§ 1.Понимание концептуализма в постмодернизме.
Принципиальной возможностью обращения в данном случае к постмодернизму можно считать и тот факт, что его «духовным источником» явился постструктурализм, т.е. научное направление, самым непосредственным образом связанное с языком. Он опирался, с одной стороны, на исследования в области языкознания (гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа), семиотики (науки о знаковых системах), семиотики культуры (науки о «вторичных языках»). С другой стороны, теории постструктурализма напрямую связаны с культурологией/культурфилософией, что также актуально сегодня. Постструктурализм направлен на разрушение позитивистских представлений о природе человеческого знания, рационалистических обоснований феноменов действительности (и, прежде всего, культуры), обобщающих теорий, претендующих на универсализм, непререкаемую истинность. Стратегия «законодательного разума», расцениваемая как авторитарная, сменяется в постструктурализме стратегией разума интерпретирующего. «Выявляя во всех формах духовной деятельности человека признаки скрытой, но вездесущей... метафизики, постструктуралисты выступают прежде всего как критики «метафизического дискурса»/ При этом дискурс понимается структуралистами как «специфический способ или специфические правила организации речевой деятельности (письменной или устной)»21 Для одного из главных теоретиков постструктурализма, М.Фуко, дискурсия - «это промежуточная область между идеями, законами, теориями и эмпирическими фактами, это область условий возможности языка и познания»22.
Важной составляющей постструктурализма/постмодернизма является идея деконструкции Ж.Дерриды, которая заключается «в выявлении внутренней противоречивости текста, в обнаружении в нем скрытых и не замечаемых не только неискушенным, «наивным читателем», но и ускользающих от самого автора ... «остаточных смыслов», доставшихся в наследство от дискурсивных тактик прошлого, закрепленных в языке в форме мыслительных стереотипов и столь же бессознательно трансформируемыми современными авторами языковыми клише»*.Это связано и с иным пониманием знака у постмодернистов: знак у Ж.Дерриды соотносится не с вещью, которую замещает, и не с воображаемым, а с языком как системой априорно существующих различий. «Смысл слов не в них, а между ними. А язык - всего лишь система различий, отсылаемых всеми элементами друг к другу, и нет возможности остановиться на одном из них. Слово-ключ не существует, так же как и центр. Тогда-то, в отсутствии центра или источника, язык вторгается в область универсальной проблематики, все становится речью, т.е. системой, в которой центральное обозначение никогда в абсолютном смысле не присутствует вне системы» . «Здесь на первый план выходит вторая важная сторона деятельности Ж.Дерриды — его критика самого принципа "структурности структуры", в основе которого и лежит понятие "центра" структуры как некоего организующего начала, того, что управляет структурой, организует ее и в то же время само избегает структурности. Для Ж.Дерриды этот "Центр" — не объективное свойство структуры, а фикция, постулированная наблюдателем, результат его "силы желания" или "ницшеанской воли к власти"; в конкретном же случае толкования текста — следствие навязывания ему читателем собственного смысла. В некоторых своих работах Ж.Деррида рассматривает этот "центр" как "сознание", "cogito" (вспомним наше когнитивное! - Ю.П.), или "феноменологический голос". Само интерпретирующее "я" вместе с тем понимается им как своеобразный текст, "составленный" из культурных систем и норм своего времени» (Справочник, 1996; 111).
Постструктурализм имеет дело со «следами»: «Эти следы суть не что иное, как отпечатки тех смысловых контекстов, в которых побывало «общенародное слово» прежде, чем попало в наше распоряжение»*"
«Особое неприятие Ж.Дерриды вызывает соссюровская теория знака, основанная на примате звучащего слова над письменным. Когда человек говорит, то, по Ж.Дерриде, у него создается "ложное" представление о естественности связи означающего (акустич. образа слова) с означаемым (понятием о предмете или даже с самим предметом). Это кажется французскому ученому абсолютно недопустимым, поскольку в данном случае не учитываются ни интенциональная направленность сознания, воспринимающего мир по своим внутренним законам и представлениям, ни опосредующая роль контекста культуры». (Справочник, 1996; 110).
