22Б. Если несколько актеров одновременно смотрят на предмет, находяшийся за кадром, добивайтесь, чтобы все рни смотрели точно в одном направлении.
Например, если в пьесе группа актеров смотрит на что-либо за кадром, скажем на крышу высокого здания, то очень важно, чтобы направление их взглядов совпадало, иначе создастся впечатление фальши и неестественности. Поместите за кадром флажок, круг или любой другой бросающийся в глаза предмет и распорядитесь, чтобы актеры смотрели на него. С помощью этого приема можно избежать малейшего Отклонения взгляда, которое иначе было бы заметно на экране.
Если находящийся за кадром предмет, на который смотрят актеры, должен двигаться, то двигаться должен и заменяющий его значок. Движение автомобиля может быть имитировано человеком, идущим с флажком. Если актеры из экране следят, как строитель Сольнес поднимается на свою башню, то пусть флажок, поднимается на веревке или на журавле. чтобы все взгляды были устремлены в одну точку и поднимались с одинаковой скоростью.
23. Любой ценой избегайте такого расположения камер, чтобы объект, движущийся в одном кадре слева направо, в другом двигался бы справа налево, и наоборот, чтобы он менял направление своего движения на полпути.
Впечатление получается еще более нелепое, чем при нарушении правила 22. Избежать этого можно тем же способом. Только в этом случае все камеры должны находиться по одну и ту же сторону от линии движения.
Представьте себе, что при передаче с ипподрома камеры расположены следующим образом (фиг. 11).
45
Но даже если он не имеет возможности выбрать нужное место, это еще не оправдание для прямого кнопочного перехода с камеры. № 1 на камеру № 2. У него, несомненно, будет по крайней мере еще одна камера. Если он между этими кадрами сделает монтажную врезку публики в зале или если пианист нграет с оркестром — дирижера, то такой поворот может пройти совсем незамеченным.
22а. Монтируя показ двух людей, разговаривающих друг с другом, следите за тем, чтобы один из них смотрел вправо, а другой — влево. Ни при каких обстоятельствах они не должны быть повернуты в одну сторону.
Хотя в жизни говорящие по телефону люди вполне могут смотреть в одну сторону, в кино или на телевидении это собьет зрителя с толку. Может показаться, что они говорят не друг с другом, а с кем-то третьим, находящимся за кадром. Подсознательно мы ждем, что люди, говорящие друг с другом, будут смотреть друг на друга. Если это ожидание не удовлетворено, зрителю труднее понять происходящее и внимание его рассеивается.
Нетрудно заметить, что кнопочный переход при таких кадрах не создает впечатления, что эти люди разговаривают друг с другом.
Но стоит повернуть кого-нибудь из них лицом к другому, и такое впечатление возникает. Вот так.
44
- Перевод с английского л. Бороздиной Под редакцией а.Ремнёва Рисунки: Алексей Ремнёв, Максим Пидяш
- Послесловие
- 25В. Помните, что вы работаете не для монитора в аппа-ратной, а для домашних телевизионных приемников.
- 25А. Помните о том, что не только изображение, но и звук обладает перспективой и они должны соответствовать друг другу.
- 25Б. Обдумывая действие, помните о возможностях осветителя.
- Правила ведения телевизионных передач
- В начале пути
- Телевидение и кино
- 24Б. При кадрах через плечо следите, чтобы голова одного собеседника не заслоняла лицо другого.
- 24В. Камера должна по возможности стоять прямо против лица человека.
- 24Г. Не разрешайте исполнителю смотреть прямо в объектив, кроме случаев, когда нужно создать впечатле-ние, что он обращается непосредственно к зрителю.
- 24А. Крупные планы должны быть свободны от посторон-них предметов.
- Цель правил
- Правила и искусство
- Свод правил
- 1. Переход кнопкой — мгновенный переход от одной камеры к другой — употребляют в том случае, если действие непрерывно во времени, если не надо указывать на временной разрыв.
- 2. Переход через расфокусирование или микшер.
- 3. Переходы через затемнение.
- 4. Правая и левая стороны.
- 24. Основной объект не должен при монтажном переходе перепрыгивать с одной стороны изображения на другую. Если он находится, скажем, слева, то в следующем кадре он также должен быть слева.
