.
Согласитесь, талант — это всегда загадка. Причем загадка вдвойне, если талантом обладает женщина. В интервью «Бог дал мне талант...» о своем пути на оперную сцену рассказывает Елена Образцова.
В Эрмитаже на выставке «Сокровища Золотой Орды» демонстрируется около тысячи редчайших экспонатов XIII —XV веков, дающих представление о вкладе тюркских, монгольских и других народов средневековой степной и лесостепной Евразии в сокровищницу мировой художественной культуры. Этой теме посвящена статья «И мы там пили мед...»
XX век — время масштабных перемен. Его напряженная атмосфера способствовала стремительному развитию науки, техники, культуры. В частности, в изобразительном искусстве одно направление уступает место другому быстрее, чем происходит естественная смена поколения.
Мы предлагаем вашему вниманию материал «Союз государственного музея и частной галереи».
Современные спортивные соревнования — мероприятия весьма зрелищные. Прочитав статью «Мужские игры», вы узнаете немало интересного из прошлого некоторых видов спорта. А «Футбольные истории» расскажут о забавных и трагических событиях, связанных с самой популярной в мире игрой.
Приятного вам полета!
Б. Г. Демченко,
генеральный директор авиапредприятия «Пулково»
Байлайнер в «Inflight review» имеет следующую характерную и для других корпоративных изданий специфическую структуру: первый абзац — вводный (обычно приветствие первого лица и краткая характеристика компании или ее новостей): Я приветствую вас на борту самолета авиапредприятия «Пулково», являющегося одним из крупнейших авиапредприятий в стране. Наш коллектив совершенствует уровень обслуживания пассажиров на земле и в полете (март—апрель 1999 г.); Приветствую вас на борту самолета нашей авиакомпании. Рад сообщить вам, что авиакомпания «Пулково» вновь стала лауреатом прошедшего недавно конкурса «Национальная премия „Крылья России"», тем самым подтвердив статус лучшего предприятия отрасли (май 2000 г.).
Далее следует краткий обзор содержания номера журнала: В этот раз мы, как всегда, приготовили для вас много интересных материалов на самые разные темы (сентябрь—октябрь 1999 г.); В очередном номере мы расскажем о самых интересных событиях в Петербурге и за рубежом (июль—август 1998 г.). Завершается байлайнер приветствием (Счастливого пути! Приятного вам полета!) и подписью первого лица.
Однако структура байлайнера может быть и непостоянной. Так, байлайнеры в журнале «Бурда» за 1995 г. имели обязательные заголовки, то есть были тематическими: «Учить сопереживанию» (1995. № 2), «В нужный момент промолчать — это значит избежать раздора» (1995. № 5), «Искусство быть счастливым» (1995. № 6), а байлайнеры в номерах за 1996 г. становятся более традиционными, представляющими содержание журнала. В связи с этим обязательная компонента текста заключительная фраза-приветствие: «Желаю вам успехов в шитье!» (1996. № 10), «Я уверена, что, листая этот номер БУРДА, вы увидите множество моделей, которые побудят вас приняться за дело» (1996. № 11).
Событийный байлайнер имеет свою структуру. Она обычно включает следующие компоненты: событийный повод, констатирующая часть (подробности событийного повода). Событийный байлайнер может иметь заголовок или обращение, а также заключение-оптатив — часть, где может содержаться пожелание в явной или скрытой форме.
Для примера обратимся к тексту, напечатанному в специальном выпуске журнала «Санкт-Петербургский университет» (2000. № 14. Май), посвященному определенному событию — участию издательства университета в городской книжной неделе.
Дорогие друзья!
Май 2000 года прекрасен и удивителен не только потому, что теплый и солнечный, но и потому, что, как никогда прежде, вселяет надежду в наши сердца.
Начавшись со светлой пасхальной недели, он продлился днем инаугурации президента — нашего выпускника, а потом был парад в день нашего самого большого праздника. Этот день — наша память, наша боль и радость.
Невозможно жить без памяти. Не зря в греческой мифологии особое место занимает богиня памяти Мнемозина — мать муз. Человек страстно желает сохранить для себя, для будущего поколения мгновения жизни, свои знания и опыт. Это невозможно без книг. Нельзя представить себе наш город без университета, так же нельзя представить университет без книг, библиотек, издательства.
Невозможно представить себе нашу историю, науку, наш мир без книг университетских авторов, и не счесть им числа: Ломоносов, Менделеев, Ухтомский, Павлов, Щербатский, Фриш, Шахматов, Блок, Вавилов, Пропп...
Поистине книги университета URBI ET ORBI.
Сейчас наше издательство представляет университет на традиционной майской книжной выставке в Санкт-Петербурге — это праздник книги, праздник, который всегда с нами.
