logo
Gurn-ka novostej2011so

Цитаты, ссылки, сноски, деталь

Работа репортера предполагает, помимо представления новости, умение вводить вспомогательный ма­териал — ссылки, цитаты, цифры — и умение "работать через деталь". Атрибуция и подробности уточ­няют, удостоверяют факт, могут его "подсветить", выгодно подать или помочь переосмыслить.

Ссылки

Источник информации приводят: когда он ну­жен для подтверждения точности и надежности фактов; когда сама ссылка обогащает новость (на­пример, демонстрирует осведомленность одной страны в делах другой); делает ее интереснее (на­пример, вводит упоминание видных лиц). Ссылка может быть поводом для сообщения новости и важной частью новости (например, при разоблаче­нии источника).

Ссылка на агентство или газету иногда исполь­зуется в качестве "алиби" — в том случае, если ре­дакция намеренно дистанцируется от мнения или факта, перекладывает ответственность за сообще­ние на другое издание. Используются и ссылки с разоблачением (недобросовестности, склонности к ложным сенсациям, небрежности, а то и лживости сообщений "конкурента"). Ссылки на авторитетные организации хорошо подчеркивают удостоверенность факта. Ссылка на людей прибавляет к новости "имя" — дополнительную новость. При сопоставлении источников ссылка сама по себе приобретает вес новости (о разных точках зрения, о многочисленности откликов).

"Непроверенные данные", "слухи" — тоже ис­точник, если ничего определенного, подкреплен­ного авторитетным мнением пока не имеется, но сообщить желательно (о новой возникшей ситуа­ции либо о самих слухах как о новости). Звучат та­кие ссылки и по контрасту (в специальном "лиде-контрасте"), когда в качестве источников в замет­ке одновременно выступают и "слухи", и "экс­перт".

Приводя ссылку, журналист может: удостове­рить новость, подчеркнуто "отдалив" ее от себя; дополнить новость, "расширить информационное поле"; сформировать отношение к новости (ввес­ти момент сомнения при факте сенсационном, парадоксальном, "подкрепив" его ссылкой на слухи; намекнуть на тенденциозность источника, указать на спорность трактовки события, помимо одного источника сославшись и на другие); "протащить новость", которая без ссылки просто не пойдет.

Последний вариант связан с определенными этическими ограничениями. Так называемая "ссылка-паровоз" показывает степень владения журналистом информацией и в этом качестве вно­сит объективность, хотя может выглядеть и весьма несерьезно, не давая точного указания должности, опуская имя (член парламента), приводя слухи ти­па в кулуарах, в кругах, близких к правительству. Ситуация еще не проверена, недостаточно прояс­нена. Грань "дозволенного" тут весьма тонка, од­нако неверно считать любой материал с такой ссылкой заведомо лживым (предлагая — "хотите верьте, хотите — нет...", журналист вполне честно указывает на дефицит сведений и недостаточную самоочевидность факта).

Цитаты

Приводятся слова экспертов, ответственных лиц, свидетелей, жертв, известных людей (реже — "человека из толпы", "одного из нас").

Формы и функции. Цитаты называют "афорис­тичной экспертизой новости", однако используют не только для передачи суждения о факте, но прежде всего (как и ссылку) — для его удостоверенности и в других целях: как новость-сенсацию (нестандартные изречения политика), свидетельст­во спорности факта при различии мнений и др. С цитатами появляются "живые голоса". Цитата мо­жет подчеркнуть стиль взволнованного репортажа или шутливого, "мягкого" изложения курьезного случая; она вообще влияет на интонацию автор­ской речи, расположенной рядом, как правило, делает ее более разговорной и легкой.

Точной цитатой стоит открывать или закрывать текст. Внутри текста лучше давать фрагменты с пояснениями и пересказы — они лучше приживаются. Высказывания спорные и оригинальные идут в лид.

Принадлежность цитаты. Репортеру приходится решать: как представлять человека, в каком объе­ме на него ссылаться — как на авторитет или про­сто как на источник; насколько подробно сооб­щать "звания и регалии" и обрисовывать ситуа­цию (ведь читателю надо знать, по какому праву или на каком основании эти люди говорят, делают заявления). Если титул слишком длинен, его заме­няют в лиде расхожим синонимом (типа лидер, глава...), а в основном тексте уже дают полностью. Описание личности может быть и формальным (консультант, секретарь) и достаточно свободным (зеленые... спасшийся чудом).

