logo search
госы / сми разное / ageeva

14. Информационные жанры.

Характеристика информационных жанров. Понятие о событийном, информационном и оперативном поводе. Новость как основа заметки. Проблема объективности и достоверности информации. Особенности языка и стиля заметки. Наглядно-чувственное отображение действительности в репортаже.

Информационные жанры: заметка, интервью, репортаж, отчет, блиц-опрос, вопрос-ответ, некролог.

Новость как товар. Оперативно-новостные PR-тексты.

Тексты, относящиеся к информационным жанрам, в количественном отношении составляют основную часть массовых информационных потоков. В периодической печати, как и в СМИ в целом, такого рода тексты выступают основными носителями оперативной информации, позволяющей аудитории осуществлять своего рода постоянный мониторинг наиболее значимых, интересных событий в той или иной сфере действительности. Всесторонности, полноте этого мониторинга способствует жанровое разнообразие информационных сообщений.

Жанровое определение «заметка» соотносится с типом материала, отличающегося небольшими размерами, в котором излагаются результаты определенного изучения предмета выступления (знакомства с этим предметом). В таких материалах если и упоминается о том, из какого источника почерпнута информация, то очень кратко. Главное для заметки – именно краткое изложение результата изучения, «сигнализирование» о существовании (или отсутствии), основных чертах какого-то явления, события, человека, проблемы. Причем эти события, явления, проблемы, стороны личности человека должны выступать для аудитории как «новость», т.е. потенциальная информация, превышающая то, что уже известно читателям. Чем больше будет это «превышение» (естественно, в рамках доступного осознанию), тем значимее будет новость.

Жанровые виды заметки: Событийная заметка. Заметки данного типа составляют, основной поток информационных публикаций в периодической печати. Основным содержанием таких заметок является фактологическое описание. Анонс. Данный информационный жанр образуют заметки, представляющие собой превентивные сообщения о будущих всевозможных культурных мероприятиях, выставках, концертах и пр. Аннотация. Название данного жанра «аннотация» переводится с английского «annotate» как «примечать». Этот вид заметки относится к разряду информационных текстов, предметом отображения в котором выступает определенное, уже состоявшееся информационное явление (прежде всего – это книги, статьи). Цель публикации данного типа заключается не столько в том, чтобы известить аудиторию о появлении, существовании какого-либо нового издания, сколько в том, чтобы описать кратко его качества. В аннотации сообщается об основных, «узловых» моментах возникшего феномена (его названии, авторе или авторах, издателе или постановщике, теме, содержании, времени появления, цели создания). Аннотация является одним из основных жанров специализированных периодических изданий («Книжный мир» и т.п.), но достаточно часто публикации этого жанра появляются и в периодических изданиях иного плана. Мини-рецензия. Она представляет собой оценочную заметку, предметом которой выступает какое-то информационное явление (книга, кинофильм, пьеса и т.д.). Цель публикации данного типа заключается в том, чтобы сообщить читателю о впечатлении, полученном ее автором в ходе знакомства с отображаемым предметом. При этом такое впечатление, являющееся своего рода оценкой достоинств произведения, в мини-рецензии не обосновывается какими-то доказательствами, а представляет собой простое изложение эмоций автора. Блиц-портрет. Этот жанр может быть выделен из информационных публикаций других типов в качестве самостоятельного на основе своеобразия предмета отображения. Публикации такого типа содержат краткие сведения о человеке с целью дать аудитории первичное представление о его личности. Название «блиц-портрет», в известной мере, настраивает на знакомство с особым предметом отображения, каковым является человек. Наличие подобного названия заметки важно как для самого журналиста, так и для аудитории. Журналисту знание того, что ему необходимо подготовить информационный материал в жанре «блиц-портрет», помогает уяснить, что именно он должен написать. Аудитории же обозначение публикации именем «блиц-портрет» подсказывает то, о чем, собственно говоря, идет речь в расположенной под этой рубрикой публикации. Мини-обозрение. Такой тип материала представляет собой фактологическую заметку. Предметом в подобных случаях выступает не одно какое-то событие, действие, явление, а их совокупность. Причем совокупность эта определяется самим автором мини-обозрения. Рамками этой совокупности может выступать, например, определенный временной период, в течение которого произошли наиболее примечательные, с точки зрения автора, события. Но он может объединить некие явления на другой основе, например по их сходству (по теме). Главная его цель – сообщить о существовании схожих явлений или известить о случившихся за определенный промежуток времени событиях.