Л. Вербицкая
Структура данного байлайнера такова: обращение, время появления байлайнера (констатирующая часть), событийный повод, адресант.
Еще один пример байлайнера — из буклета компании «Петербургский нефтяной терминал»:
В 2000 г. нашей организации исполняется пять лет. За это время на терминапе удалось создать сплоченную команду менеджеров, которая сумела радикально изменить облик терминала и значительно улучшить качество предоставляемых услуг. Это позволило увеличить за пять лет объемы перевалки более чем в 3,5 раза.
Мы не собираемся останавливаться на достигнутом и надеемся, что к 300-летию Петербурга завершим строительство самого крупного на Балтике российского нефтепродуктового терминала, отвечающего самым высоким мировым стандартам и позволяющего ежегодно переваливать 10 млн тонн нефтепродуктов.
Игорь Телешев, генеральный директор
Последний пример байлайнера — из сферы политических коммуникаций. Это текст из предвыборной программы кандидата в губернаторы Санкт-Петербурга В. Яковлева. Это также событийный байлайнер со следующей структурой: обращение, повод (1-й абзац), причина обращения к целевой аудитории, или расширенный повод (2-й, 3-й абзацы), обращение к целевой аудитории (4-й абзац), пожелания и подпись (концовка текста). Важно подчеркнуть, что в текстах политической коммуникации байлайнер должен иметь как территориальную окрашенность, так и апелляцию к чувству общности кандидата и его целевой общественности.
Уважаемые петербуржцы!
Пользуясь случаем, я хочу поблагодарить сегодня всех тех, кто своим трудом, знаниями, опытом и талантом служил и служит общему делу, главному для многих из нас — возрождению Санкт-Петербурга, города архитектурных шедевров, трудовой и воинской славы, города умных, честных и добрых людей.
Многие поколения наших предков строили город на Неве. Наша задача — сохранить его для потомков, сделать Санкт-Петербург благоустроенным европейским городом, нашим общим большим домом, в котором достойно и уверенно чувствовал бы себя любой человек.
В ряду знаменитых городов мира Петербург один из самых молодых. Но сколько пришлось ему испытать за эти 300 лет. Наводнения, революции, репрессии 30-х годов, 900 дней вражеской блокады, экономический кризис последнего десятилетия — город и горожане выстояли, сохранили человеческое достоинство, веру в свои силу и веру в будущее.
Я считаю, что петербуржцы — особенные люди. Интерес к науке и искусству, уважение к знаниям и образованию, традициям и истории всех народов, живущих в Петербурге, внутренняя культура, внимание и доброжелательное отношение к соседям и гостям города снискали им заслуженную славу самых интеллигентных граждан России.
Будем достойны доброго имени петербуржцев. Достойны славы великого города, в котором родились и живем.
Я желаю всем успехов, творческой энергии, бодрости духа, мира в семье, надежных друзей и соседей.
Счастья вам, дорогие петербуржцы.
С уважением Владимир Яковлев
На практике байлайнер может быть обозначен как приветствие. Так, вкладка «Делового Петербурга» (2000. 14 дек.), посвященная экономике Канады, открывается двумя байлайнерами, озаглавленными как приветствие: «Приветствие посла Канады», «Приветствие Генерального консула Канады».
3.5.2 Поздравление
Поздравление как жанровая разновидность PR-текста может напоминать событийный байлайнер. Естественно, поздравление как текстовое воплощение одной из разновидностей ритуального общения, как форма письменного контакта с представителями целевой аудитории приурочено к какой-либо дате, юбилею: это должно быть торжественное событие в жизни социально значимого лица, персоны или фирмы. Предметом данного жанра является событие.
Итак, поздравление — жанровая разновидность PR-текста, представляющая поздравление от первого лица (должностного лица, коллегиального органа) базисного субъекта PR со знаменательным событием.
По своей текстовой структуре поздравление также напоминает байлайнер: имеет обязательные рамочные элементы — обращение к адресату и подпись первого лица организации, конгратуляционную (повод и собственно поздравление), констатирующую и оптативную (собственно пожелание) части. Конгратуляционная часть как раз и отличает байлайнер от поздравления, поскольку речь идет о торжественном или памятном в жизни субъекта PR событии. Поскольку, как мы уже отметили, поздравление является текстовым отражением ритуального поведения человека, рамочные элементы не могут иметь широкий спектр средств выражения.
Для поздравления как жанровой разновидности PR-текста особое значение приобретает констатирующая часть (именно она и относит данные тексты к PR-текстам), так как в этой части первое лицо обычно говорит о вкладе адресата в общее дело организации, подчеркивает его (адресата) значение в событии, по поводу которого появляется данный текст.