При таком понимании языка иным является и понимание текста как многосмыслового образования, возникающего в «развертывании и во взаимодействии разнородных семиотических пространств и структур», которое способно генерировать новые смыслы. Такому тексту присущи внутренняя неоднородность, многоязычие, открытость, множественность, интертекстуальность. Он производится из других тестов, по отношению к другим текстам, которые, в свою очередь, также являются отношениями.
«Рассматривая мир только через призму его осознания, т. е. исключительно как идеологический феномен культуры и, даже более узко, как феномен письменной культуры, постструктуралисты готовы уподобить самосознание личности некоторой сумме текстов в той массе текстов различного характера, которая, по их мнению, и составляет мир культуры. Поскольку, как не устает повторять Ж.Деррида, "ничего не существует вне текста", то и любой индивид в таком случае неизбежно находится "внутри
текста", т. е. в рамках определенного исторического сознания, что якобы и определяет границы "интерпретативного своеволия" критика. Весь мир в конечном счете воспринимается как бесконечный, безграничный текст» (Справочник, 1996; 110).
«Каждая реальность является текстовой по своей структуре, поскольку воспринимается как система различий в смысле постоянных отсылок к чему-то другому»23. Ж.Деррида считает, что «реальность обретает свой онтологический статус благодаря возможности структурно необходимого повторения, удвоения», смещающего «метафизическую оппозицию оригинала и копии, копии и копии в совершенно другую область»24. Как раз такое смещение производит деконструированный знак - симулякр (от лат. simulacrum - изображение, подобие, видимость). В отличие от платоновского си- мулякра - «копии копии», которая обладает сходством с подлинником, и критерием истинности которого является данная объективно истина идеи вещи, для постмодернистов истина не дана объективно, она вырабатывается «в рамках дискурсивной или социальной практики, которые, в свою очередь, являются интерпретациями предшествующих систем»; «И, соответственно, истина в той мере, в какой она достижима для человека, есть всего лишь одно из множества измерений дискурсивной практики»""'*. «То, что возвращается в вечном возвращении, - это дивергентные серии в своем качестве дивергентных, то есть каждая серия беспрерывно смещает свое расхождение со всеми прочитанными сериями, и все они вместе беспрерывно усложняют свои различия в хаосе без начала и без конца»; вечное возвращение образует тождественность различающегося и сходство расподоблен- ного; подделка и симулякр - два полюса деструкции: подделка осуществляет разрушение «ради консервации и увековечения установленного порядка репрезентаций, образцов и копий», симулякр - «ради установления творящего хаоса»25.
£ 2. Симулякр га интертекст vs концепт га дискурс
Развитием теории деконструкции в литературоведческой- семиотической интерпретации является текст-интертекст Р.Барта. В понимании автора термина «интертекст» Ю.Кристевой, он не является совокупностью точечных, т.е. обладающих устойчивым смыслом цитат, а пространством схождения всевозможных цитаций. Текст у Р.Барта возникает в результате реконструирующей трансформации, сдвига или преобразования прежних категорий как методологических операции и существует только в дискурсе: «текст представляет собой не линейную цепочку слов, выражающих единственный, как бы теологический смысл («сообщение» Автора- Бога), но многомерное пространство, где сочетаются и спорят друг с другом различные виды письма, ни один из которых не является исходным, текст соткан из цитат, отсылающих к тысячам культурных источников».26 При этом следует подчеркнуть, что «подход постмодернизма по сути своей не равнозначен призыву к эклектическому цитированию и использованию легко заменяемых декораций. Напротив, требуется, чтобы отдельные единицы- слова не звучали подобно словесным обрывкам, но наглядно представляли логику и специфические возможности того или иного используемого языка. Только тогда выполняется постмодерный критерий много-язычия, а в противном же случае мы получим неорганизованный хаос»27. «Постмодерный текст многоязычен (по меньшей мере двуязычен) - в нем использованы гетерогенные элементы различных знаковых систем, многих семиотик. Язык постмодернистского произведения можно охарактеризовать как гибридно- цитатный сверхязык симулякров» (Скоропанова, 2002; 65; выд.автором- Ю.П.).
