57. Активные процессы в русской стилистической системе. Влияние современных сми на литературный язык
1. Изменения в системе функциональных стилей: выделяются доп-е стили (рекламный, публицистический модифицируется в язык СМИ, религиозный); митинги, собрания, съезды сейчас допускают не только литературный язык, но и жаргон и пр. Тоталитарный язык – с десемантизир-й лексикой и фразеологией (слова теряли своё первонач-е значение) – сейчас исчез.
Совр-е СМИ – в печ., элек-м виде. Очень мало стало информ-х заметок, т. к. мнение могут выражать все. Конец 90-х гг. XX в. – религиозный стиль, т. к. возросла роль церкви. Религия охват-т разные области жизни. Иногда выделяют религиозно-проповедческий стиль (проповедь, молитва, поучение). В религ-м стиле выделяют стиль богословных практиков: религиозно-научный, религиозно-бытовой (охв-т бытовые разговоры о божественном). Ф-ция – идеологическая (форм-ие религ-го мировоззрения), по фун-ции сближ-ся с публицистическим, но отл-ся от него стил-й окраской. В публ-м стиле – сниж-е речи, а в религ-м стиле речи – слова с повыш-й окраской, устаревший. У рел-го стиля своя лексика, где доминируют старославянизмы, нанизывание однотипных синт-х констр-ций.
2. Высокий штиль почти исчезает, средний штиль форм-ся из единиц, которые относились раньше к низкому. Варваризация языка – употребление заимствован-х, мало освоенных слов, арго в лит-й язык. Агрессивизация речи – обвинение инвектива, требования с шокир-й лексикой, с отриц-й оценкой, «словесное насилие», включение в речь жаргонной, просторечной лексики, ненормированное употребление варваризмов, распр-е незаконной/вредной инф-ции в СМИ и пр.
Эвфемизация (смягчение разговорной речи; эвфемизмы – это эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными).
3. Влияние современных СМИ на литературный язык. Граница между разговорной и литературной речью – отнюдь не «железный занавес»: они активно взаимодействуют и влияют друг на друга. Через разговорную речь просторечие, молодежное арго и диалекты оказывают влияние на другие функциональные разновидности литературного языка, в первую очередь на язык средств массовой коммуникации и газетно-публицистический стиль. Норма в публицистике гораздо шире нормы литературной, что предполагает включение в состав языка газет, например, просторечной лексики.
В данном контексте можно говорить даже о смешении разнообразных типов речевой культуры на страницах массовых и респектабельных изданий. Краткие новостные статьи должны содержать специальные политические и экономические термины, политическую терминологию, газетные клише, аббревиатуры, допускаются и неологизмы.
В рекламных текстах и объявлениях нейтральная лексика разбавляется местами эмоционально окрашенными словами или фразами для привлечения внимания читателей. В заголовках может быть использована любая допустимая нормой лексика, главное, чтобы название статьи было кратким, привлекательным и, что самое главное, отражало содержание самой статьи.
Язык современных СМИ оказывает сильнейшее влияние на литературный язык, а через него и на культуру в целом. Таким образом, одной из основных причин перехода лексической единицы из разряда ненормированной в ряды кодифицированной лексики является то, что при неоднократном повторении в прессе, особенно в «качественной», новшества, даже ненормативные, могут проникать в литературный обиход и составлять конкуренцию традиционным языковым элементам.
Новый строй общественной жизни содействует появлению и развитию новых форм речевого общения. Пресса и телевидение, информационные технологии и Интернет прочно вошли в жизнь любого жителя страны. Налицо стремление к тому, чтобы речь как средство общения снова стала правильной, точной и, тем не менее, выразительной.
Мотивы журналистов, допускающих в своих работах отклонение от языковой, а порой и этической нормы, могут быть самыми разными. Это и стремление следовать моде на все «не советское», и рост жанрового разнообразия публицистических текстов, поиск свежих языковых средств, отличающихся особой экспрессией, для большего воздействия на массового читателя. Солганик настаивает на том, что язык СМИ вовсе не «портит» литературный язык , а напротив, обогащает его, способствует развитию культуры. Не расшатывает норму, но активно участвует в ее эволюции.
В этой связи можно отметить тенденцию «возвращения к норме» – уменьшение доли языковых новаций за счет нарушения литературной нормы. К нарушению нормы или отклонению от нее следует отнести произвольное смешение стилей на страницах газет. Так, например, сугубо официальная лексика, используемая в публицистике как средство создания комического. К языковой аномалии относят также «сочетание не сочетаемого», использование в одной фразе или предложении устаревшей лексики и элементов молодежного жаргона, книжных слов и вульгаризмов, с целью привлечения внимания и, как результат, усиления речевого воздействия.
Другим приемом, нарушающим норму, можно считать арготическую лексику, используемую на страницах «качественных» изданий. Ее применение можно объяснить тем, что это повышает социальный статус лиц, которые изначально являлись носителями арго. В данном случае речь идет и о людях с криминальным прошлым.
Немало в последние годы появилось на страницах «качественных» газет иноязычных заимствований. При этом следует отметить, что значительная часть заимствований имеет адекватные аналоги в русском языке.
Еще одним отклонением от нормы с целью эмоционального воздействия на адресата является языковая игра. Ведя речь о норме нельзя не признать тот факт, что любое правило имеет исключение, и норма неразрывно связана с аномалией. Особенно ярко проблема ущемления прав нормированного языка выступает в последние годы.