Рассмотрим в качестве примера поздравление, опубликованное в «Санкт-Петербургских ведомостях» (2001. 13 янв.) ко Дню российской печати:
Дорогие друзья!
13 января у вас профессиональный праздник — День российской печати. Но уверен, что эта дата знаменательна для всех наших сограждан — трудно представить сегодня человека, не читающего газет, не слушающего радио, не смотрящего телевидение. Поэтому так важна роль журналистов в жизни современного демократического общества. Ведь они на практике обеспечивают реализацию одного из важнейших прав — свободу слова.
Прессу часто называют четвертой властью. Но власть — оружие обоюдоострое, и пользоваться им надо осторожно. От вашего профессионализма, компетентности, честности зависит формирование общественного мнения. Разумеется, не со всеми вашими публикациями я согласен, но всегда с уважением отношусь к позиции журналиста, компетентно и объективно отстаивающего свою точку зрения.
Расширение диалога между властью и обществом — одна из задач, на которые нацелена работа аппарат полпреда. И в ее выполнении журналистам отводится важная роль. Мы намерены строить свою работу как максимально открытую для прессы, а значит, и для граждан, имеющих право на информацию о деятельности власти.
Мы рассчитываем на поддержку прессы в объединении всех регионов округа в единое информационное пространство и со своей стороны готовы оказывать журналистам необходимую помощь и содействие в выполнении их профессионального долга, а также защиту в случае незаконных или необоснованных притеснений.
Желаю вам творческих успехов, профессионального роста, крепкого
здоровья и счастья!
Виктор ЧЕРКЕСОВ,
Полномочный представитель президента Российской Федерации в Северо-Западном федеральном округе
Структура этого поздравления такова: рамочные элементы (приветствие-обращение и подпись), конгратулятив — собственно поздравление с праздником (повод — День российской печати), констатирующая часть, в которой подчеркивается особая значимость труда журналиста в современном мире. Далее следует оптативная часть — пожелания адресату текста: Желаю вам творческих успехов, профессионального роста, крепкого здоровья и счастья!
Текст поздравления не обязательно содержит оптатив; заключительной частью может стать промессив — высказывание, в котором выражается обещание или надежда, как, например, в следующем тексте:
Дорогие петербуржцы!
Примите наши искренние поздравления с двухлетней годовщиной Устава Санкт-Петербурга!
14 января 1998 года Законодательным собранием Санкт-Петербурга был принят Устав Санкт-Петербурга. Впервые почти за трехсотлетнюю историю города у нас появилась собственная конституция.
Это стало значительным событием в жизни всех горожан. Устав закрепил основные принципы правового государства: приоритет прав и свобод человека и гражданина, народовластие.
Уставной суд приложит все усилия для обеспечения соблюдения норм Устава Санкт-Петербурга и всегда будет находиться на страже прав и законных интересов жителей нашего города.
С наилучшими пожеланиями Уставной суд Санкт-Петербурга
Приведем еще один интересный, на наш взгляд, пример. Обычно в открытой печати с поздравлением выступает первое лицо территории или социально важный, как, например, в предыдущем случае, субъект публичных коммуникаций (Уставной суд города). В приведенном ниже примере из газеты «Смена» (2001. 31 авг.) с текстом поздравления выступает первое лицо одного из субъектов экономической сферы. Вероятно, и в таком случае можно говорить о формировании паблицитного капитала в лице иного — более широкого — для базисного субъекта сегмента общественности — читательской аудитории российской прессы:
Дорогие учителя и школьники, преподаватели и студенты!
1 сентября — праздник первого звонка, самый долгожданный день для тех, кто впервые переступит школьный порог. Это праздник для первоклашек и первокурсников, вступающих в совершенно новую жизнь. Поэтому этот день для них самый волнующий и запоминающийся.
Это праздник и для тех, кто не сядет за парту, а сделает очередной шаг по длинной, но такой интересной, полной открытий школьной дороге...
Доброго пути вам! Доброго пути всем, для кого 1 сентября — праздник.
Праздник, который отныне будет теперь всегда с нами!
Генеральный директор ЗАО «Строймонтаж»
Артур Кириленко
Поздравление может быть обращено и к внутренней общественности. Такого рода тексты-послания — важная компонента внутрифирменных коммуникаций, здесь констатирующая часть обычно является превалирующей, где представляются факты, демонстрирующие достижения фирмы, организации, речь также идет о новых задачах развития данного базисного субъекта PR. Доминирующая в структуре текста констатирующая часть служит цели формирования корпоративного единства.
Дорогие друзья!