«Поэтика постмодернизма поливалентна, о чем свидетельствуют такие ее устоявшиеся метафорические характеристики, как "дисгармоничная гармония", "асимметричная симметрия", "интертекстуальный контекст", "поэтика дуализма" и т. д. Применительно к литературному постмодернизму это находит выражение:
-
в появлении новых, гибридных литературных форм за счет:
а) соединения как равноправных языка литературы с различными языками научного знания, создания произведений на грани литературы и философии, литературы и литературоведения, литературы и искусствоведения, литературы и истории, литературы и публицистики (скрещивание образа и понятия);
б) актуализации так называемых "второстепенных" жанров: эссе, мемуаров, житий, апокрифов, летописей, комментариев, трактатов, палимпсестов и т. д., "мутирующихся" с "ведущими" литературными жанрами и между собой; "мутации" жанров высокой и массовой литературы;
-
в цитатно-пародийном дву-/многоязычии; пастишизации;
-
в ризоматике;
-
в растворении голоса автора в используемых дискурсах;
-
в игре с "мерцающими" культурными знаками и кодами;
-
в травестийном снижении классических образцов, иронизировании и пародировании;28
-
в использовании культурфилософской постструктуралистской символики "мир — текст •— книга — словарь — энциклопедия — библиотека — лабиринт" и ее вариантов;
-
в двууровневой или многоуровневой организации "двуадресного" текста (Скоропанова, 2002; 69).
Предложенный краткий обзор лингвофилософских принципов постмодернизма показался нам необходимым для того, чтобы лучше понять тот непосредственный материал, о котором далее пойдет речь - собственно концептуализм и (что самое главное для данной работы!) специфику использования в названии этого литературного течения термина «концепт».
По мнению исследователей, на первый план концептуалистами выдвигается воссоздание типичных структур мышления, стереотипов массового сознания. «Вообще вся концептуалистская продукция может рассматриваться как непрерывный эксперимент по формализации, перестраиванию и конструированию огромного числа всевозможных мнений, оценок, состояний, их именованию, сопоставлению, уточнению, каталогизации и т.п.»'. «Концептуальный подход позволяет действовать центростремительной тенденции перевода в область искусства того, что никогда искусством не являлось... Можно сказать, что в концептуальном искусстве не автор высказывается на своем языке, а сами языки, всегда чужие, переговариваются между собой» (Айзенберг, 1991; 6-7). Поэтому столь широко в произведениях концептуалистов использование всевозможных языковых штампов, автоматически воспроизводимых конструкций - разговорных, политических, канцелярских, литературных. Они извлекаются из закрепленного за ними (и ими) контекста, представлены в пародийном плане, выстраивая некую абсурдистскую реальность.
Вот журавли летят полоской алой Куда-то там встревожено маня Ив их строю есть промежуток малый Возможно это место для меня
Чтобы лететь, лететь к последней цели И только там опомниться едали: Куда ж мы это к черту залетели? Какие эю это к черту эюуравли?!
Д. А. Пригов
Романс
Были когда-то и мы... ну ведь были?! Были, еще бы не быть! Ух, как мы пили и, ах, как любили, Ой, как слагали навзрыд!
О, как мы тайной музыке внимали, как презирали мы, о! И докатились мы мало-помалу, не осознав ничего.
Логоцентризму и фаллоцентризму (дикие хоть имена) отдали мы драгоценные жизни. Вот тебе, милый, и на!
Вот тебе, бабушка, и наступает Юрьев денек роковой! К новому барину бодро шагает справный мужик крепостной.
Только Ненила-дурында завыла, Фирс позабытый скулит, ветхой музыки едритская сила над пепелищем гудит.
И не угнаться усталой трусцою, да и эюелания нет. Опохмелившись с холодной зарею, смотрим в окошко на свет.
Сколь удивителен свет этот белый, он обошелся без нас... Ах, как мы были, и сплыли, и спели — сами не верим подчас.
Что эю, до свидания, друг мой далекий, ангел мой бедный, прощай! В утро туманное, в путь одинокий старых гнедых запрягай.