Подтекст. Разная аудитория воспринимает одну и ту же цитату по-разному. Скажем, фрагмент ре­чи высокоинтеллектуального лидера, понятный какой-то части аудитории, у других потребителей информации вызовет раздражение. С другой сто­роны, откровенно популистский лидер — "выхо­дец из низов" со специфической лексикой, демон­стрирующий в своих речах склонность к "фельд­фебельскому юмору" — тоже неодинаково будет принят разными категориями читателей. Поэтому иногда лучше давать пересказ, не прямую речь. Косвенное цитирование часто применяется как более щадящий вариант для смягчения данных оценок или, напротив, для их ужесточения ("спрямления"). Пересказ всегда таит в себе воз­можности скрытого комментария.

Этика. Скрытый комментарий появляется и тог­да, когда репортер, умело расположив в своем ма­териале "живую речь", опускает как несуществен­ное весьма важные оговорки автора высказывания, авторские "но". Цитата — орудие умолчания, — шутят журналисты, — один из способов виртуозно­го "мастерства" искажать факты... Репортерское сообщение может исказить мнение именно в силу фрагментарности цитирования. Выбирая "нужное" место из высказывания, можно выбрать нечто, во­все не передающее главную мысль. Журналиста привлекает оригинальность, сенсационный момент фразы. И новость требует яркой цитаты, но, с дру­гой стороны, хлесткость, эпатажность выбранного фрагмента может сыграть плохую шутку. Репортер как будто подстерегает, когда человек проговорит­ся или выскажет свою мысль неловко, и это будет выглядеть забавным (сколько неуклюжих высказы­ваний попали в материалы и в заголовки именно из-за своей неточности, несбалансированности...). Приводя цитату, следует точно указывать авторст­во (частая ошибка — приписывать высказывание одного мнению всех).

Выборка и проверка. Выбор фрагмента не дол­жен разрушать смысловую структуру большой ци­таты, которая осталась за кадром, при этом не должно повторяться уже сказанное (повторы воз­можны, если цитата вынесена в заголовок), фраг­мент должен органично вписываться в новый для него текст (приживаемость цитаты — одна из про­блем мастерства репортера).

Всегда стоит проверять себя, не произошло ли искажение смысла после перефразировок, пере­становки слов в цитате во время обработки, сопо­ставлять фрагменты с полным текстом высказыва­ния. Вольных истолкований и нечаянных смысло­вых поправок в практике репортерской работы не­мало. (Например, когда гневное И мы по-прежне­му будем это терпеть?! было подано как И мы по-прежнему будем это терпеть.) Профессионал избе­гает цитат беспорядочных, сложных по мысли, трудных для восприятия.

Цифры

Всегда важно указывать масштаб происходящего. В репортерских материалах говорилось и будет говориться о количестве людей, техники или де­нежных суммах, вовлеченных в событие. Однако сами по себе цифры мало о чем говорят; лишь в сопоставлении с другими данными выявляется их смысл и значение.

Распространенные варианты обработки цифро­вого материала:

* пересчет в процентах, долевом отношении (всего семь процентов занимает золото в золотовалютном запасе страны);

* сопоставление (вдвое больше, чем в прошлом году);

* образная расшифровка (за такое время можно дважды облететь Землю);

* пояснение (при таком количестве незарегист­рированных "стволов" их хватит на все население города, то есть на каждого старика, женщину, ре­бенка).

Работа через деталь

Цепочка подробностей, умело выстроенная ре­портером, подкрепляя достоверность, создает и наглядность, и в этом — особенность литературных форм, известных как "картинки репортертера".

...Во время недавних боев убитых хоронили во дворе школы... И вот сегодня На школьном дворе молятся и плачут, иногда повязывают на кресты черные женские платки и поливают цветочки, но­ся воду из специально проведенного крана, и еще на школьном дворе играют в салочки, качаются на турникетах и взрывают пиропатроны ("Комс. правда").