Корпорация «Илим Палп Энтерпрайз» поздравляет вас с Новым годом! Сегодня мы — составная часть многотысячного лесопромышленного комплекса, который производит половину всей российской целлюлозы и более шестидесяти процентов российского картона. Над этим трудятся тридцать шесть тысяч работников в Архангельской, Ленинградской и Иркутской областях. Уходящий год для нашей корпорации был годом развития холдинга по пути дальнейшей интеграции всех производственных ресурсов. Удалось осуществить фактически все намеченные проекты, которые существенно повлияли на улучшение качества выпускаемой продукции, увеличение товарооборота, привлечение денежных средств и получение в конечном итоге прибыли. Хороших показателей добились практически все предприятия, входящие в «Илим Палп Энтерпрайз». Естественно, что без успешной работы Котласского ЦБК, Санкт-Петербургского картонно-полиграфического комбината и Братсккомплекс-холдинга производственная эффективность всей корпорации была бы крайне низкой. Поэтому искренне радуют те показатели, которых добились предприятия в 1999 году. Основными задачами, от успешного решения которых будет зависеть эффективность производства БКХ в следующем году, являются завершение реструктуризации всех предприятий, входящих в Братсккомплексхолдинг, и повышение квалификации персонала. В будущем 2000 году лесопромышленная группа «Илим Палп Энтерпрайз» планирует окончательно завершить процесс формирования корпорации как единого управленческого организма с основными функциями контроля, планирования и выработки перспективной стратегии.
В целях дальнейшего повышения эффективности производства холдинг планирует ликвидировать все негативные моменты, оказывающие влияние на рост производительности труда всех сотрудников корпорации. Новый толчок получит производственное соревнование как форма повышения индивидуальной ответственности за повышением собственной квалификации. Больше сил и внимания будет уделено социальной сфере и прежде всего повышению зарплаты работникам комбинатов.
По восточному календарю 2000 год — Год Дракона. А это знак удачи, знак могущества и самого благотворного астрономического влияния. Знак, символизирующий жизнь и рост. Дракон приносит четыре благополучия: богатство, добродетель, гармонию и долголетие. Мы желаем всем в Новом году мира, здоровья, семейного благополучия!
Председатель Совета директоров
ОАО «Братсккомплексхолдинг»
Борис Зингаревич
Рассмотрим еще один пример: это поздравление генерального директора ООО «Ленинградский фарфоровый завод», с которым он обратился к сотрудникам своего предприятия 9 мая 2000 г.
Уважаемые коллеги!
Май не только один из самых любимых, но, наверное, один из самых щедрых на праздники месяц.
Не успели мы отметить праздник 1 Мая, как уже готовы встретить один из самых торжественных праздников — День Победы.
За те 10 лет, что я учусь и работаю в России, День Победы всегда был праздником, который абсолютно не зависел от политической погоды. И слова Богу! Во всех странах есть праздники, которые объединяют народ, которые поднимают патриотический дух народа в лучшем смысле этого слова. В России — это День Победы.
Я поздравляю не только наших уважаемых ветеранов, многие из которых прошли трудный путь войны, отстояли Москву, работали в блокадном Ленинграде. Я также поздравляю и их детей, и внуков.
Мы — дети послевоенного времени. К счастью, мы не знаем, что такое вой сирен и бомбежки. О войне мы знаем только из книг и по рассказам ветеранов.
Я поздравляю Вас с Днем Победы и хочу пожелать вам, уважаемые коллеги, счастья, радости и крепкого здоровья.
С Днем Победы!
Генеральный директор Дуглас Бойс
Приведенный текст был напечатан в многотиражной газете ЛФЗ, а также был вывешен на досках объявлений объединения. В данном случае важен не только факт поздравления сотрудников и ветеранов предприятия с праздником, но и позиционирование положительного имиджа нового директора, американца по национальности, среди внутренней общественности.
Тексты поздравлений могут появляться во внутрикорпоративной печати. Так, информационный бюллетень Петербургского филиала ЗАО «РУСТ Инк.» — «ROUST marker» дает подборку поздравлений с днем рождения своих сотрудников. Приведем все три примера, обращая внимание на разнообразие языкового выражения формул-клише (2001. № 1 (2). Апрель):
13 апреля день рождения у Юлии Видишевой, специалиста отдела маркетинга. Дорогая Юлия!
Коллектив компании «РУСТ Инк.» поздравляет тебя с Днем рождения!
Мы желаем, чтобы для тебя всегда светило солнце, чтобы тебе во всем сопутствовали удача и успех! Будь всегда такой же яркой и жизнерадостной, какая ты сейчас!
19 апреля день рождения у Владимира Тихомирова, торгового представителя.
Дорогой Владимир!