По словам Ю.А. Бельчикова, система литературных норм испытывает большое напряжение; в речевом общении носителей русского языка набрали силу такие негативные тенденции и явления, как огрубление литературной речи, детабуизация грубопросторечной лексики и фразеологии, наплыв жаргонизмов, немотивированное употребление варваризмов. Но неравномерное использование отдельных языковых явлений в разных функциональных сферах в целом свойственно полифункциональному типу, каким является литературный язык.
- Оглавление
- 1. Бизнес-план в кд
- 2. Понятие книжной серии. Особенности функционирования на российском книжном рынке
- 3. Активные процессы в грамматике современного русского языка
- 4. Гражданско-правовые сделки в книжном деле. Отношения коммерческих организаций с гражданами
- 5. Особенности редактирования в издательской практике России 1860-х гг. Основные имена. Разработка принципов пропаганды научных знаний
- 6. Инструментарий подготовки изданий: аппаратное и программное обеспечение
- 7. Особенности редакционно-издательской подготовки журнальных и книжных изданий в начале хх в.
- 8. Правовые основы издательского дела в современной России. Основные законы и подзаконные акты, регулирующие издательское дело. Общие обязанности и права издательства
- 9. Типы издательских договоров. Понятие об авторском договоре, виды авторских договоров. Права и обязанности сторон
- 10. Особенности редакторской подготовки научных изданий
- 11. Развитие редактирования отдельных видов литературы в советский период
- 12. Особенности редакторской подготовки корпоративных изданий
- 13. Развитие редактирования в издательской практике России XVIII в.
- 14. Маркетинговые исследования книжного рынка и их роль в разработке маркетинговой стратегии издательства
- 15. Способы информирования книготорговых предприятий о продукции издательств в России и за рубежом
- 16. Технология разработки концепции и модели издания
- 17. Библиографическое, статистическое, информационное и научное обслуживание книгоиздания Российской книжной палатой. Информационная система ркп «Книги в наличии и печати»
- 18. Роль общественных организаций, профессиональных объединений и специализированных ассоциаций в развитии и совершенствовании издательского дела в России и за рубежом
- 19. Структура мировой книгоиздательской системы. Динамика и тенденции развития издательского дела за рубежом
- 20. Особенности редакторской подготовки изданий для детей
- 21. Сущность профессиональной деятельности редактора
- 22. Особенности редакторской подготовки справочных изданий
- 23. Специфика книги как товара. Товарная политика в книжном деле
- 24. Видо-типологические характеристики и классификация изданий
- 25. Роль альманахов XIX в. В становлении теории редактирования
- 26. Редакционно-издательский процесс: сущность, организационно-методические основы
- 27. Текстология и процессы редакционно-издательской деятельности
- 28. Электронное книгоиздание и книгораспространение
- 29. Взаимодействие издателя и государства. Формы государственной поддержки издательского дела в России и за рубежом
- 30. Издательский портфель: виды, стратегии и способы наполнения
- 31. Взаимодействие автора и редактора в процессе работы над произведением
- 32. Анализ состояния и тенденций развития современного российского книгоиздания (конец хх – нач. Ххi в.). Место России в мировом книгоиздании
- 33. Книгоиздательские предприятия за рубежом, их типы и особенности работы
- 34. Взаимодействие российских книжных издательств с зарубежными правообладателями (зарубежные издательства, российские и зарубежные литагентства, литературные агенты)
- 35. Международные книжные ярмарки: названия, особенности, значение для мирового книгоиздания
- 36. Основные формы международного книгообмена (мко)
- 37. Работа редактора над pr- и рекламным текстом
- 38. Аннотация как элемент аппарата издания. Рекламно-информационные тексты на обложке книги, аннотация в макете аннотированной каталожной карточки. Особенности редакторской подготовки
- 40. Аппарат издания: назначение, состав, структура, редакторская подготовка
- 42. Особенности редакторской подготовки научно-популярных изданий
- 43. Международные системы стандартной нумерации изданий (isbn, issn и пр.). Сфера применения, состав, структура, расположение в издании и порядок присвоения. Штриховой код ean.
- 44. Особенности редакторской подготовки учебных изданий
- 45. Особенности редакторской подготовки литературно-художественных изданий
- II. По госТу:
- III. Классификация по структуре (по Антоновой):
- IV. Литературная типология.
- 46. Основы авторского права в России. Нормативные документы, регулирующие авторское право, основные положения
- 47. Особенности редактирования текстов сми
- 48. Правовое регулирование финансово-хозяйственной деятельности коммерческих и некоммерческих организаций книжного бизнеса
- 49. Массовая литература в современной России: издательский аспект
- 50. Предпринимательство в книжном деле на современном этапе. Современные виды предпринимательской деятельности в сфере книгоиздания
- Глава 3 ст.: 17,18,21,23-30.
- Глава 4 ст.: 48-65; 87-94; 96-104; 116-123.
- Параметры выбора шрифта:
- 52. Художественное и техническое редактирование изданий: основные подходы к методике оформления книги. Участие редактора в подготовке внутреннего и внешнего оформления издания
- 53. Чтение в России 2000-х гг.: проблемы и перспективы
- 54. Технология книгораспространения в России и за рубежом: тенденции и перспективы развития
- 55. Активные процессы в лексике современного русского языка.
- 56. Ценовая политика в книжном деле. Структура цены книжной продукции
- 57. Активные процессы в русской стилистической системе. Влияние современных сми на литературный язык
- 58. Цветовые модели: основные характеристики и параметры, цветовой охват, области применения. Компьютерные системы управления цветом: задачи и приемы создания и настройки
- 59. Менеджмент в книжном деле. Система менеджмента в современном издательстве
- 60. Понятие электронного издания и электронного ресурса. Редакторская подготовка электронных изданий