Временные обстоятельства
Важнейший показатель новостной программы – оперативность. Во многих программах материал без грифа «сегодня» не имеет права на выход в эфир и уж во всяком случае, многие программы к этому стремятся.
Если задача корреспондента информационного агентства в этом смысле предельно проста, был бы телефон под рукой, то остальным труднее. Наиболее сложно в этом смысле телевидение.
Конечно, процесс выпуска газеты тоже занимает немало времени, однако, в отличие от газетчика, телерепортер кроме информации должен обладать еще и картинкой.
Особенно усложняется задача в том случае, если ваша телекомпания находится в другом географическом пункте и требуются либо перегон видеоматериала, либо доставка видеокассеты каким-либо транспортом. А еще необходимо время для монтажа сюжета, выпускающим необходимо осмыслить и определить место сюжета в программе и т.д.
Эти скорее организационные проблемы иногда решаются с помощью творческих приемов. Например, по-разному используя в тексте сюжета обстоятельство времени. Событие произошло сегодня, но обстоятельства таковы, что ваша редакция получит сюжет, скажем, поздно ночью и сможет дать его в эфир только утром. Качество новости таково, что будет интересно и завтра. Избежите в тексте каких-либо указаний на время.
Оставьте по возможности ту информацию, те оценки, которые по вашему твердому убеждению не претерпят изменений. К утру выпускающая бригада в редакции получит сводки агентств, возможно, что-то изменится в развитии ситуации. И в этом случае, самые свежие новости прозвучат из уст ведущего, а ваш сюжет не пойдет в корзину, а будет звучать как продолжение информации ведущего с необходимыми подробностями, комментариями и оценками.
Очень часто для того, чтобы подчеркнуть «свежесть» новости, используется конкретное указание на время действия. Это обоснованно и звучит достаточно эффектно в том случае, если вы твердо знаете: в следующих выпусках продолжение темы последует. Если же вы делаете один сюжет, зная, что он будет использован в нескольких выпусках – новость-то в любом случае сегодняшняя – воспользуйтесь лишь словом «сегодня». Говоря о времени прошедшего или предстоящего события желательно не пользоваться указанием на день недели. Если вы скажете «во вторник», или «в субботу», очень многим зрителям придется напряженно вспоминать: какой же день сегодня и когда наступит эта среда или эта суббота. Лучше сказать «вчера» или «завтра», можно подчеркнуть этой указанием на календарную дату («вчера, 10-го января»). Если событие происходило или будет происходить более чем через день, используйте формулировку типа «через три дня, 11-го января».
На таких повторах много времени в любом случае не сэкономишь, зато достигается максимум понимания зрителем.
В практике большинства телекомпаний в информационных и новостных программах имеет место некоторое злоупотребление настоящим временем глаголов даже в тех случаях, когда речь идет о прошедших событиях. Это злоупотребление, в общем-то, можно считать оправданным, а делается подобное для того, чтобы подчеркнуть свежесть, актуальность информации. Наиболее часто этот прием используется, если программа выходит несколько раз в день, а информация о данном конкретном событии новых элементов не содержит. Для того, чтобы подчеркнуть «свежесть» той или иной новости, тексты очень часто содержат указание на конкретное время действия. При этом необходимо в любом случае исходить из того, что новость действительно является таковой, если сегодняшняя. При удовлетворении этого требования все сюжеты – это сегодняшние новости. Поэтому, указывая обстоятельство времени не стоит увлекаться этим, достаточно один раз употребить обстоятельство времени «сегодня».
Очень осторожно нужно относиться к более узким обстоятельствам времени: «утром», «вечером», «в первой половине дня» и т.д., не говоря уже об указании конкретного часа действия. Такие обстоятельства времени позволительно употреблять лишь в том случае, если вы уверены в том, что вслед за данным сюжетом вы обязательно подготовите новые на ту же тему в развитие события. В любом случае, у ведущего программы остается возможность подчеркнуть свежесть вашего сюжета в подводке, либо в устном резюме типа: «Самые последние подробности – в репортаже нашего корреспондента...». Или: «Уже получив увиденный вами сюжет, мы узнали новую подробность...». Ну, и так далее.