Мы все поздравляем тебя с Днем рождения! Желаем удачи, счастья и здоровья в огромных количествах! Пусть настроение будет всегда отличным и неподвластным никаким жизненным перипетиям!
23 апреля день рождения у Татьяны Черниковой, торгового представителя. Милая Татьяна!
Прими самые теплые поздравления всего коллектива компании! Желаем тебе счастья, успехов, отличного весеннего настроения и надежных источников жизненной энергии!
Отметим также, что поздравление может быть направлено не только общественности (назовем в данном случае адресат коллективным), но и адресату-лицу — VIP-персонам, партнерам.
3.5.3 Письмо
Письмо — жанровая разновидность PR-текста, представляющая собой обращение, посвященное новостному событию в жизни организации или комментарию проблемы и направляемое от первого (должностного) лица организации узкой целевой группе общественности. Данная целевая группа в тексте письма всегда конкретна и всегда именуется.
Письмо является окказиональным (непериодическим) посланием в вертикальных внутренних коммуникациях и адресуется сотрудникам предприятия, членам движения или партии от первого лица, избирателям от кандидата или политической персоны, акционерам от руководства. Как указывает в этой связи С. Катлип, «даже в эпоху факса, электронной почты и мобильных телефонов письма по-прежнему остаются основой „внутренних" коммуникаций организации». Они служат «превосходным дополнением к более „медленным" и реже публикуемым информационным бюллетеням и журналам для служащих.
Письма от руководителей организации направляются лидерам местного общественного мнения, представителям некоторых профессий (например, работникам медицины и образования), законодателям, поставщикам, представителям торговли и средств массовой информации, компьютеры и быстро действующие принтеры обеспечивают возможность использования в начале и конце письма индивидуализированных обращений и приветствий, а также индивидуализированных ссылок в самом тексте письма».
Несомненно, письмо является одним из древнейших жанров межличностных коммуникаций. Не случайно поэтому, особенно в XIX в., существовали «письмовники» — образцы текстов писем, предназначенных определенному адресату, которые следовало писать в конкретных ситуациях. Письмо как жанр (получивший в литературоведении свою дефиницию — эпистолярный) так же, как и некоторые другие выделяемые нами жанры PR-текста, является обязательным элементом ритуального поведения человека со своей строго иерархизированной текстовой структурой.
Еще С. Блэк подчеркивал, что эта жанровая разновидность, будучи возможным субъектом прямой рассылки, может оказывать «очень сильное воздействие», поскольку является «очень эффективным средством общения», представляя личностно окрашенную связь между адресатом (определенным сегментом общественности) и адресантом (базисным субъектом).
А. Б. Зверинцев считает, что существуют определенного рода послания «и в расчете на широкую, массовую аудиторию. Для посетителей выставок, например, или от администрации — жителям какого-либо района. Особенно если власть хочет добиться взаимопонимания с населением». Исследователь называет такие послания внутренними пресс-релизами, текстами, предназначенными для внутриорганизационной аудитории. Однако сам термин «пресс-релиз» дает указание на целевую аудиторию.
Внутренние письменные коммуникации осуществляются преимущественно в жанре письма. Структура и речевые особенности этого типа текста позволяют нам выделить письмо как особый жанр PR-текста, отказавшись от понятия «внутренний пресс-релиз». В отличие от пресс-релиза письмо, иногда имеющее заголовок «информационное письмо», «во-первых, содержит подробное изложение существа события или проблемы и, во-вторых, обязательно подписывается автором». Кроме того, в отличие от байлайнера письмо имеет очень узкий адресат, который, как мы уже указали, обязательно именуется: это обращения («Господа акционеры!», «Уважаемые ветераны!»). В политических коммуникациях адресат письма может быть назван по имени-отчеству.
Структура письма такова: приветствие (рамочный элемент), начальная часть — обоснование обращения, в которой указывается причина составления данного письма; основная часть, содержащая новую для адресата информацию; детализирующая часть — факультативная, если требуется привести дополнительные факты, цифры, ссылки; заключительная часть (обычно комплиментарная, в которой выражаются пожелания адресату или интерес адресанта в поддержании контакта с адресатом), и подпись. Деловое письмо, как указывают исследователи данного жанра, «пространнее оформляет зачин, поскольку в официальных отношениях очень важно сразу же соблюсти субординацию. Целевая установка всего текста и его микрочастей требует от пишущего определенного набора фраз, которые могут быть в большей или меньшей степени клишированными».
Любое письмо должно быть максимально индивидуализировано; это выражается, прежде всего, в рамочных элементах текста: личное обращение и подпись (от руки) адресанта. Исследователи политических коммуникаций обращают особое внимание на личностную адресованность письма. Так, французский исследователь Ю. Казнав считает персонализацию послания наиболее значимым феноменом современных электоральных стратегий.