Т. Кибиров
Но реальность в произведениях концептуалистов не просто «абсурдистская», она - другая: «...есть мир, в котором мы живем, и которого почти не знаем. Наш человеческий опыт можно разделить на два слоя и один назвать действительностью, а другой реальностью. Действительность это то, что воспринимается в существующих, принятых характеристиках и отношениях. Действительность - это умозрительно воспринятая реальность. Вопрос: насколько такое восприятие истинно? Этим вопросом и занимается искусство, а за ответом оно пытается прорваться к реальности напрямую» (Айзенберг, 1991; 5; ср. разделение действительности и реальности у Л.Чернейко, 1997; 9-2829). «В этом плане особого внимания заслуживают три идеи, находящиеся в тесной взаимосвязи. Прежде всего, дзэн- буддизм, вслед за даосской философией, утверждает наличие у человека двух видов сознания. С одной стороны, это сознание дискурсивное, осуществляемое в рамках социально выработанных символических форм, из которых важнейшей является язык. Стандартность и содержательная ограниченность — характерные черты этого вида сознания. Как писал К.Г. Юнг, оно может включать в себя одновременно лишь несколько концептуальных единиц, не просто требуя ограничений, но по самой своей сути являясь строгим ограничением, редукцией к немногому. Его многоаспектность и широта на самом деле являются лишь эффектами, возникающими благодаря способности внимания сравнительно быстро переходить от одного концептуального звена к другому. Кроме того, в этом сознании субъект и объект — и вообще любые пары противоположностей — с необходимостью противопоставляются друг другу, а логическая непротиворечивость имеет ранг фундаментального принципа. Сознание этого вида и есть обыденное сознание человека, который подчиняется ряду исторически отработанных стандартов и когнитивных стереотипов, а по сути дела оказывается порабощенным им.
С другой стороны, в дзэн-буддизме и даосизме определяется сознание безусловное, холистичное — такое, в котором субъект и объект не противопоставляются друг другу, которое открывает реальность в ее непосредственной внеязыковой данности и исчерпывающей полноте и в котором логически несовместимые характеристики выступают как взаимодополняющие друг друга. Это сознание «откровения». Оно выше всякого языка и не нуждается в нем. «Тот, кто знает, не говорит. Тот, кто говорит, не знает» (Дао дэ цзин, § 56).
Далее, как даосизм, так и дзэн-буддизм настаивали на различении «космического» и «культурного» начал в человеке, утверждая при этом безусловный примат первого по отношению ко второму. В своей «космической» составляющей человек выступает в тождестве с реальным миром, а потому все его мысли и действия оказываются гармонично согласованными с ним, отвечающими сущности мира в целом и самого человека в частности. Это, собственно, и есть восприятие мира в его «таковости», истинное и творчески свободное БЫТИЕ-В-МИРЕ. Однако в обыденной своей жизни человек опи рается на начало «культурное», которое есть не что иное, как система исторически сложившихся мировоззренческих штампов, усвоенных им в процессе его взросления и вхождения в общество30. Проникаясь культурными представлениями, человек отказывается от живого и творческого восприятия мира, становясь по сути «культурной машиной». И наоборот, внутренне отрекаясь от общепринятых культурных стандартов, человек освобождается от экзистенциального автоматизма и возвращается к реальным содержательным истокам собственного и космического бытия» (Берестнев,200;90-91).
А много ли мне в жизни надо?
Уже и слова не скажу
Как лейбницевская монада
Лечу и что-то там жужжу Какой-нибудь другой монаде Она лс в ответ мне: Бога ради Не жужжи
Среди древних лесов И бескрайних российских равнин Сошлись ДОСААФ И другой - ОСОВИАХИМ Сошлись в небесах Пуская губительный дым Одни-ДОСААФ И другой ОСОВИАХИМ Когда лее набегом лихим Погиб ОСОВИАХИМ Над ним ДОСААФ зарыдал - V В нем он брата родного, родимого брата узнал
Д. А. Пригов
Что "симулякр"? От симулякра слышу! Крапива лслсется. А вода течет, как прелсде, — сверху вниз. Дашевский Гриша на Профсоюзной, калсется, лсивет.
О чем я то бишь? Да о том лее самом, о самом том лее, ни о чем ином! По пятьдесят, а лучше по сто граммов. Потом закурим. А потом споем:
"Не уходи, побудь со мной, мой ангел! Не умирай, замри, повремени, романсом Фета, приблатненным танго — о, чем угодно! — только помани,
какой угодно глупостью... "Приходит довольно-таки скучная пора. Вновь языку блудливому в угоду раб покидает Отчий вертоград,
ну, в смысле — разум ленится и трусит, юлит, грубит, не хочет отвечать. Вода меле тем течет по старым руслам, крапива лслсется, и часы стучат.
