Знаки корректуры
При редактировании рукописи пользуются специальными обозначениями - знаками корректуры. Они утверждены как стандарт в 1991 году (ГОСТ 7.62-90). Существует шесть групп корректурных знаков. Первая включает в себя знаки исправления букв и знаков. Знаками этой группы пользуются в тех случаях, когда нужно заменить ошибочную букву или знак, а то и целый кусок текста другим.
Ко второй группе относятся знаки перестановки. Они необходимы в тех случаях, когда нужно поменять местами букву, знак, строку или целый абзац. Знаки этой группы указывают и на то, что текст или отдельные знаки нужно сдвинуть вправо, влево, поднять или опустить.
В третью группу входят знаки изменения пробелов. Они используются как при ошибке оператора, так и при необходимости выделить какой-либо фрагмент текста.
Знаки абзаца, красной строки и шрифтовых выделений входят в четвертую группу. Они указывают, что то или иное слово должно быть выделено жирным, полужирным шрифтом или курсивом. В отдельных случаях делается разбивка внутри отдельных слов либо они набираются шрифтом другого кегля или гарнитуры.
К пятой группе относятся знаки исправления технических дефектов набора. Широко использовались знаки этой группы при наборе текстов ручным и линотипным способом. При помощи знаков корректуры этой группы можно заменить «чужую» букву, перевернуть букву или часть текста, выровнять край набора и пробелы между буквами и словами, удалить так называемый «коридор» - совпадение пробелов по вертикали в трех и более строках. Указывается также на бледные или наоборот очень насыщенные участки текста.
К знакам шестой группы относятся пометы, указывающие на отмену внесенной ранее правки, а также сигнала о неясности или неточности в оригинале или предыдущем корректурном оттиске.
МЕТОДИКА РЕДАКТИРОВАНИЯ
Как работа автора текста, так и труд редактора – это процесс творческий. Если редактирование одного и того же текста поручить двум или нескольким людям, мы получим совершенно разные варианты, и работа каждого может быть признана правильной. Подобное возможно даже в том случае, если редакторы выбрали один и тот же вид правки. А уж если один решил максимально сократить текст, другой – обработать, а третий – переделать, то конечный результат каждого будет значительно отличаться от других.
Существует четыре вида правки: правка-вычитка, правка-сокращение, правка-обработка и правка-переделка.
Правка-вычитка применяется при переиздании литературы всех типов, если она выпускается без переработки, а также при переиздании художественных произведений с дефинитивных (окончательно установленных текстов). Задача литературного редактора заключается в сличении текста с наиболее безукоризненным, заслуживающим внимания оригиналом и в исправлении погрешностей, если они в тексте есть. Это чтение текста «насквозь». Корректорская вычитка устанавливает единообразие орфографии и пунктуации, условных обозначений и терминов. При переиздании может возникнуть вопрос об исправлении не замеченных ранее ошибок.
Вычитка обычно поручается опытным сотрудникам. Как правило, один из них читает текст вслух, а другой (подчитчик) следит за соответствием текста оригиналу.
Цель правки-сокращения – уменьшить объем текста, довести его до заданного размера. Редактор вычеркивает часть текста и укладывает материал в строго отведенное число строк или листов, сохраняя при этом все существенное. В оставшейся части текста либо не делается никаких изменений, либо вносятся небольшие стилистические исправления, цель которых – восстановить нарушенные при сокращении связи между частями текста.
Различают сокращения текста частями и внутритекстовые сокращения. Первые используются при редактировании работ хрестоматийного характера, переиздаваемых для отдельных читательских групп, например, для детей и подростков. Редактор оставляет лишь то, что касается заданной темы. Вторые используются, например, при правке популярной брошюры, когда редактор из множества доказательств оставляет только самое убедительное, убирает длинноты и повторы. Сокращение необходимо, когда произведение растянуто, загромождено однотипными примерами и данными. В таких случаях содержание тонет в многословии.
Наибольшим сокращениям подвергаются газетные и журнальные статьи, работа над которыми идет с известной оперативностью, отчего зачастую страдает качество. Правка-сокращение в подобных случаях переходит в правку-переделку.
Обработка – самый распространенный вид правки. Ее задача – подготовка к публикации окончательного варианта текста. Цель правки-обработки – литературная отделка текста, формы, замысла. Литературно обработать текст – не значит написать его заново. Редактор не выходит за границы авторского текста, он лишь помогает автору устранить погрешности в языке и стиле, все неубедительное в аргументации и нелогичное в композиции. Редактор поможет заменить неудачные слова и обороты, устранит неясности и путаницу. Но он сохранит индивидуальные особенности слога автора и не будет подгонять авторский текст под свой трафарет. В идеале редактор не должен сам править рукопись, он должен убедить автора сделать это. Редактор сам обрабатывает рукопись лишь в том случае, когда имеет дело с работой автора-практика, не владеющего навыками литературного мастерства.
Правка-переделка применяется при подготовке к печати рукописей авторов, плохо владеющих литературным языком. Цель правки-переделки – создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором. Строго основываясь на фактах, редактор придает мысли автора литературную форму.
Правка-переделка предусматривает возможность изменения жанровой структуры, тона и стиля материала. Работа редактора над процессом правки-переделки мало отличается от самостоятельного творчества. Чтобы не исказить факты и мысль автора, редактор должен хорошо знать ту отрасль, которой посвящено произведение.
Близка к правке-переделке литературная запись как вид творческого сотрудничества автора и редактора.
Деление правки на виды условно. Как правило, в работе над конкретным материалом редактор использует элементы различных видов правки.
Определившись с видом правки, редактор занимается проверкой фактического материала.
- Введение предмет, цели, структура и задачи дисциплины
- Литература
- Глава I теоретические и методологические основы редактирования
- Знаки корректуры
- Работа редактора над фактическим материалом
- Редактирование таблиц
- Редактирование иллюстраций
- Работа над композицией рукописи
- Редактирование заголовков
- Глава 2. Общее понятие о редакторском анализе и критериях редакторской оценки
- Логические основы редактирования
- Устранение смысловых ошибок
- Глава 3.Зарождение рукописной книги в россии
- Глава 4. Начало издательского дела и редактирования в россии
- Глава 5. Редакционно-издательское дело в россии XVIII века
- Вклад м. В. Ломоносова в развитие редактирования
- Указ 1783 г. «о вольных типографиях»
- Глава 6. Развитие редакторской деятельности и издательского
- Глава 7. Формирование принципов редактированияв 40– 50 годах XIX века
- Опыт вольной русской типографии
- Глава 8. Редакторское мастерство в 60 – 80 годах XIX века
- Глава 9. Основные тенденции в редакторской практике в последней четверти XIX века
- Глава 10. Особенности развития редакторской школы в начале XX века
- Глава 11. Редакторский опыт и его специфика в советский период
- Глава 12. Вклад ученых в развитие редакторского мастерства
- Глава 13. Редактор и современный издательский процесс
- Глава 14. Проблема типологии изданий и ее значение для теории и практики редактирования