Письмо должно быть относительно длинным; исследования показали, что очень короткое письмо является менее эффективным. Самая важная информация в письме обязательно выделяется или графически, или композиционно – она может быть отнесена в постскриптум. Что касается оформления, то в политических коммуникациях рекомендуется печатать письма на недорогой бумаге; письма же, употребляемые в экономических коммуникациях — акционерам, например, следует оформлять на листе качественной тонированной бумаги, желательно нестандартного размера (то есть не 210x297 мм). Как указывает О. П. Кудинов, рассматривая использование писем как инструмента политического PR, в письме, размер которого может колебаться от 1 до 3 страниц, обычно «содержится напоминание о личной встрече или факте, который вызвал появление этого письма. Предполагается, что личное обращение стимулирует интерес избирателя, поэтому к письму могут быть приложены достаточно объемные политические программы и обращения. Считается также, что заинтересованный получатель письма в спокойной домашней обстановке может обстоятельно ознакомиться с обширными программно-идеологическими документами кандидата».
В практике политического PR мы встретим довольно частое использование письма как средства позиционирования паблицитного капитала кандидата в депутаты или самого депутата. Существует ряд практических рекомендаций и даже своеобразные образцы писем различным адресным аудиториям — среднестатистической семье, родителям призывника и другим сегментам общественности. Письмо может распространяться как путем прямой адресной рассылки, так и быть опосредованным через органы СМИ. Приведем пример такого письма избирателям.
Уважаемые избиратели 21-го округа! Жители Красногвардейского района!
14 мая пройдут выборы в Законодательное собрание Санкт-Петербурга. Я, Морозов Александр Владимирович, решил бороться за право стать депутатом.
Считаю, что в Законодательное собрание должны войти люди дела, практики, т. е. те, для кого важны не политические игры, а благосостояние города и горожан. Работа депутата состоит в том, чтобы дать городу такой бюджет, такие законы, которые позволят расширить производство, увеличить количество рабочих мест, зарплату, пособия нуждающимся.
И выполнить ее смогут не политики, а люди, прошедшие школу успешного дела, знающие реальные процессы, любящие свой город.
Только так мы двинемся вперед: повышая уровень жизни горожан, заботясь о тех, кому трудно, помогая детям, обеспечивая им достойное образование и воспитание.
Забота о Санкт-Петербурге, о его жителях, принятие работающих, необходимых законов — суть работы депутата городского Законодательного собрания.
Надеюсь на вашу поддержку.
Кандидат в депутаты Законодательного собрания Санкт-Петербурга по 21-му избирательному округу А. В. Морозов
Можно выделить следующие устойчивые группы целевой общественности, которым предназначаются тексты данного жанра: письмо акционерам, избирателям, ветеранам. Наибольшее распространение тексты этого жанра получили в экономических и политических коммуникациях. Приведем пример письма акционерам.
Уважаемые господа акционеры!
Я с большим удовлетворением отмечаю, что прошедший год стал для Акционерного общества «Ассоциация „Радиоавионика"» годом дальнейшего ускоренного развития и значительного укрепления его финансово-экономического положения. Естественно, что это потребовало от всего нашего коллектива исключительно напряженной работы и нестандартных решений.
Только за год объем выполняемых работ увеличился в 7,1 раза и приблизился к 4,4 миллиардам рублей. Полученная нами прибыль составила 1,4 миллиарда рублей.
В минувшем году путем проведения крупномасштабной эмиссии акций Акционерное общество реализовало одну из своих важнейших стратегических целей, связанную с существенным увеличением уставного капитала. Сегодня он составляет 4 миллиарда рублей. Это стало возможным в результате огромной и целенаправленной работы, проделанной исполнительной дирекцией, и благодаря нашим ведущим инвесторам.
Большие усилия в прошедшем году были направлены и на расширение производственных площадей, крайне необходимых для размещения исследовательских и испытательных лабораторий, производственных и складских помещений. Сегодня площади, которыми мы располагаем, составляют 2921 кв. м, что создает другие условия для проведения работ по созданию новой техники и технологии. Несмотря на сложную экономическую обстановку в стране, характеризующуюся хронической депрессией и сильным экономическим неравновесием, нам удалось сохранить социально-экономическую стабильность в коллективе. Мы не только не проводили сокращения штатов, а наоборот, создали немало рабочих мест, что позволило привлечь к работе новых высококвалифицированных специалистов.
Наше ведущее подразделение НИИ «Союз» получил ряд крупных заказов на выполнение работ для Министерства обороны, МПМ и некоторых других государственных структур. В числе этих заказов создание комплекса технических средств по системам неразрушающего контроля, комплекса средств по сверхширокополосной локации, разработка спецпроцессоров обработки сигналов на основе RISC-архитектуры.