И только голос слабый и беспечный, почти не слышный, жалкий и смешной, лишь полупьяный голос человечий еще звучит и говорит со мной!..
Век шествует путем своим дурацким. Не взрыв, не всхлип — хихиканье в конце. А мусикийский гром и смех аркадский не внятны нам, забывшим об Отце.
Но, впрочем, хватит умничать. О сроках ни сном, ни духом не дано нам знать. Рецензия у Левушки в «Итогах» - вот все, на что мы вправе уповать.
Дашевский Гриша, приходи в субботу, так просто - позлословить, покурить, подухариться Бахусу в угоду.
Хотя в такую мерзкую погоду тебе, наверно, трудно выходить.
Т. Кибиров
Принципиально важным является для концептуалистов соотношения концепта и дискурса. «Без... выхода за границы произведения искусства (и шире - за границы одного из видов искусства и самого искусства) в сферу его функционирования, «представления», «обыгрывания», «обговарива- ния», без отношения нему не как к вещи, а как к событию концептуализм не существует». «Собственно, этот выход и есть концептуальное произведение. Это организация меняющегося контекста (что-то вроде плавающего центра тяжести) и игра с такой изменчивостью»31; «...ориентируется на речь предельно упрощенную, бедную, сотканную из концептов - устоявшихся, клишированных, долго бывших в употреблении и совершенно стершихся высказываний...»32 (Скоропанова, 2002; 198).
«[Г.Берестнев] Стала общим местом мысль о том, что концептуализм работает исключительно с дискурсами - [Д.А.Пригов] Прежде всего отмечу, что концептуализм не «играет», а уже «играл» и уже есть явление вполне историко-культурное... Концептуализм работал в пределах русской культуры только с дискурсами - и предпочтительно - с «большими» дискурсами;.. концептуализм работал с наиболее маркированными дискурсами - это советский дискурс, дискурс высокой культуры, националистический дискурс, либерально-демократический дискурс и еще, пожалуй, дискурс религиозный» (Берестнев, 2003; 115-116). «Это диалог или общий разговор. Множество звучащих голосов, ни один из которых не выделяется, да и не определяется. Так, некто - один из нас. Само оформление его вещей апеллирует скорее к общественному сознанию, только общественность эта другого рода. Общественность как общность своего круга, где все понимается с полуслова. Социальность одиночек. Именно на нее работает концепт. Это литературная разработка общественного, социального плана, обнаруживающегося в процессе разработки. Мы обнаруживаем то, о существовании чего почти не подозревали. Отсюда и стремление к публичности. Концепту это действительно необходимо. Концепт как басня или как анекдот создает некие социальные идиомы. Производит компактное выявление неотчетливых и трудно объяснимых ситуаций» (Айзенберг, 1991; 13).
ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТРИПТИХ 1
Ната, Ната, Натали. Дал Данзас команду «Пли!»
По твоей вине Натуля вылетает дура-пуля.
Будет нам мертвец ужо — закатилось наше все!
Просто все буквально наше... Что эю ты делаешь, Наташа?
2
Виновата ли ты, виновата ли ты? Может, Пушкин во всем виноват? Ты скаэюи, Натали, расскаэюи, Натали, чем эюе люб тебе кавалергард?
Целовал-миловал, целовал-миловал... Но и Пушкин тебя б целовал! На балы б отпускал, ревновать бы не стал. И Мадонной тебя он назвал.
Пока в подлунном мире э/сив будет хоть один бряцающий на лире беспечный господин,
найдется и Наташа, и счастливый певец увидит в ней все так же чистейший образец.
Итак же — эка жалость! — она не даст ему, чтоб медом, не казалось служенье строгих муз.
Т. Кибиров
Рабочий делает деталь На это тратит угль и сталь И электроэнергию За это деньги получает Идет и в магазине покупает Он эту самую деталь Внимательно глядит на сталь И громко говорит: Ох-оха! Кто ж это делает так плохо Деталь! —
Ну что, объяснять ему, что ли? Или сам поймет-догадается? Как все-таки это все как-то не так
Д. А. Пригов
Попробуем теперь концентрированно выделить основное понимание концепта/концептуальности в работах теоретиков и практиков концептуализма:
-
Концепт есть некая устойчивая/неустойчивая совокупность некоторого виртуального набора именований, отношений, оценок и т.п. явлений действительности.