Ведущий может использовать и такие обстоятельства времени как «час назад», «буквально перед началом нашей программы» и т.д. Не претендуйте на монополию в знании о событии и в том, что ваше знание – наиболее свежее. Есть информационные агентства, есть официальные источники, и группа выпуска программы всегда имеет шанс, получить более свежую информацию более оперативно, нежели вы, находясь на месте события и будучи дистанцированы от других источников информации. Ваше дело – видеоматериал и те подробности, которые можно получить только там, где вы находитесь. В этом ваша монополия, ваша заслуга, ваша работа. Из всех обстоятельств времени предпочтительно избегать указаний на дни недели. Сказанное вами «во вторник» или «в четверг» заставляет зрителя судорожно вспоминать о том, какой, собственно, день недели сегодня и когда это было – вторник, четверг... Занимаясь такой арифметикой, зритель упускает из сферы своего внимания определенный объем другой информации, которая может быть гораздо более важной. Это же относится и к указаниям на календарные даты, хотя в данном случае может быть много исключений из правила. Например, нельзя избежать указания на календарную дату, если речь идет о последствиях какого-либо события. Например. «Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль 25 мая, еще не осознаны до конца...» лучше, чем «Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль месяц назад еще не осознаны до конца...» Впрочем, при общей установке на краткость вы только выиграете, если скажете так: «Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль 25 мая, еще месяц назад, до сих пор не осознаны до конца...»
Потраченные несколько дополнительных секунд серьезно усиливают, подчеркивают в восприятии зрителя вашу мысль о том, что авария произошла, а, скажем, правительственная комиссия с выводами не торопится. Хорошо, конечно, если вы стремитесь это подчеркнуть.
- Глава 4
- Событийный (новостной) репортаж
- Информационный (проблемный) и аналитический репортажи
- Подводка ведущего
- Основные принципы подготовки текста
- Структура и композиция телерепортажа
- Временные обстоятельства
- В начало указание источников информации и цитирование
- Числительные и имена собственные
- Список наименований
- Аббревиатуры
- Закадровый текст
- Stand-up и синхрон в репортаже
- В начало рэпэраунд, интершум, использование интершума как выразительного средства
- Съемки интервью (синхрона) с помощью переводчика
- Подготовка сюжета. Организация съемок. Аккредитация
- Взаимодействие корреспондента и оператора
- Глава 5 речь. Элементы актерского мастерства типичные речевые ошибки
- Особенности склонения имен числительных
- Элементы актерского мастерства
- Орфоэпия и техника речи
- Орфоэпические нормы современного русского языка: ударение
- 1. Основные правила
- 2. С предлогами и союзами
- 3. Произношение гласных звуков
- 4. Произношение согласных звуков
- Речь и дыхание
- Артикуляция
- Вопросы и задания
- 1. Прочитайте внимательно, произнесите безударные сочетания -оо, -оа, -ао:
- 2. Прочитайте внимательно и правильно произнесите безударные сочетания -еа, -ео, -еи:
- 3. Прочитайте внимательно и правильно произнесите слова и сочетания слов:
- 4. Почитайте вслух скороговорки, пословицы:
- 5. Артикуляционные упражнения.
- 2. Присоединение согласных к гласным а – о – у – э – ы – и – таблица гласных.
- 6. Упражнения для голоса.
- 1). Упражнение на «стон».
- Глава 6 основы работы оператора. Минимум технических знаний корреспондента устройство и управление видеокамеры, приемы работы с видеокамерой
- В начало использование трансфокатора («зума»)
- В начало наведение на фокус
- В начало глубина резкости
- В начало освещение
- В начало построение кадра. Правило «тройного деления»
- В начало уравновешенные планы
- В начало баланс
- В начало ракурс
- В начало принцип оси
- В начало кадр. План. Основные виды съемок
- В начало запись звука
- В начало как снимать нельзя
- В начало видеомонтаж
- 12. Панорама обозрения.
- 13. Действие.
- 14. Выступления, интервью, пресс-конференции.
- 15. Дыры.
- 16. Кассеты.
- В начало основные технические средства видеозаписи и видеомонтажа
- В начало микрофоны
- Глава 8 основы режиссуры репортажных жанров. Основные принципы подготовки выпуска (верстки) информационной (новостной) программы режиссура
- В начало примерная памятка по основным правилам монтажа
- Раздел I. Подготовка
- Раздел II. Общий монтаж
- Раздел III. Панорамы и «наезды-отъезды»
- Раздел IV. Интервью
- Раздел V. Связь монтажных планов
- Раздел VI. Звук
- Раздел VI. Последний
- В начало основные принципы верстки информационной (новостной) программы
- Глава 7 этика и право в работе репортера, оператора и при подготовке материала к эфиру союз журналистов россии. Кодекс профессиональной этики российского журналиста
- В начало аккредитация
- В начало анонимные источники информации
- В начало личная жизнь и общественный интерес
- В начало конфиденциальные сведения
- В начало съемки «скрытой камерой»
- В начало освещение предвыборных кампаний
- В начало Использование псевдонима
- В начало вопросы и задания
- Словарь терминов