Мини-история. Этот тип заметок в настоящее время широко распространен в изданиях, предназначенных для семейного чтения и готовящихся по «европейскому стандарту» (читателю предлагается получить основные сведения при минимальной затрате времени и усилий). Иначе говоря, такого типа заметки ориентированы на небольшой объем информации, сопровождающей, как правило, цветные фотографии. Главной основой для выделения мини-истории в качестве самостоятельного жанра выступает предмет отображения, которым является какая-то семейная, любовная, профессиональная или иная жизненная интрига, построенная на взаимоотношениях людей.

Мини-совет. Информационные публикации такого типа представляют собой заметку, основным содержанием которой является программная информация.

О структуре заметки (независимо от ее жанровой разновидности) можно говорить в разных отношениях. Один из наиболее общих планов – это рассуждение о структуре заметки с точки зрения особенностей использования в ней так называемого базового факта, т.е. того факта, который, собственно говоря, и стал причиной подготовки заметки. Исходя из этого положения, можно выделить два основных ее структурных типа.

Структура заметки первого типа представляет собой последовательное изложение ответов на вопросы: Что произошло? Где? Когда? Почему? Как? В зависимости от цели выступления и объема информации, которой владеет журналист, эти вопросы могут выстраиваться в каком-то ином порядке, их может быть больше или меньше. В том случае, если суть события описывается очень кратко, появляется тип текста, называемый хроникой. Если содержанием заметки является не изложение факта (или предположения), а оценки, нормы, программы (плана) действия, то структура ее отображает структуру оценки, нормы, программы.

Второй тип – это заметка, в которой базовый факт (исходное явление) каким-либо образом комментируется. Чаще всего оно связывается в таком случае с каким-то более общим явлением. Содержание такой заметки уже включает в себя не только описание конкретного события, ставшего предметом выступления в прессе, но и связь этого описания с иной информацией, с, возможно, уже известной аудитории мыслью. Соответственно логическая структура подобного рода заметки выглядит более сложной.

Часто основная «несущая часть» этой структуры представляет собой эпизод обоснования общего суждения конкретным фактом. То есть факт, который становится известен журналисту, «подается» им аудитории как очередной аргумент в пользу какой-то общеизвестной истины. В этом случае автор не только описывает сам факт, но и напоминает аудитории о существовании такой истины, в той или иной форме излагая ее в тексте. При этом общезначимое суждение может высказываться либо в начале заметки, либо в конце ее. В первом случае факт выступает в качестве аргумента по отношению к высказанному в начале общему утверждению. Во втором случае факт выступает в качестве посылки по отношению к последующей общей мысли автора, которая как бы вытекает из этого факта.

Требования к заметке

Поскольку заметки являются главным видом информационного «сканирования» действительности, средством оперативного извещения аудитории о происходящем в мире, т.е. важнейшим средством сообщения о «новостях», то основными требованиями, которые должны выполнять журналисты, готовящие заметки, выступают требования оперативности и актуальности. Заметка о событии, которое мало связано с интересами аудитории, т.е. неактуальная заметка, вряд ли привлечет ее внимание. Заметка о событии, которое уже известно читателям, т.е. неоперативная заметка, тоже окажется незамеченной.

Поскольку событий совершается очень много, то существует необходимость давать максимально полную картину происходящего в мире. Но «безразмерных» изданий не существует. Поэтому возникает потребность в «малогабаритных» публикациях, которых на газетной полосе можно было бы поместить побольше. Заметки существуют именно в силу этой потребности. Отсюда очередные непременные требования к заметке – это требования точности, краткости и ясности изложения.

Информационная корреспонденция отличается от заметки более детальным и более широким освещением предмета. Таким предметом обычно выступает какое-то единичное событие, явление, действие. Причем публикация такого жанра может включать в себя не только фактологическое описание предмета, но и некоторые элементы оценки, предписания, прогноза и пр. Вместе с тем автор информационной корреспонденции не ставит перед собой задачу выявить взаимосвязи описываемого предмета, проникнуть в суть его. Основное для него – сообщить некоторые лежащие на поверхности параметры отображаемого явления. Информационная корреспонденция близка по своей сути к репортажу, однако таковым не является в силу ряда причин. Дело в том, что автор корреспонденции (как и автор рассмотренного выше материала), как правило, не присутствует на месте события в момент его совершения. Кроме того, он не ставит перед собой задачу Дать подробное эмоционально насыщенное описание предмета отображения (часто это и невозможно сделать, не побывав на месте события). Кроме того, репортаж более приспособлен для описания именно событий, происшествий (чаще всего необычных). Корреспонденция же чаще описывает обычные события, но и не только их, а также какие-то локальные ситуации, процессы. Для корреспондента главное – изложить суть дела, для репортера же – изложить суть дела экспрессивно, наглядно, эмоционально, чтобы при чтении репортажа у аудитории возникал эффект присутствия на месте события.