-
Этот набор есть совокупность устойчивых/неустойчивых дискурсов как неких симулякров - знаков подобия именования этого концепта в предыдущих аналогичных дискурсах.
-
«Текст концепта» не может быть явлен единицами языка (любой их совокупностью), а лишь предъявлен отнесенной к нему совокупностью дискурсов, организованных симулякрами.
-
Содержание и структура концепта «проявляет» себя реализуемыми в вербальном общении устойчивыми дискурсивными стереотипами и реминисценциями к предыдущим дискурсивным практикам.
Если все это попытаться дать «в переводе» на язык нашей понятийной системы, то в принципе мы получим практически то же понимание концепта/концептуализма, которое отмечали и в философских работах: концепт есть некоторое «замещение» реальности, выработанное в процессе человеческого бытия в этой реальности; это замещение осуществляется не напрямую (А вместо В), а набором различных вербальных и невербальных элементов, которые сами уже использовались ранее в дискурсах в качестве этих знаков замещения, что позволяет на их основе (грубо - опираясь на них как на «якобы реальность») выстроить новые дискурсы, и т.п. Причем под концептом можно понимать не только «факт замещения», но и «процесс замещения». В этом плане достаточно четко определенный концептуалистами знак - симулякр - может представлять интерес и для дальнейшего рассмотрения проблемы.
- Часть I. Действительность, текст и дискурс как элементы структуры и содержания коммуникации
- Глава I. Современное состояние изучения проблемы текста и дискурса.
- Глава II. Взаимосвязь действительности, текста и дискурса в структуре коммуникации
- § 1. Текст vs дискурс. Дискурс vs текст. Текст и дискурс vs действительность. Et cetera.
- § 2. Специфика реализации действительности, текста и дискурса в коммуникации.
- 1. Первая встреча
- 2. По прошествии определенного времени
- Глава III: Коммуникативное пространство речевой личности.
- §1. Структура языковой личности
- §2. Вербально-семантический уровень личности.
- §3. Когнитивный уровень языковой/речевой личности.
- § 4. Прагматический уровень языковой/речевой личности.
- Глава IV. Пространственные характеристики коммуникации
- 1. Б.Акунин. «Алтын-Толобас»
- 3. М.Веллер. «Гонец из Пизы», с.107-111
- 4. А. С. Пушкин. «узник» (перевод с вьетнамского)
- 6. Ю.Поляков. Козленок в молоке
- Глава V. Скрепы коммуникации
- 1. Ю.Поляков. «Парижская любовь Кости Гуманкова»
- 2. Т. Толстая. «Кысъ»
- § 2. Скрепы интровертивной фигуры коммуникации - текста: стереотипы.
- 3. Ю.Поляков. «Парижская любовь Кости Гуманкова»
- 4. ВАксенов. «Остров Крым»
- 4. И.Грекова «Кафедра»
- 6. Ю.Поляков. «Парижская любовь Кости Гуманкова»
- 7. В.Токарева. «Из жизни миллионеров»
- 4. Феноменология структуры коммуникации
- Часть II. Концепт в структуре и содержании комму- никции
- Глава I. «Концепт» как предмет рассмотрения.
- § 2. Современная типология «концепта»
- Что это есть?
- Единицей чего является?
- Чем это выражается?
- Какова его структура?
- Каковы его организационно-структурные типы?
- 6. Каковы его содержательные типы?
- V § 3. Концепт как «явление»
- § 1. Теория «концепта» в философских исследованиях
- § 2. «Концепт» как миф и символ.
- Глава III. Концепт vs Концептуализм.
- § 1.Понимание концептуализма в постмодернизме.
- Глава IV. Концепт как модель.
- § 1. Знаковая сущность языка и знаковая интерпретация речевого общения.
- Глава V: «Концепт» в сферах и пространствах структуры коммуникации.
- § 1. К пониманию термина «концептосфера»
- §2. Структура сфер речевого общения.
- § 3. Пространственные параметры речевого общения и языковая картина мира.
- Глава VI. Имя концепта. Формы представления концепта.
- § 3. В поисках имени концепта
- Глава I:
- Глава II:
- Глава III:
- Глава IV:
- Глава V:
- Глава VI:
- 5. В.Кунин «Русские на Мариенплац»