Росту авторитета нашего АО способствовало укрепление деловых контактов с целым рядом известных зарубежных компаний: «Маркони» (Великобритания), шведским концерном «АББ», институтом Фраунгофе-ра и фирмой «Крауткремер» из Германии, а также рядом ведущих фирм США.
В прошедшем году мы провели большую организаторскую работу, связанную с учреждением фонда и золотой медали «Рентгена-Соколова», которая будет присуждаться за большие достижения в области неразрушающего контроля.
Кроме того, под эгидой нашего АО открыла двери Академия приборостроения, созданная в целях ускоренной подготовки специалистов для решения перспективных научно-технических проблем.
Я выражаю глубокую благодарность персоналу Акционерного общества и всем нашим партнерам и уверен, что успешная работа нашего АО позволит и в будущем получать высокие экономические результаты.
С уважением Турчак А. А.
Президент Наблюдательного совета — Президент АО «Ассоциации „Радиоавионика"», академик
Рассмотрим теперь несколько примеров писем как инструмента внутренних коммуникаций.
Одна из разновидностей письма во внутрифирменных коммуникациях — письмо сотрудникам. Это обращение руководителя предприятия с посланием к своим сотрудникам. Тематика письма достаточно широка: состояние и перспективы развития предприятия, «горячая» тема, тема, связанная с персоналом фирмы. Такие письма могут вывешиваться на доске объявлений и/или публиковаться во внутрифирменном издании. В последнем случае письмо приближается к событийному байлайнеру. Обычно такие письма прочитываются персоналом или, по крайней мере, пробегаются глазами.
Такой текст должен быть ясным (основное послание развертывается в нескольких абзацах), коротким (используется только одна сторона — recto) и простым для чтения. Однако обращение с письмом к внутренней общественности имеет свои традиции — как национальные, так и сложившиеся в определенной организации. Так, например, во Франции подобные послания первого лица используются крайне редко, а вот в Японии некоторые большие предприятия распространяют их каждый месяц в бюллетенях для служащих фирмы.
Письмо должно осуществлять «прямолинейную коммуникацию, гарантируя точность информации, демонстрируя, что именно важно в делах компании в огромном потоке информации и новостей, увеличивая ценность прямолинейного общения. Подобная поддержка чрезвычайно важна, особенно в большой, диверсифицированной организации». Приведем пример такого письма, обращенного к внутренней общественности, в которой первое лицо объясняет изменение ценовой политики предприятия:
Уважаемые коллеги!
Многие из вас, наверное, заметили повышение цен на продукцию нашего завода. Но, как вы знаете, раньше мы отпускали нашу продукцию по трем видам цен: первая — для оптовиков внутри страны, вторая — для розничного покупателя в наших фирменных магазинах, и третья — цена для зарубежных партнеров (экспортеров), которая была самой высокой.
Некоторые оптовики за рубежом сокращали свои расходы при покупке нашей продукции очень простым способом: они находили всевозможных посредников внутри страны, которые скупали продукцию нашего завода по оптовой цене. А затем продавали ее своему зарубежному партнеру по цене, заметно ниже нашей экспортной. Таким образом, получалось, что завод терял очень большие деньги. По подсчетам специалистов, в прошлом году ЛФЗ потерял около 1 000 000 долларов США чистой прибыли!
Прибыль, которую мог бы получать ЛФЗ, получали посредники. И это в то время, когда у завода не хватало денег на реконструкцию!
К тому же это сильно мешало нашим официальным партнерам, к примеру, в европейских странах. Они вынуждены конкурировать с теми неофициальными экспортерами, которые покупали продукцию ЛФЗ по ценам для российских покупателей и вывозили ее за рубеж. И эти неофициальные экспортеры торговали заметно дешевле.
Более того, такой ценовой политики уже давно нет ни у одного питерского предприятия. Сейчас наши цены розничной и оптовой продажи внутри страны приравнены к цене экспортных поставок. Таким образом, произошло выравнивание цен. В целом цены на наши изделия поднялись на 40—50 %. Но уже сейчас отдел сбыта разработал систему скидок, позволяющую изыскивать возможности понижения цен для крупных оптовиков.
На самом деле такое выравнивание цен для наших покупателей должно было произойти раньше, может быть, еще год назад.
Но никогда не поздно посмотреть правде в глаза. Никогда не поздно сделать то, что крайне важно для предприятия.
Все эти меры преследуют только одну цель — хорошая продукция должна найти хорошего покупателя. И этот покупатель знает, что правила для всех едины.