Причина отнесения типа публикаций, обозначенных как «информационный отчет», к самостоятельному жанру заключается в особом характере предмета отображения. В качестве такового в отчетах выступают события, совершающиеся в форме обмена информацией. Это – всевозможные конференции, заседания, симпозиумы, семинары, собрания и пр. Именно в ходе их вырабатывается «продукция», представляющая собой различные планы, заявления, намерения, решения и т.д., и воспроизводящая потенциальный объект интереса аудитории СМИ (хотя, разумеется, ее могут интересовать и различные стороны хода самих конференций, собраний и прочих мероприятий).

Выделение жанра «интервью» произошло в результате того, что ряд публикаций, в ходе создания которых (при сборе материала) был применен метод интервью, фиксирует собой реальный процесс интервьюирования или же специально строится в вопросно-ответной форме (форме интервью). В том случае, когда автор такой публикации ставит своей задачей лишь сообщение аудитории сведений, полученных от интервьюируемого лица, никак не пытаясь их комментировать, можно говорить, что он создает информационный материал. Однако в полной мере интервью получится информационным, если и в ответах его собеседника акцент будет сделан на вопросах: что? где? когда? Если же интервьюер или его собеседник начнут «разворачивать» ответы на вопросы: почему? каким образом? что это значит? и пр., то в результате может появиться аналитический материал.

Напомним, что опрос – это схожий с интервью метод получения информации, обладающий рядом самостоятельных характеристик. В отличие от интервью, цель которого – получение ответов на несколько (порой – множество) различающихся по своему характеру вопросов от одного человека, в ходе опроса журналист пытается получить ответы на один и тот же вопрос (или на несколько одних и тех же вопросов) от множества людей. Если автор опрашивает только одного человека, то такой опрос превращается в интервью. Те публикации, которые представляют собой фиксацию хода опроса, могут быть отнесены к самостоятельному жанру опроса. Схема образования данной жанровой группы та же, что и при образовании жанровой группы интервью. Встречающиеся на страницах современной прессы публикации, построенные на изложении хода опроса, цель которых – краткое извещение аудитории о существовании каких-либо мнений, суждений, предпочтений, часто появляются под рубрикой «Блиц-опрос». Такая рубрика вводится для отделения подобных публикаций от развернутых опросов, нацеленных на более глубокое исследование предмета и относящихся по своим характеристикам к аналитическим жанрам.

Публикация данного типа возникает в результате соединения вопроса читателя и ответа на него либо самого журналиста, либо какого-то компетентного лица. Можно ли считать материал, в котором под одной «крышей» (заголовком) объединены два разных текста, и, как правило, двух разных авторов? Ответы на этот вопрос, наверное, последуют разные. Ведь многие работники СМИ хорошо знают, что подобного рода публикации существуют на страницах прессы с незапамятных времен. Существуют они в журналистском обиходе под определением «Ответы на вопросы». Однако речь о выделении таких публикаций в один из информационных жанров не заходила. Они, при необходимости, заносились в разряд заметок. Но если последовательно идти таким путем, то в разряд заметок можно включить любые журналистские публикации. В то же время если у «ответов на вопросы» существуют некие специфические черты, то их вполне можно отнести к самостоятельному жанру. А такие черты существуют. Главная из них – неразрывное единство вопроса и ответа.

Понятие «репортаж» возникло в первой половине XIX в. и происходит от латинского слова «reportare», означающем «передавать», «сообщать».

Своеобразие публикаций, относящихся к жанру репортажа, возникает прежде всего в результате «развернутого» применения метода наблюдения и фиксации в тексте его хода и результатов.

Задача любого репортера заключается прежде всего в том, чтобы дать аудитории возможность увидеть описываемое событие глазами очевидца (репортера), т.е. создать «эффект присутствия». А это становится в наибольшей мере возможным только в том случае, если журналист будет рассказывать о предметных ситуациях, событиях (и лучше всего – быстро развивающихся). (В этом отношении в приведенном выше примере автор описывает все, что увидел в зубоврачебном кабинете, – и девушку в кресле, и блестящие инструменты, и алмазный бур, и кевларовую нить, и белоснежные халаты и т.д. Все это позволяет читателю как бы самому побывать в этом кабинете.)

