logo
Ответы на госы (ред

«Костюмчик мой с иголочки взгляни же на меня»

«Нравится одевать сказочных героев к Новому году и другим праздникам», - делится Ольга Алексеевна. Во время работы сами костюмеры вживаются в роль, в образ. Иногда бывает и так, что по каким-либо причинам актер не приходит на выступление. Так, одной из моих собеседниц пришлось заменить исполнителя и сыграть роль черепахи Тортиллы.

Вот такая это не простая, но в то же время интересная и редкая профессия - костюмер». В данном примере вывод ошибочный, не соответствует заглавию.

Логические ошибки, связанные с нарушением законов формальной логики - уровень макроредактирования, т.е. они чаще всего выявляются на уровне большого фрагмента текста.

Редактор имеет дело с такой логической функцией, как суждение – это форма мышления, утверждающая или отрицающая связь между предметами, фактами.

Умозаключение – форма мышления, при помощи которой из старого суждения выводится новое.

Другие функции умозаключения: индукция, дедукция, силлогизм.

Пределы вмешательства редактора в авторский текст - сложная не только филологическая, но и этическая проблема. Не подавлять личность другого индивида, не демонстрировать данную тебе власть (ведь от редактора в конечном счёте многое зависит, и автор это знает), а помочь автору возможно более полно реализовать свои возможности, - эти посылки лежат в основе профессиональной этики редактора.

Проблемы языково-стилистической правки – большая, сложная и обстоятельно разработанная область редактирования. Совершенствуя язык и стиль рукописи, редактор видит перед собой главную задачу – помочь автору донести до читателя свои мысли наиболее точно и полно. На пути от автора к читателю стоит ряд препятствий, которые приходится преодолевать. В результате редактор помогает автору войти в коммуникативную связь с читателем.

Редактор издательства должен считать первейшим правилом бережное отношение к авторской рукописи. Этим уже в какой-то степени определяются и границы его вмешательства в ткань произведения. При работе над рукописью надо стремиться ограничиться лишь неизбежными сокращениями, заменами, вставками. Правку не без основания сравнивают иногда с хирургическим вмешательством, потому что она должна быть квалифицированной, исполненной сознания высокой ответственности, точной и безболезненной. Пределы непосредственного вмешательства редактора в рукопись и сами формы правки – весьма различны. Многое в данном случае зависит от конкретных условий, в том числе от вида литературы.

Особенно бережливым должно быть отношение редактора к тонкой ткани текста, хотя и его сложная семантико-синтакическая структура не исключает появления элементарных ошибок, которые, к сожалению, нередко фиксируются уже после выхода издания.

А теперь коротко об этике

Итак, существует некая система взаимодействия автор-редактор.

Во-первых, надо стремиться работать с автором: если этот урод не объяснит редактору, что он хотел сказать, будет только хуже. Еще желательно согласовывать с ним правки, вносимые в текст рукописи.

Во-вторых, и редактор, и автор хотят побыстрее отделаться друг от друга, а для этого им надо выпустить хорошую книгу, но, даже несмотря на это, они все же могут расходиться во взглядах на некоторые общие и частные вопросы. Надо искать компромисс.

В-третьих, автор склонен увлекаться своим текстом, испытывать к нему даже чрезмерное влечение и может не захотеть что-нибудь оттуда выкинуть. С этим надо бороться… жестоко бороться.

Редактор по своей натуре хороший и даже объективный человек, но иногда тоже может увлекаться. Иногда он может требовать от автора невозможного, надо понимать, что у автора тоже есть некий предел его способностей.

Кроме того, у редактора и автора могут очень сильно различаться вкусы и пристрастия. Надо быть объективным.

Способ решения всех проблем такой – надо: быть вежливым, терпимым, но при этом принципиальным (в разумных пределах), интеллигентным, работать над собой, развиваться и т.д.