Конечно, возникает вопрос: не уменьшится ли в этом случае объем продаж нашего завода? Мы уверены, что в целом — не уменьшится. Хотя, возможно, буквально в первые недели, пока в ряде магазинов продают нашу продукцию по старой цене, эти магазины повременят с покупкой нового товара.
Один из работников нашего завода в разговоре со мной сказал, что после выравнивания цен нашу продукцию станут меньше покупать в России, т. к. в магазинах много дешевых фарфоровых изделий, произведенных, к примеру, в Белоруссии. Странно: неужели мы должны равняться на дешевый ширпотреб?! Мы ведь прекрасно понимаем, что между дешевеньким как в смысле сырья, так и в смысле производства и художественного оформления сервизом какой-то неизвестной фирмы и между 1-сортным сервизом производства ЛФЗ — огромная разница. И эту разницу видят покупатели. В этом случае разница в цене обязательна.
Мы не должны равняться на стоимость чужой некачественной продукции.
Мы не должны равняться на низкие зарплаты на других предприятиях. Ведь именно эти меры и позволят нам сделать зарплату на нашем заводе более высокой.
Торговая марка нашего завода известна во всем мире. Эта марка ассоциируется у потребителей с высоким качеством продукции и легендарной историей бывшего императорского завода. Наши изделия уникальны: в них вложен наш тяжелый труд и отточенное годами мастерство. Так пусть же эта уникальность будет оценена по достоинству.
Генеральный директор Дуглас Бойс
Одной из разновидностей письма внутренней общественности является письмо ветеранам — важному в поддержании паблицитного капитала организации сегменту общественности. В такого рода обращениях обязательно указывается значение данного сегмента общественности в жизни базисного субъекта PR.
Уважаемые ветераны!
Вами написаны лучшие страницы истории России родного края. Всю свою жизнь вы, стремясь построить сильное, процветающее государство, мужественно переносили все невзгоды и лишениях. На вашу долю выпали трудные времена. Все это вы с достоинством вынесли на своих плечах! Вами заложен тот прочный, жизненный фундамент, который и по сей день служит надежной опорой другим поколениям. Ваш созидательный опыт бесценен.
Каждый из вас, работая на комбинате, отдавал все свои силы для развития мощного производства. Мы это ценим и бережем. Мы всегда будем помнить о том, как вам приходилось нелегко начинать и как вы сделали свое предприятие крупнейшим российским предприятием в целлюлозно-бумажной промышленности.
Вы мастера своего дела, нам будет вас не хватать. Но так устроена наша жизнь, что на смену одним приходят другие, однако при этом всегда будет существовать прочная связь поколений и мы всегда будем обращаться к вам за советом и помощью.
Низкий поклон вам за все, что вы сделали на благо отечества, своего края и комбината. Мы будем помнить о ваших заслугах с чувством искренней благодарности. От всего сердца желаем вам здоровья и благополучия! Благодарим вас за самоотверженный и честный труд!
Генеральный директор лесопромышленной группы «Илим Палп Энтерпрайз», Председатель Совета директоров АО Котласский ЦБК» Захар Смушкин
Таким образом, мы рассмотрели особенности первичных простых PR-текстов в их пяти наджанровых группах (объединениях). Это, как мы уже говорили, основной корпус PR-текстов, многие из жанровых разновидностей которого являются компонентами комбинированных текстов, речь о которых пойдет в следующей главе.
- Глава 1. Общие положения
- Глава 2. Особенности отдельных способов
- Глава 3. Особенности рекламы отдельных видов товаров
- Глава 4. Саморегулирование в сфере рекламы
- Глава 5. Государственный надзор в сфере рекламы
- Глава 6. Заключительные положения
- Глава I общие положения
- Глава II содержание программ
- Глава III реклама и телеторговля
- Глава IV спонсорство
- Глава iVа программы, предназначенные исключительно для саморекламы или телеторговли
- Глава V взаимопомощь
- Глава VI постоянный комитет
- Глава VII поправки
- Глава VIII заявления о нарушении конвенции
- Глава IX разрешение споров
- Глава XI заключительные положения
- Уникальный и неуникальный контент
- Подъём трафика
- Учёт трафика
- Глава 4. Жанровое своеобразие комбинированных, медиатекстов и смежных pr-текстов
- 5. Системные характеристики сми
- 2.2 Глобализация традиционных сми: всемирное распространение данных медиа
- 2.3 Глобализация и локализация – создание локальных версий международных сми
- *** Информационные потребности аудитории
- *** Основные тенденции формирования и функционирования современных средств массовой информации
- Деловая пресса
- *** Общественные/государственные сми
- *** Партийные сми
- *** Классификация по форме собственности
- Классификация по типам радиовещания
- Классификация по формату вещания