Для репортера важно не только наглядно описать какое-то событие, но и описать его так, чтобы вызвать сопереживание читателя того, о чем идет речь в тексте. Это возможно осуществить разными путями. Наиболее часто данная цель достигается двумя способами. Первый – изложение динамики события. В том случае, если отображаемое событие быстро развивается, автору остается только показать это развитие. Однако бывают события, ситуации, развитие которых протекает вяло, неопределенно, является довольно статичным. В этом случае автора может выручить «вывод на поверхность» события его внутренней динамики или изложение динамики авторских переживаний, вызванных его знакомством с событием. (В нашем примере репортажа из зубоврачебного кабинета его можно было бы при необходимости усилить за счет более яркого и подробного описания переживаний автора, связанных с лечением зуба.)

Репортаж роднит с некоторыми другими жанрами (особенно художественно-публицистическими) использование метода наглядного изображения действительности. Однако в репортаже наглядность несет чисто информативную функцию, функцию сообщения о вполне конкретном событии, происшествии и пр. А скажем, в очерке наглядное отображение преследует прежде всего цель обобщения, типизации. Наглядные детали в аналитических жанрах применяются для «украшения», «оживления» серьезных, а потому трудных для восприятия определенной части аудитории размышлений автора.

Многие газеты публикуют такие информационные материалы, которые выглядят достаточно специфическими, хотя на страницах газет и журналов они присутствуют довольно часто и, пожалуй, с первых дней зарождения периодической печати. Это – некрологи. Жанровое своеобразие некролога определяется, что вполне очевидно, предметом отображения, каковым является факт смерти какого-то человека. Смысл публикаций этого рода в отличие, скажем, от криминальных сообщений, как известно, заключается прежде всего в том, что они просто извещают аудиторию о смерти людей (прежде всего – известных данной аудитории). Кроме того, некрологи, как правило, содержат краткую биографию умершего, сообщают о том, где и как он работал, о его достижениях, наградах. Иногда в некрологе говорится о причине смерти, месте похорон. Завершается некролог обычно прощальными словами, выражением скорби по умершему.

Под оперативно-новостными жанрами понимается группа жанров, которые оперативно передают ранее не известную общественности информацию. Такая информация может подаваться как предваряющая новостное событие или сообщающая о его свершении. Оперативно-новостные жанры — это пресс-релиз, приглашение.

Объектом отражения в этой группе жанров будет новость (новостное событие), связанная с деятельностью базисного субъекта PR, а предметом — событие или персона.

Цели этой группы текстов — формирование оптимальной коммуникационной среды и информационная — достигаются через описание события или персоны. Характерными признаками жанров этой группы будут оперативность, релевантность, фактологичность.

Под оперативностью понимается своевременность (по отношению к данному новостному поводу, отражаемому в тексте) создания текста и своевременность его распространения. Оперативность — это важный признак, учитываемый также и при восприятии текста: важно, чтобы необходимая важная информация быстро «считывалась» из текста. Релевантность — это соответствие интересам целевой группы, т. е. определенного сегмента общественности. Фактологичность есть передача в тексте точных фактов.

Для оперативно-новостных жанров свойственны такие характеристики, как лаконизм, краткость, емкость информации.

Место факта в информационных жанрах

Как известно, к информационным жанрам относятся: за­метка, репортаж и интервью. Их основное назначение — сооб­щение новых и интересных фактов из всех сфер общественной жизни людей.

В хроникальной заметке новость может быть отражена в каком-либо факте или цифровом материале. В качестве инфор­мационного повода могут выступить любые общественно зна­чимые события. Об актуальном факте журналист может сооб­щить как до начала события, например, используя такие клише, как «завтра, в такое-то время намечается очередной запуск кос­мического корабля...», так и после его завершения, например «вчера состоялось торжественное вручение правительственных наград группе театральных деятелей...». В такого рода заметках, как правило, используются один или два опорных факта, кото­рые даются без комментария или какой-либо подробности.

Иногда журналист может прокомментировать то, что кро­ется за фактами, тем самым выявив суть описываемого явления. В. Наумов в заметке «Пенсионеры рано радовались» напоминает читателям о том, что президент России пообещал увеличить в 1998 году пенсии на 20 %. «Звучит привлекательно, — пишет корреспондент, — если на минуту забыть, что вступил в дей­ствие Закон РФ "О порядке исчисления государственных пен­сий". По этому закону увеличение выплат старикам производит­ся вне зависимости от практических соображений властей — исполнительных или законодательных. Оно зависит от сложив­шейся в экономике России среднего заработка»[13]. Здесь, как видим, после констатации опорного факта посредством дополни­тельных сведений раскрывается суть благих намерений властей.