Выбор деталей — это позиция, отношение. Де­тали позволяют превратить событие в волнующее действие и нарисовать "картинку" в воображении читателя. Популярна "цветопись" (желательно при этом использовать не приблизительные слова типа "красочный", а называть конкретные цвета и от­тенки): яркими пятнами выделяются оранжевые жилеты строителей, зеленые лендроверы, патрули­рующие улицы города... При входе самолета в гро­зовое облако по стеклам побежали, извиваясь, фи­олетовые искры... Матрос с затонувшего танкера, завидев на горизонте судно, стянул с себя красный свитер и отчаянно размахивает им над головой... Очень наглядны детали, как бы выхваченные световым лучом, — "светопись". Их удачно использо­вали, к примеру, журналисты 30-х годов, описывая строительство метро. Грузовики, помахивая теня­ми, громыхали в качающемся свете фонарей. Или:

Узкая штольня. Воздух почти осязаем, так он на­сыщен влагой. Люди словно плавают в перламут­ровом тумане. Их контуры неясны, их слова глу­хи... Очень важен и звук, слуховая деталь. Напри­мер: треск мотоцикла, стук об асфальт деревяшки инвалида. Или: Ни одно приветствие не встретило их, одни покорные ружья брякнули на караул... Критический момент испытаний самолета в грозу:

Наушники болтаются на шее у радиста... Из них рвутся первобытный вой, дикие хрипы, взрывы, адское лязгание...

Главная функция картинок — расцветить сооб­щение, сделать его "человечнее", подключив эмо­ции. Например, освещая судебное дело, репортер пишет: Фермер, присутствовавший в зале, в знак одобрения щелкнул своими красными подтяжка­ми...

Репортаж называют "одушевленной информа­цией", где авторское отношение к происходящему очень ощутимо, где происходит особый отбор при­мечательных и выразительных подробностей. Очень ценны подробности символичные, обобща­ющие. Так, А. Герцен, описывая вторжение конницы усмирителей в бурлящий Париж 1848 года, отметил как символ хаоса, всеобщего помрачения — Лошади глодали береженые деревья Елисейских полей... В репортаже с места преступления, где был застрелен в упор премьер-министр Израиля, мы видим окровавленные листочки, выпавшие из кармана, с текстом песни о мире, которую минуту назад пела вся площадь...

Детали, найденные журналистом, позволяют чи­тателю как бы видеть и слышать, что произошло. Вот как передавались события, происходившие в городке Литл-Рок в сентябре 1957 года, в одном из репортажей (он был отмечен пулитцеровской пре­мией).

...В этот момент 8 негров — 3 мальчика и 5 девочек — пересекли школьный двор по направлению к боковому южному входу в школу. Девочки были в носочках, на мальчиках были рубашки с открытым воротом. В руках они несли книги.

Они не бежали, даже не спешили, а просто по­дошли к лестнице, поднялись и оказались внутри, прежде чем это дошло до сознания 200 человек на улице. "Они вошли!" — вскрикнул вдруг человек в толпе. — "Боже мой! Чернокожие уже в школе!"

Подробности и реплики сделали происшествие наглядным, помогли передать накаленную атмо­сферу расовых страстей, типичных для Америки конца 60-х.

Новость в движении

Журналист может организовать "явление ново­сти", представив динамичную картину — сиюми­нутный отклик, сохраняющий взволнованность очевидца. Вот фрагмент репортерского свидетель­ства о "транспортной уголовщине". Над нами на­висла огненная паутина трассирующих пуль. Тре­скучая дробь десятков автоматов заглушила даже пронзительный визг тормозов... "Срывают стоп-краны",— невозмутимо прокомментировал маши­нист... Я выглянул в окошко: лихой абордаж на­яву, какого не видел даже в фильмах о пиратах. Люди в камуфляже, сбив прикладами запоры, за­прыгивали в вагоны... Лихие селяне опустошали состав, швыряя содержимое на землю. Те, кто ко­пошился на насыпи, сносили сброшенное в стоя­щие рядом грузовики. Недовольные дележкой из­давали яростные крики; спорщики замахивались друг на друга оружием, бешено палили в небо... Дикий воровской шабаш продолжался около двух часов... Я видел, как грузовики разворачивались и на бешеной скорости неслись прочь. Костры, до­горая, чадили... Из распотрошенных вагонов сви­сали клочья. Они развевались, как лохмотья нище­го на ветру... ("Известия").

Репортаж разворачивает событие во времени. Часто, однако, получается сухой и скучный пере­чень "этапов", отщелканные кадры создают впе­чатление, что ничего примечательного не произо­шло. В таком "отчете", оперирующем только ито­гами, событие разорвано, а секрет репортажа — в видимой непрерывности движения, в постоянном "А что дальше?"