- Правила, советы и рекомендации
- 1А. Сменяйте титры с такой скоростью, чтобы их можно было не спеша прочесть вслух.
- 16. Титр на экране никогда не должен противоречить тому, что говорит голос за кадром. Звук и изображение всегда должны помогать друг другу, а не мешать.
- 1В. При наложении титра на изображение буквы и фон должны быть контрастных тонов.
- 2. Переходите от одного кадра к другому всегда в соответствии с ритмом музыки, а не вопреки ему.
- 22Б. Если несколько актеров одновременно смотрят на предмет, находяшийся за кадром, добивайтесь, чтобы все рни смотрели точно в одном направлении.
- 3. Микшировать музыку можно только в конце музы-кальной фразы, но не в середине.
- 4. Избегайте быстрого микширования изображения — оно некрасиво и не имеет никакого смысла. Микширование должно занимать не менее двух секунд, а лучше — три.
- 5. Никогда не делайте кнопочного перехода от одной движущейся камеры к другой (особенно, если они панорамируют) или от движущейся камеры к неподвижной.
- 6. Не микшируйте при переходе от одной движущейся камеры к другой, особенно если они панорамируют, или при переходе от неподвижной камеры к движущейся, и наоборот.
- 7А. Делая монтажный переход на диалоге, не обязательно связывайте его с окончанием реплики.
- 8. Никогда не меняйте изображения кнопочным перс-ходом, микшированием, панорамированием, наездом или отъездом, камеры, если это не оправдано действием или звуковым сопровождением.
- 8А. Не думайте, что неудачный кнопочный переход можно исправить микшированием.
- Определение
- 22. Ни в коем случае не располагайте камеры так, чтобы человек в первом кадре смотрел влево, а в последующем — вправо, и наоборот.
- 8Б. Хотя главное в телевидении — это крупный план, не забывайте и об общих планах.
- 8В. После перехода к новой сцене необходимо как можно скорее показать ее общим планом.
- 8Г. После появления нового действующего лица или возвращения уже известного, но некоторое время отсутствовавшего персонажа при первом удобном случае покажите его крупным планом.
- 8Д. Показывая одного и того же человека, старайтесь избегать перехода с очень общего плана на очень крупный.
- 9. Нельзя панорамировать, делать наезд или отъезд камерой с объективом, дающим горизонтальное поле зрения более 40°.
- 10. Нельзя использовать для наездов и отъездов камеру с длиннофокусным объективом, дающим горизонтальное поле зрения менее 20°.
- 21. При «перекрестном показе» предпочитайте парные кадры непарным и симметричные углы зрения несимметричным.
- 14. Для любого плана, кроме крупного портретного и тех, где интересующие вас объекты расположены в одной плоскости, следует выбирать объективы с горизонтальным полем зрения более 20°.
- 19А. Не злоупотребляйте движением камер.
- 20. Никогда, ни при каких условиях не делайте перехода с одной камеры на другую, если они дают почти одинаковое изображение. Делайте монтажный переход, только если:
- 18. Избегайте быстрого панорамирования.
- 15Г. Старайтесь, чтобы кадр не был слишком широк для изображаемого действия, и самым решительным образом избегайте слишком узких кадров, в которых действие не умещается.
- 16. Избегайте кадров, в которых изображение людей, показываемых в фас или в полупрофиль, оказывается обрезанным вертикальным краем рамки.
- 16А. В групповых кадрах композиция должна иметь глубину, не быть плоской.
- 17. Если актеры неподвижны, не панорамируйте только ради того, чтобы перейти от одной интересной детали к другой. Панорамируйте только вместе с движущимся человеком или предметом.
- 16Б. Избегайте распологать исполнителей так, чтобы персонаж, несущественный для данного кадра, оказавшись на заднем плане, былнаполовину закрыт кем-то из находящихся на переднем плане.
- 16В. Соблюдайте композиционное равновесие в пределах рамки. Не заставляйте актеров тесниться в центре, когда края кадра свободны, или – что еще хуже – распологаться по краям кадра, когда центр пуст.
- 16Г. В очень общих планах желательно давать какой-либо предмет на переднем плане.
- 16Д. Строя композицию в перспективе, учитывайте глубину резкости.