В заметке используются самые разнообразные способы подачи фактов. Например, М. Шостак выделяет два варианта информирования: «жесткое» и «мягкое». В первом случае жур­налист оперативно информирует читателей о состоявшемся событии. «Жесткая» новость, по мнению М. Шостак, пред­ставляет краткий, точнее сжатый вариант, в котором излага­ется только суть события. В «мягких» новостях оперативность ослаблена, зато введен момент интриги, активнее использует­ся деталь[14].

Примером «жестких» новостей может служить следующая заметка: «Около 100 человек, 27 пожарных машин, 4 спецлест­ницы, 8 машин "скорой помощи" и поисково-спасательные груп­пы сил МЧС были задействованы при тушении пожара в петер­бургском Институте урбанизации. Пожару присвоили пятый номер. Приехал сам глава ГУВД города и области Анатолий Пониделко. К счастью, пострадавших нет, если не считать тех сотрудников, которые остались без работы»[15]. Здесь исполь­зуются только итоговые данные по тушению пожара. Заметка написана по классической формуле римского оратора Квинтиллиана и четко отвечает на вопросы: «что», «где», «когда», «как».

В «мягких» новостях акцент делается на подробность или на интересную деталь. «Мягкая новость, — пишет М. Шостак, — рекомендуется при пониженной значимости события или когда необходим иной тон разговора о нем, когда ослаблены или вовсе отсутствуют оперативный либо информационные поводы»[16]. Говоря о значимости события, нужно всегда помнить о степени аутентичности фактов. Таковыми будут считаться только те из них, которые максимально приближены к событию по времени и пространству. Сообщение о пропаже музейного экспоната, о ко­тором журналист напишет неделю спустя, вряд ли кого заинтере­сует, если к нему не добавить каких-то пикантных подробностей. Информационная заметка о чемпионате мира по танцам на инва­лидных колясках вряд ли привлекла бы внимание российских бо­лельщиков, если бы в ней не шла речь и об участии наших танцо­ров. «Первый чемпионат мира по танцам на инвалидных колясках с участием петербуржцев состоялся в Японии. Это очень впечат­ляющее зрелище. Партнер, как правило, — профессиональный танцор, а партнерша "танцует" сидя. Первый делает танцеваль­ные па ногами, вторая — колесами. Наши земляки Александр Алек­сандров и Елена Лозко были на соревнованиях единственным рос­сийским дуэтом. Александр — выпускник Вагановского хореогра­фического училища, а Лена еще в детстве перенесла травму позвоночника. Год назад она специально сменила костыли на ко­ляску — чтобы танцевать»[17]. Пространственно отдаленное со­бытие при рассказе о российских участниках становится близким и понятным для отечественных читателей. Кроме этого, автор при­водит различные подробности из жизни спортсменов, способные заинтересовать российских болельщиков.

Таким образом, в основе хроникальной информации ле­жат один или два опорных факта. В зависимости от степени их аутентичности выбирается «жесткое» или «мягкое» информи­рование. В заметках, как правило, используются общественно значимые факты. При подготовке материала журналисту важ­но сделать их правильный отбор.

Рассмотрим теперь, как позиционируются факты в репор­таже. Предметом репортажного отображения является не ка­кое-то законченное событие, а некий процесс или действие. Поэтому журналисту важно не просто описать те или иные факты, а показать динамику развития события, выразив к нему свое отношение. «Наглядность» в репортаже достигается бла­годаря использованию различных деталей, штрихов и подроб­ностей, а также через авторское сопереживание разворачива­ющимся на его глазах действиям.

В ткань репортажного описания могут быть включены фак­ты, зафиксированные журналистом ранее. Во время чеченской войны репортажи специального корреспондента «Общей газеты» Г. Жаворонкова шли прямо с передовой. После войны он вновь поехал в Чечню. Описать наступивший на этой земле мир — та­ков был замысел. Оказавшись в Чечне, журналист стал невольно вспоминать прошедшие кровавые события. «Вот здесь, на обочи­не, два года назад я валялся в снегу, вмятый в него взрывной волной... Здесь погибли в БМП солдаты, пытавшиеся расстрелять чеченский штаб в Самашках... Здесь, в Черноречье, в районе Гроз­ного, наблюдал, как люди черпали из реки воду, хотя знали, что на дне лежат трупы... Вот площадь Минутка. Во время январского штурма по ней велся ураганный огонь. Но поразило другое. По­среди площади за раскладным столиком сидела бабуля и продава­ла сигареты. За ними к ней ползали и с одной, и с другой стороны. Бабулька не была героиней. Просто, наверное, другого выбора не было: от голода умереть либо от пули. Она предпочла пулю...»[18].