Вовсе не всегда нужна последовательная конста­тация хронологических моментов. Воссоздать ди­намику можно, отобрав лишь наиболее существен­ные фрагменты изменений и "поворотов". Услов­но говоря, не стоит разбивать стремительную пря­мую на точки, описывая каждую из них, лучше по­пытаться передать движение пунктиром деталей — таких, которые задают ритм, дают образ движения, отмечают грани перехода из одного состояния в другое, из одного ритма в другой. Не цепочка опи­саний (излишняя обстоятельность вредит репорта­жу), а передача ощущения постоянного движения, изменчивости ситуации, ее развития должна быть в движущейся картинке. Репортажный стиль, стре­мительный и легкий, предполагает непрерывность читательского внимания, легкость переходов — "перелетов" с абзаца на абзац.

Умение писать наглядно и точно связано с изо­бретательным использованием глаголов и глаголь­ных форм. В каждом хорошем репортаже есть своеобразная "характеристика ритма". Ржавые языки жадно лизнули кусты, рванулись ошалело в поле, — пишет очевидец подмосковных пожаров в засуху. — Огонь разбойничает, шастает где-то вну­три торфяников, вот и теперь неожиданно выско­чил на ночное шоссе... Используются "ритмичес­кие слова": "Р-раз — и закручена гайка... Направо налево... (качаются в седле велосипедисты)... Ну, скорее... Вперед, вперед... и т. п.

В ритмически точной картинке деталь? зрима, слышима, эмоционально сильна: Грохочет броне­вик, заглушая топот солдат, рвутся гранаты, сте­лется газ, бесшумно бьют резиновые пули — круп­ные, с сигару... Или: На больших оборотах винт ревел и гремел, завивался белый смерч пузырьков

они лопались, взрываясь и возрождаясь, с упря­мой яростью грызли винт, как муравьи...

Выразительны "ритмические образы" события. Брошенная бутылка с зажигательной смесью видна в тумане как огненный попрыгунчик... Темной гусе­ницей движется похоронная процессия... Черной молнией мелькнул и ушел от охотника соболь... Как верткий джинн то тут, то там из-под земли на торфяниках вырывается пламя. Самолет ис­пытателей вошел в грозовое облако — нача­лась скачка на взбесившемся мустанге... При­влекаются, помимо собственных,' и образы "чужие", читателю давно известные. Так, в научно-популярном репортаже напряженное усилие одного из миллионов пузырьков ото­рвать от поверхности чешуйку грязи, подоб­равшись под нее, вызывает образ Гвидона-царевича и сопровождается авторским: Давай, давай, малыш!..

Тема и интонация. Трагические последние минуты бега марафонца на высокогорной трассе были полны нечеловеческих усилий, кончились обмороком временной слепотой. Но они же, эти последние метры, были полны и пафоса преодоления. Что выделить репорте­ру-очевидцу? Трагизм ситуации? Спортивный результат? Победу над собой и обстоятельства­ми? Разными могут быть репортажи об одном и том же факте. Помимо темы основной (ин­формативной), у репортажа всегда есть и "те­ма-образ" события; репортеры пытаются уточ­нить эту тему для себя, как-то ее обозначить, подбирая соответствующие детали. Например, как "упорство преодоления" (в спортивном репортаже) или "радость бунта" (в репортаже о манифестации ветеранов вьетнамской вой­ны, вышвыривающих свои боевые награды перед зданием Капитолия).

У каждого события — своя интонация. Мо­нотонна работа на конвейере, бодра интона­ция у парадов... Журналист вслушивается в мелодию события и передает ее как "ликую­ще-размашистую" или "скорбно-приглушен­ную", "упорядоченную", четкую, как марш, или "дисгармоничную" (во время болтанки в грозовом облаке)...

В определении примет события, интонации и ритма очень помогает наблюдение за пове­дением действующих лиц (...Встали и демон­стративно вышли из зала...), за поступками, в чем-то необычными, неожиданными (жест от­чаяния, проблеск героизма). Ценны реплики, замечания-оценки. Отмечаются "солидар­ность" или наоборот — резкое несогласие с обстановкой, моменты "заряжения искрой со­бытия", мгновения воздействий ситуации на очевидца. Таким очевидцем выступает и сам журналист. (Для репортера привычно "наблю­дение за наблюдателем", внимание к собст­венным эмоциям.)