Все эти факты приведены в репортаже не случайно. С од­ной стороны, с их помощью журналист попытался реконструи­ровать прошлые события, а с другой, — оттолкнувшись от них, стал выявлять новые реалии послевоенной Чечни, которые, по его мнению, ничем не отличались от военных, И вывод, сделан­ный спецкором при сопоставлении этих фактов, неутешителен: «Войны вроде нет, но и миром не пахнет».

Большая роль в репортаже отводится автору. Он — глав­ный распорядитель всего действия. Именно от автора зависит, в какой очередности будут преподнесены факты, какая карти­на действительности будет «высвечена» наиболее зримо, как будет выстроена сюжетно-композиционная структура репорта­жа. Присутствие автора в материале может быть выражено по-разному: через внутренние монологи, размышления, ремарки, отступления, реплики, характеристики и т.п. Все эти средства хороши для достижения «эффекта присутствия». Таким обра­зом, в репортаже, в отличие от заметки, журналист не просто констатирует факты, а, оттолкнувшись от них, показывает ди­намику развития события, открыто выражая авторское отно­шение ко всему, что происходит на его глазах.

По-иному строится работа над интервью. Журналисты об­ращаются к данному жанру тогда, когда им нужно со ссылкой на авторитетное лицо осветить те или иные события, когда тре­буются экспертные оценки по поводу определенных фактов, когда нужно от самого человека узнать какие-либо подробнос­ти из его личной или общественной жизни и т. д. Факты, при­водимые в интервью, всегда подчинены общему замыслу и теме разговора. Поэтому, стремясь воссоздать логику беседы, жур­налисты используют в публикации только наиболее значимые высказывания собеседника. Нужно учитывать и различие уст­ной и письменной речи. В устном разговоре респондент может вольно или невольно отвлекаться на другие темы, уклоняться от поставленных вопросов, говорить не по существу вопроса, нарушать логику рассуждения различными отступлениями и т.п. В письменной речи подобного рода вольности недопустимы. По­этому журналист комбинирует различные куски беседы, исхо­дя из основного замысла. Так «монтируются» блоки интервью, состоящие из вопросов и ответов.

Факты в интервью используются с учетом разновидностей данного жанра. Например, в интервью-сообщении собеседник информирует читателей о наиболее важных событиях. В ин­тервью-диалоге факты — лишь повод для развертывания бесе­ды. В данном случае активность проявляет не только респон­дент, но и журналист. В портретном интервью могут быть ис­пользованы не только факты из беседы с героем произведения, но и взятые из других источников (например, сведения о том или ином человеке могут быть почерпнуты из опроса его дру­зей, родственников, коллег по работе и т.д.). Во всех разно­видностях интервью факты могут располагаться по степени их важности.

По форме изложения факты подразделяются на повествова­ние, описание и рассуждение. «Повествование, — пишет С.А. Белановский, — это изложение хода событий во времени, или пос­ледовательности отображения частей сложного события. Разно­видностями этой последовательности являются: прямая и обратная хронология, прямая хронология с отступлениями. Иногда интер­вью концентрируется вокруг какого-то центрального события. Описание — это последовательное отображение составных час­тей сложного объекта или явления. Связь между компонентами описания может осуществляться на основе пространственных, функциональных или иных отношений. Рассуждение — это тип смысловой связи, основанный на причинно-следственных отно­шениях: оно может разворачиваться от посылок к выводу; от те­зиса к аргументам и от них к выводу; от фиксирования изменения к анализу его причин; от элементов к их связям; от установления закона к раскрытию его модификаций; от индукции к дедукции и т.д.»[19]. Как видим, формы изложения фактов в интервью во многом зависят от характера смысловых связей, установившихся между ними. Задача журналиста в том и состоит, чтобы в ходе подготовки материала исключить из него все элементы, которые не работают на раскрытие основной темы. Мы видим, что в информационных жанрах факты могут быть подвергнуты определенному анализу. Правда, в интервью аналитиком выступает респондент, а не журналист.