В целом, работая над репортажной картин­кой, важно: показывать людей, совершающих поступки, и позволять им говорить; позабо­титься о "подтексте" (эмоциональных оцен­ках); инсценировать событие (насыщать диа­логами, ритмическими деталями); поддержи­вать движение, не прерывая его.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Ратников К.В. ТИПОЛОГИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИТУАЦИЙ, ФОРМИРУЕМЫХ СМИ // Журналистика в 2005 году: Трансформация моделей СМИ в постсоветском пространстве информационном пространстве. Сборник материалов научно-практической конференции. – М.: Факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, 2006. С. 254-255.

Справедливость известного выражения «Информация правит миром» получила наглядное подтверждение в стратегии деятельности современных СМИ, для значи­тельной части которых приоритетной задачей становится активное вовлечение чита­телей, зрителей, слушателей и пользователей (соответственно - печать, телевидение, радио и интернет-издания) в долгосрочное взаимодействие на основе стимулирова­ния у аудитории осознанной потребности включаться в информационные ситуации, планомерно формируемые СМИ. Иными словами, результатом своей деятельности многие СМИ рассматривают целенаправленное создание информационных ситуа­ций, способных не только заинтересовать аудиторию, но и привлечь ее к активному участию в обсуждении, косвенному или непосредственному реагированию на те или иные социально-политические и культурные процессы. Благодаря такому интегративному взаимодействию СМИ и аудитории достигается не просто интерактивный характер коммуникации, но также создаются долгосрочные и устойчивые сегментные группы в рамках традиционной аудитории СМИ. Тем самым обеспечивается посто­янный крут потребителей информации конкретного СМИ, упрочивается стабильное положение данного масс-медиа на рынке информационных услуг.

Исходя из специфики того или иного СМИ, его адресованности различным аудиторским группам и специфике подачи информации, представляется возмож­ным предложить типологическую классификацию формируемых СМИ информа­ционных ситуаций на основе нескольких определяющих критериев. Прежде всего по характеру освещения информационные ситуации могут быть подразделены на позитивные (свойственные официозным СМИ), конфликтные (присущие оппози­ционным СМИ) и проблемные (объективно освещающие текущие процессы и пред­лагающие обсуждение путей решения насущных проблем). Политические предпоч­тения наиболее широких кругов аудитории учитывают именно проблемные ин­формационные ситуации.

Второй критерий – масштаб информационной ситуации. Возможны четыре типа: локальная (освещается муниципальными СМИ), региональная (отражается в СМИ субъекта Федерации), общенациональная (сфера освещения федеральных СМИ) и глобальная (также освещается федеральными СМИ, но с обширным использовани­ем информации, заимствуемой из мировых СМИ, в том числе Интернета). Беря во внимание количественный охват аудитории, оптимальным в деятельности СМИ представляется сочетание региональных и общенациональных по масштабу инфор­мационных ситуаций.

Третий критерий – длительность информационной ситуации, предсказуемые сроки ее ожидаемого освещения. Выделяются три варианта: краткосрочная инфор­мационная ситуация («горячая новость»), с фиксированными сроками (например, (254-255) предвыборная кампания или театральный сезон) и долгосрочная (в частности, по­литические и экономические прогнозы). Информационная ситуация с фиксиро­ванными сроками является наиболее предпочтительной, поскольку позволяет под­держивать постоянный интерес у аудитории в течение конкретного периода време­ни и дает возможность четко планировать текущее информационное воздействие СМИ на аудиторию. Кроме того, по специфике работы с объективными данными создаваемые СМИ информационные ситуации подразделяются на нейтральные («хро­ника новостей») и ангажированные (трансляция заказных пиаровских материалов). Разумеется, нейтральный характер СМИ в гораздо большей мере способствует объек­тивности передачи информации, нежели политическая или коммерческая ангажи­рованность.

Наконец, по методике освещения актуальных проблем информационные ситу­ации также бывают четырех типов; «затушевывающие» проблему (официозы), обо­стряющие проблему (оппозиционные СМИ), фиксирующие проблему (нейтраль­ная новостная хроника), ищущие решение имеющейся проблемы (аналитическая журналистика).

Таким образом, многообразие формируемых различными СМИ информацион­ных ситуаций дает возможность разностороннего воздействия на аудиторию, мак­симального учета ее запросов и потребностей, привлечения новых потребителей информации и упрочения положения данного СМИ на информационном рынке.

Фрагмент из книги Васильевой «Делаем новости!»